ويكيبيديا

    "توافق على التوصية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aprueba la recomendación
        
    • está de acuerdo con la recomendación
        
    • aprueba esa recomendación
        
    • apruebe la recomendación
        
    • aprueba esta recomendación
        
    • aprobar la recomendación
        
    • aceptaba la recomendación
        
    ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 20? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٢٠؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 37? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٣٧؟
    ¿Puedo entender que la Asamblea aprueba la recomendación que figura en el párrafo 37? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٣٧؟
    El OOPS no está de acuerdo con la recomendación basada en las observaciones que figuran más arriba. UN والوكالة لا توافق على التوصية استناداً إلى التعليقات المذكورة آنفاً.
    ¿Puedo entender que la Asamblea aprueba la recomendación sobre el tema 70? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية المتعلقة بالبند ٧٠؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 36? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٦٣؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación contenida en el párrafo 55? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 55؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación contenida en el párrafo 57? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 57؟
    ¿Puedo entender que la Asamblea aprueba la recomendación relativa a la transcripción de los debates de algunas de las sesiones de la Comisión Política Especial y de Descolonización, que figura en el párrafo 20? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٢٠ والمتعلقة بتدوين مناقشات بعض جلسات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار؟
    El Presidente (habla en árabe): Pasamos ahora al párrafo 78, perteneciente al tema 98, " Desarme general y completo " . ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 78? UN الرئيس: ننتقل الآن إلى الفقرة 78، المتعلقة بالبند 98، " نزع السلاح العام والكامل " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 78؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el inciso b) del párrafo 68 relativa al tema 98 (Adelanto de la mujer)? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 68 (ب) المتعلقة بالبند 98 (النهوض بالمرأة)؟
    El Presidente (habla en árabe): Pasamos ahora al párrafo 67, perteneciente al tema 96, titulado " Desarme general y completo " . ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 67? UN الرئيس: ننتقل الآن إلى الفقرة 67، المتعلقة بالبند 96، " نزع السلاح العام والكامل " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 67؟
    3. aprueba la recomendación contenida en la decisión I/1 del Comité Preparatorio de que a principios de 1996 se celebre en la Sede de las Naciones Unidas un tercer período de sesiones del Comité Preparatorio, de una duración relativamente breve, para finalizar los preparativos de la ConferenciaDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 37 (A/49/37), anexo I. UN " ٣ - توافق على التوصية الواردة في المقرر أولا/١ للجنة التحضيرية بعقد دورة ثالثة للجنة التحضيرية، ذات مدة قصيرة نسبيا، في مقر اﻷمم المتحدة في مطلع عام ١٩٩٦ ﻹنجاز اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر)٦(؛
    3. aprueba la recomendación contenida en la decisión I/1 del Comité Preparatorio de que a principios de 1996 se celebre en la Sede de las Naciones Unidas un tercer período de sesiones del Comité Preparatorio, de una duración relativamente breve, para finalizar los preparativos de la ConferenciaIbíd., cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 37 (A/49/37), anexo I. UN ٣ - توافق على التوصية الواردة في المقرر أولا/١ للجنة التحضيرية بعقد دورة ثالثة للجنة التحضيرية، ذات مدة قصيرة نسبيا، في مقر اﻷمم المتحدة في مطلع عام ١٩٩٦ ﻹنجاز اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر)١٥(؛
    aprueba la recomendación de una subvención de 220.000 dólares con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas en 1996, en el entendimiento de que no se necesitarán consignaciones adicionales en la sección 2 (Asuntos políticos) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 3/; UN توافق على التوصية بتقديم إعانة مالية قدرها ٠٠٠ ٢٢٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٦، على أن يكون مفهوما أنه لن يلزم أي اعتماد إضافي في إطار الباب ٢ )الشؤون السياسية( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٣(؛
    Si bien la Misión está de acuerdo con la recomendación de que se restrinja el transporte de pasajeros ajenos a las Naciones Unidas en las rutas cubiertas por operadores comerciales nacionales, las solicitudes para viajar en las aeronaves de la Misión aumentaron tras los recientes accidentes de aviación. UN ومع أن البعثة توافق على التوصية بفرض قيود على المسافرين غير موظفي الأمم المتحدة على خطوط توفرها شركات طيران تجارية وطنية، فقد ارتفع عدد طلبات السفر على متن طائرات الأمم المتحدة إثر الحوادث الجوية الأخيرة.
    24. está de acuerdo con la recomendación que figura en el párrafo 55 del informe de la Junta de Auditores y solicita al Secretario General que fortalezca la gobernanza del plan maestro de mejoras de infraestructura en la fase restante del proyecto; UN 24 - توافق على التوصية الواردة في الفقرة 55 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات، وتطلب إلى الأمين العام أن يعزز حوكمة المخطط العام لتجديد مباني المقر خلال المرحلة المتبقية من المشروع؛
    La Administración está de acuerdo con la recomendación y desea señalar que en las directrices provisionales para la liquidación de misiones se estipula que es absolutamente fundamental que la comprobación del 100% del inventario respecto de la cantidad, la condición y la ubicación de todos los bienes de la misión se haga con tiempo suficiente para facilitar el proceso de adopción de decisiones relativas a la liquidación. UN ٢٣ - واﻹدارة توافق على التوصية وتود اﻹشارة إلى أن المبادئ التوجيهية المؤقتة لتصفية البعثات الميدانية تنص على وجود ضرورة مطلقة تحتم إجراء فحص المخزون بنسبة ١٠٠ في المائة يشمل مقادير جميع أصول البعثة وحالاتها وأماكنها، وذلك في وقت مناسب لتيسير عملية اتخاذ قرار التصفية.
    Se pide a la Asamblea que apruebe la recomendación de empezar a financiar el pasivo de las Naciones Unidas en concepto de prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio. UN ويطلب إلى الجمعية أن توافق على التوصية بالبدء بتمويل التزامات الأمم المتحدة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    3. Decide establecer el puesto de Vicesecretario General de conformidad con su resolución 52/12 B, y decide también, con respecto a su sueldo y emolumentos, aprobar la recomendación que figura en el inciso b) del párrafo 5 del informe de la Comisión Consultiva14; UN ٣ - تقرر إنشاء منصب نائب اﻷمين العام وفقا لقرارها ٥٢/١٢ باء، وتقرر أيضا، فيما يتعلق بمرتبه ومكافآته، أن توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٥ )ب( من تقرير اللجنة الاستشارية؛)١٤(
    La Administración informó a la Junta de que aceptaba la recomendación y haría lo posible por garantizar la proporcionalidad entre la cantidad consignada y habilitada para viajes y las actividades necesarias en este ámbito. UN 38 - أبلغت الإدارة المجلس أنها توافق على التوصية وأنها ستسعى جاهدة لضمان تناسب المبلغ المخصص للسفر مع عمليات السفر اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد