ويكيبيديا

    "توثيق ونشر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • documentación y difusión
        
    • documentar y difundir
        
    • documentar y publicar
        
    • se documentan y difunden
        
    • documentación y la difusión
        
    • documentación y la divulgación
        
    • documenta y difunde
        
    • documentar y divulgar
        
    • documentando y difundiendo
        
    • documentación y divulgación
        
    - Establecer redes con instituciones asociadas que puedan contribuir a la documentación y difusión de las prácticas óptimas. UN :: إقامة شبكات مع المؤسسات الشريكة بما يمكن أن يساعد في توثيق ونشر أفضل الممارسات.
    Medidas sobre la recomendación 3: documentación y difusión de la experiencia de las bibliotecas infantiles activas UN اﻹجراء المتخذ بشأن التوصية ٣: توثيق ونشر خبرات مكتبات الطفل الفعالة
    Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas. UN وقد امتدح المشاركون جهود موئل الأمم المتحدة في توثيق ونشر السياسات الحضرية الإيجابية.
    Se prevé que con esa asociación se ampliará la capacidad de esas instituciones como centros de estudio y redes eficaces para formular programas de acción y documentar y difundir prácticas adecuadas para promover el desarrollo sostenible. UN ومن المتوقع لهذا الترتيب من ترتيبات الشراكة أن يعزز قدرة هذه المؤسسات بوصفها مراكز للبحث والتفكير وشبكات فعالة ﻹعداد جداول العمل فضلا عن توثيق ونشر الممارسات الناجحة في مجال التنمية المستدامة.
    La Operación centra sus actividades en tres esferas principales de asistencia a las comunidades locales rwandesas que desean documentar y publicar la historia del genocidio en sus municipios, en particular la situación de los supervivientes, y prestar mayor atención a la comunidad batwa minoritaria. UN وهي تركز أنشطتها في مجالات رئيسية ثلاثة هي: تقديم المساعدة إلى الجماعات المحلية الرواندية الراغبة في توثيق ونشر تاريخ اﻹبادة الجماعية في مجتمعاتها المحلية، وخصوصا حالة الناجين من اﻹبادة الجماعية، وزيادة الاهتمام بجماعة باتوا التي تنتمي إلى اﻷقليات.
    se documentan y difunden programas que han logrado reducciones de los riesgos importantes y sostenibles. UN توثيق ونشر البرامج التي حققت تخفيضات كبيرة ومستدامة للمخاطر.
    Otras de las actividades que se llevan a cabo en el país son la documentación y la difusión de información sobre la generación, el almacenamiento y la eliminación de desechos radiactivos. UN وهناك أنشطة أخرى تشمل توثيق ونشر المعلومات المتعلقة بتوليد النفايات المشعة وتخزينها وتصريفها.
    La colaboración en materia de documentación y difusión de lecciones aprendidas de las Prácticas Recomendables continúa incrementándose. UN واستمر التعاون في توثيق ونشر الدروس المستفادة من أفضل الممارسات، في الاتساع.
    Durante el bienio el CRIC también analizará la documentación y difusión de las prácticas óptimas. UN وخلال فترة السنتين، سوف تنظر اللجنة أيضاً في توثيق ونشر أفضل الممارسات.
    La documentación y difusión de las mejores prácticas es un ámbito en el que el rendimiento es siempre bueno, aunque en la evaluación de las repercusiones se indicó que cabía aumentar la eficacia de la gestión de conocimientos. UN ويشهد مجال توثيق ونشر أفضل الممارسات أداء عاليا مستمرا بالرغم من ملاحظة تقييم الأثر لإمكانية زيادة الفعالية في إدارة المعرفة.
    Otro componente importante de la supervisión es la documentación y difusión de prácticas óptimas y experiencias adquiridas. UN 13 - ويتمثل أحد العناصر الهامة الأخرى للرصد في توثيق ونشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة.
    Destacando la importante función que desempeñan las Naciones Unidas en la documentación y difusión de las prácticas óptimas de gobernanza y administración pública a nivel mundial con el objeto de contribuir al logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, entre ellos los objetivos de desarrollo del Milenio, UN وإذ يؤكد أهمية دور الأمم المتحدة في توثيق ونشر أفضل الممارسات العالمية في مجال الحكم والإدارة العامة بغرض المساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها عالميا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    54. Con el fin de promover la documentación y difusión de buenas prácticas, medidas e instrumentos, los participantes recomendaron que se realizaran las siguientes actividades: UN 54- وبغية تشجيع توثيق ونشر الممارسات الجيدة والتدابير والأدوات الناجحة، أوصى المشاركون بالأنشطة التالية:
    documentar y difundir los procedimientos de racionalización de los métodos de trabajo (cinco o seis textos o documentos nuevos revisados por año). UN 128 - توثيق ونشر الإجراءات المتعلقة بتبسيط مختلف طرائق العمل: خمسة أو ستة أعداد جديدة أو تنقيحات في السنة.
    documentar y difundir mejor la justificación de las decisiones de asignación. UN تحسين توثيق ونشر الأسس المنطقية التي يستند إليها اتخاذ قرارات تخصيص الأموال.
    En este proyecto se está ofreciendo asistencia a ciudades y a organizaciones no gubernamentales de varios países en desarrollo para documentar y difundir los mejores métodos de administración municipal y de mejoramiento de las condiciones de vida urbana. UN ويجري في إطار هذا المشروع تقديم المساعدة لمدن ومنظمات غير حكومية في عدد من البلدان النامية في مجال توثيق ونشر أفضل طرائق اﻹدارة البلدية وتحسين ظروف المعيشة في الحضر.
    documentar y difundir los procedimientos de racionalización de los métodos de trabajo relativos a las prestaciones. UN 116 - توثيق ونشر إجراءات تبسيط طرائق العمل المتعلق بالاستحقاقات.
    La Operación centra sus actividades en tres esferas principales: la asistencia a las comunidades locales rwandesas que desean documentar y publicar la historia del genocidio en sus municipios; la situación de los supervivientes del genocidio; y la situación de la comunidad batwa minoritaria. UN وتركز هذه العملية أنشطتها على مجالات رئيسية ثلاثة هي: تقدييم المساعدة إلى الجماعات المحلية الرواندية الراغبة في توثيق ونشر تاريخ اﻹبادة الجماعية في مجتمعاتها المحلية، حالة الناجين من اﻹبادة الجماعية، وحالة اﻷقلية من جماعة باتوا.
    se documentan y difunden programas que han logrado reducciones de los riesgos importantes y sostenibles. UN توثيق ونشر البرامج التي حققت تخفيضات كبيرة ومستدامة للمخاطر.
    c) La documentación y la difusión de las mejores prácticas, expuestas en los informes de las Partes y los observadores. UN (ج) توثيق ونشر أفضل الممارسات، على النحو الذي ترد به في تقارير الأطراف والمراقبين.
    d) La idoneidad de los instrumentos de promoción utilizados, incluidas las repercusiones de la documentación y la divulgación de las experiencias del trabajo con las mujeres. UN )د( مدى كفاية وسائل الدعوة المستخدمة، بما في ذلك أثر توثيق ونشر الخبرات في العمل مع النساء.
    La base de conocimientos documenta y difunde directrices metodológicas, artículos de investigación y prácticas y actividades nacionales en la esfera del registro civil y las estadísticas vitales. UN ويعمل مركز المعارف على توثيق ونشر المبادئ التوجيهية المنهجية، والمقالات البحثية، والممارسات والأنشطة القطرية في مجال التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية.
    Por consiguiente, sería beneficioso documentar y divulgar ejemplos de programas de desarrollo que hayan sido formulados y ejecutados con la inclusión y participación de personas con discapacidad. UN لذا سيكون من المفيد توثيق ونشر نماذج من البرامج الإنمائية التي وُضعت ونُفذت في طرق تشمل مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة وتروج لها.
    e) Crear una base operacional de conocimientos documentando y difundiendo los medios y arbitrios que existen para potenciar el papel de la mujer. UN )ﻫ( إنشاء قاعدة معارف عملية من خلال توثيق ونشر سبل ووسائل تمكين المرأة.
    :: Presta apoyo a los asociados nacionales en la documentación y divulgación de información sobre proyectos innovadores y experiencias en relación con la cooperación Sur-Sur y triangular UN :: يدعم الشركاء الوطنيين في توثيق ونشر المعلومات حول المشاريع المبتكرة والخبرات في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد