En cuanto al programa de trabajo, el orador advirtió que no se debía reinterpretar o renegociar el contenido del Consenso de São Paulo. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج العمل، حذَّر من إعادة تفسير ما يرد في توافق آراء ساو باولو أو من إعادة التفاوض بشأنه. |
Reuniones oficiosas con la sociedad civil, de conformidad con el párrafo 117 del Consenso de São Paulo | UN | جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو |
En lo tocante a la aplicación del Consenso de São Paulo, señaló la necesidad de aumentar considerablemente los recursos, en particular para el Programa Especial para los PMA. | UN | وفيما يتعلق بتنفيذ توافق آراء ساو باولو، أشار إلى ضرورة زيادة الموارد زيادة كبيرة، لا سيما الموارد التي تُقدم للبرنامج الخاص بأقل البلدان نمواً. |
Reuniones oficiosas con la sociedad civil, de conformidad con el párrafo 117 del Consenso de São Paulo | UN | جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو |
Estas acciones se encuentran contenidas en el Consenso de São Paulo, documento que ha servido de guía en las tareas de la región en favor del desarrollo social. | UN | وترد هذه التدابير في توافق آراء ساو باولو، وهي وثيقة اهتدت بها الجهود اﻹقليمية الرامية إلى تحقيق التنمية الاجتماعية. |
Estas actividades también guardan relación con los párrafos 26, 49 y 58 del Consenso de São Paulo. | UN | كما ستشمل هذه الأنشطة المسائل الواردة في الفقرات 26 و49 و58 من توافق آراء ساو باولو. |
Reuniones oficiosas con la sociedad civil, de conformidad con el párrafo 117 del Consenso de São Paulo | UN | جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو |
Reuniones oficiosas con la sociedad civil, de conformidad con el párrafo 117 del Consenso de São Paulo | UN | جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو |
La responsabilidad de las empresas estaba inscrita en el subprograma 2, con arreglo al párrafo 58 del Consenso de São Paulo. | UN | وأُدرجت مسؤولية الشركات في إطار البرنامج الفرعي 2، استجابة لأحكام الفقرة 58 من توافق آراء ساو باولو. |
El período de sesiones del Grupo de Trabajo era una oportunidad para encontrar nuevos ámbitos de operaciones de la UNCTAD en el contexto del Consenso de São Paulo. | UN | وقال إن دورة الفرقة العاملة هي فرصة لتحديد مجالات جديدة لعمليات الأونكتاد في سياق توافق آراء ساو باولو. |
Las cuestiones intersectoriales que figuraban en el texto introductorio del Consenso de São Paulo también se habían reflejado en el programa de trabajo. | UN | وسيتضمن مشروع البرنامج أيضاً القضايا الشاملة لعدة قطاعات الواردة في مقدمة توافق آراء ساو باولو. |
Reuniones oficiosas con la sociedad civil, de conformidad con el párrafo 117 del Consenso de São Paulo | UN | جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو |
La coherencia y las cuestiones sistémicas también fueron muy debatidas en el examen de mitad de período de la aplicación de las disposiciones del Consenso de São Paulo. | UN | وكانت مسألة التماسك والقضايا الهيكلية تحظى بأهمية كبيرة أيضا في المناقشات التي جرت في استعراض منتصف المدة بشأن تنفيذ أحكام توافق آراء ساو باولو. |
Reuniones oficiosas con la sociedad civil, de conformidad con el párrafo 117 del Consenso de São Paulo | UN | جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو |
Las cuestiones intersectoriales que figuraban en el texto introductorio del Consenso de São Paulo también se habían reflejado en el programa de trabajo. | UN | وسيتضمن مشروع البرنامج أيضاً القضايا الشاملة لعدة قطاعات الواردة في مقدمة توافق آراء ساو باولو. |
Tema 2 - Balance de la aplicación del Consenso de São Paulo | UN | البند 2: حصر المنجزات فيما يتعلق بتنفيذ توافق آراء ساو باولو |
La primera parte consistiría básicamente en un balance de la aplicación del Consenso de São Paulo. | UN | أما الجزء الأول فسيكون بصورة رئيسية عملية تقييم بشأن تنفيذ توافق آراء ساو باولو. |
Sólo atendería los párrafos del Consenso de São Paulo en los que se encargara actividades específicas a la UNCTAD. | UN | وسوف ينظر فقط في فقرات توافق آراء ساو باولو التي توعز إلى الأونكتاد تحديداً بالقيام بعمل ما. |
La Junta había examinado la aplicación del Consenso de São Paulo y había examinado diversas cuestiones, de modo que el Consenso de São Paulo seguía teniendo plena validez. | UN | فقد استعرض المجلس سير تنفيذ توافق آراء ساو باولو، وناقش العديد من القضايا. |
Para conservar el impulso de las actividades sería necesario mantener un nivel adecuado de recursos, como se afirmaba en el Consenso de São Paulo. | UN | والحفاظ على هذا الزخم يستوجب توفير مستوى كافٍ من الموارد، على النحو الذي أكده توافق آراء ساو باولو. |
Para conservar el impulso de las actividades sería necesario mantener un nivel adecuado de recursos, como se afirmaba en el Consenso de São Paulo. | UN | والحفاظ على هذا الزخم يستوجب توفير مستوى كافٍ من الموارد، على النحو الذي أكده توافق آراء ساو باولو. |