Quisiéramos reiterar nuestro respeto y nuestro apoyo a la posición común africana, establecida en el Consenso de Ezulwini. | UN | وأود أن أكرر التأكيد على احترامنا للموقف الأفريقي المشترك، المنصوص عليه في توافق آراء إزولويني. |
El grupo Unidos por el consenso está descubriendo de nuevo a África. el Consenso de Ezulwini y la decisión de Addis Abeba significan exactamente lo que ese grupo dice que significan. | UN | إن أفريقيا تُكتشف من جديد بواسطة الاتحاد من أجل توافق الآراء؛ وأن توافق آراء إزولويني وقرار أديس أبابا يعنيان بالضبط ما تقول تلك المجموعة أنهما يعنيانه. |
Ese es un inaceptable statu quo que la posición común africana busca abordar, como está contenido en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte. | UN | وهذا هو الوضع القائم غير المقبول الذي يسعى موقف أفريقيا المشترك، كما تضمنه توافق آراء إزولويني وإعلان سرت، التصدي له. |
La posición de Zimbabwe se basa en la posición común de África enunciada en el Consenso de Ezulwini. | UN | وتسترشد زمبابوي في موقفها بالموقف الأفريقي المشترك الذي أُعلن في توافق آراء إزولويني. |
En lo que concierne a la propuesta de ampliación del Consejo de Seguridad, Nigeria, en su condición de miembro del mecanismo de la Unión Africana de seguimiento, ha apoyado constantemente y se mantiene fiel a la aplicación del Consenso de Ezulwini. | UN | وفيما يتعلق باقتراح توسيع مجلس الأمن فإن نيجيريا، بوصفها عضوا في آلية الاتحاد الأفريقي للمتابعة، ظلت تدعم باستمرار تنفيذ توافق آراء إزولويني وبقيت مخلصة له. |
Tomaron conocimiento de la posición común africana reflejada en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. | UN | وأحاطوا علما بالموقف المشترك لأفريقيا كما تجسد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte son inequívocos: por lo menos dos puestos permanentes y cinco no permanentes. | UN | إن توافق آراء إزولويني وإعلان سيرت قاطعان: مقعدان دائمان على الأقل وخمسة مقاعد غير دائمة. |
Además, tomaron nota de la postura común de África conforme se refleja en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte. | UN | علاوة على ذلك، أحاطوا علماً بالموقف الأفريقي المشترك حسبما يبدو في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
Egipto reitera una vez más la validez y la fuerza de la postura común de África representada en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte. | UN | وتجدد مصر تأكيدها مرة أخرى على صلاحية وقوة الموقف الأفريقي المشترك المتمثل في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
En ese contexto, Túnez respalda firmemente la posición común de la Unión Africana, tal como se expresa en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. | UN | في ذلك السياق، تؤيد تونس بقوة الموقف المشترك للاتحاد الأفريقي، كما ورد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
La posición de Zimbabwe se guía por la posición común de África expuesta en el Consenso de Ezulwini. | UN | ويسترشد موقف زمبابوي بالموقف الأفريقي المشترك المنصوص عليه في توافق آراء إزولويني. |
Por ese motivo respetamos y comprendemos la posición de África, como se reflejó en el Consenso de Ezulwini. | UN | وهذا هو السبب الذي يحملنا على احترام وتفهم موقف أفريقيا كما تجسد في توافق آراء إزولويني. |
En el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte se manifestó claramente que nuestra posición y nuestras demandas eran justas y legítimas. | UN | لقد حدد توافق آراء إزولويني وإعلان سرت بكل وضوح أن موقفنا ومطالبنا عادلة ومشروعة. |
Mi delegación apoya plenamente la posición común de África consagrada en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte. | UN | ووفدي يؤيد تماما الموقف الأفريقي المشترك المنصوص عليه في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
Además, la Asamblea de la Unión Africana designó un mecanismo ministerial de seguimiento, integrado por 15 países, para promover aquí, en las Naciones Unidas, de manera colectiva y solidaria, la posición de África y hacer realidad sus aspiraciones enunciadas en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. | UN | وطلبت جمعية الاتحاد الأفريقي أيضا إنشاء آلية متابعة وزارية تتكون من 15 بلدا لدعم موقف أفريقيا في الأمم المتحدة على نحو جماعي وموحد، وأيضا لضمان تطلعاتها كما ترد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت. |
La posición común africana, tal como está recogida en el Consenso de Ezulwini y en la Declaración de Sirte, es bien conocida. | UN | وقد أصبح " الموقف الأفريقي الموحد " ، على النحو الوارد في توافق آراء إزولويني وفي إعلان سرتي، معروفا تماما. |
En este sentido, Namibia defiende la posición común africana respecto de la reforma de las Naciones Unidas, tal como se expresa en el Consenso de Ezulwini y la Declaración de Sirte. | UN | وفي هذا السياق، تؤيد ناميبيا الموقف المشترك لأفريقيا بشأن إصلاح الأمم المتحدة على النحو المبين في توافق آراء إزولويني وفي إعلان سرت. |
Sudáfrica no desea que la Asamblea General usurpe el papel del Consejo de Seguridad, pero preconizamos la necesidad de mejorar el equilibrio de competencias entre la Asamblea y el Consejo, tal y como lo establece el Consenso de Ezulwini. | UN | إن جنوب أفريقيا لا ترغب في رؤية الجمعية العامة تسطو على دور مجلس الأمن، ولكننا ندعو إلى تحسين التوازن بين صلاحيات الجمعية العامة والمجلس، على النحو الوارد في توافق آراء إزولويني. |
Por último, reafirmaron su decisión de lograr el éxito del Consenso de Ezulwini, conforme al cual -- cabe recordar -- se definió la posición de África con relación al desarrollo, a la seguridad colectiva, a la prevención de los conflictos, a las condiciones para el uso de la fuerza y a la reforma institucional de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا، كرر رؤساء الدول والحكومات ذكر تصميمهم على ضمان نجاح توافق آراء إزولويني الذي، كما أذكر، يفصح عن موقف أفريقيا حيال التنمية والأمن الجماعي ومنع الصراع وظروف استعمال القوة وأيضا الإصلاح المؤسسي للأمم المتحدة. |
Antes de que se publicara el informe del Secretario General, una delegación compuesta por el Ministro de Relaciones Exteriores de Ghana, el Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria y el ex Presidente Konare de Malí, Presidente de la Comisión de la Unión Africana, vino a Nueva York para entregar al Secretario General un ejemplar del Consenso de Ezulwini. | UN | وقبل نشر تقرير الأمين العام قدم إلى نيويورك وفد مكون من وزير خارجية غانا ووزير خارجية نيجيريا والسيد كوناري رئيس مالي السابق، رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، لتقديم نسخة من توافق آراء إزولويني إلى الأمين العام. |
Por ello, África mantiene una posición común, que quedó reflejada en el Consenso Ezulwini y en la Declaración de Sirte. | UN | وبناء على ذلك، يوجد لأفريقيا موقف مشترك، وأعرب عنه في توافق آراء إزولويني وفي إعلان سيرت. |