ويكيبيديا

    "توجد أية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • existen
        
    • se dispone
        
    • hay ninguna
        
    • existe ningún
        
    • existe ninguna
        
    • existían
        
    • existe una
        
    • hay ningún
        
    • existe un
        
    • haber
        
    • hay un
        
    • existía
        
    • ha habido
        
    • hay alguna
        
    • existe algún
        
    Como no existen modelos hipotéticos generalmente aceptados con respecto a la ganadería, las estimaciones se basan en el juicio de expertos. UN ولا توجد أية سيناريوهات مقبولة عموماً للثروة الحيوانية، وبناء على ذلك فإن الرصيد مقدﱠر بالاستناد الى آراء الخبراء.
    La presentación de informes es voluntaria y no existen sanciones. Además, no todos los países participantes presentan datos regularmente. UN والإبلاغ طوعي، ولا توجد أية وسيلة لفرض عقوبات، ولا تقدم جميع الجهات المشاركة البيانات بصورة منتظمة.
    No se dispone de información sobre el paradero de los detenidos serbios de Gospić y Novska. UN ولا توجد أية معلومات عن مكان المحتجزين الصرب في غوسبيتش وفي نوفسكا.
    Por último, el Estado parte subraya que no hay ninguna investigación abierta sobre la negativa de los autores a cumplir el servicio militar. UN وفي الأخير، تؤكد الدولة الطرف على أنه لا توجد أية تحقيقات عالقة تتعلق بصاحبي البلاغ بخصوص رفضهما أداء الخدمة العسكرية.
    No existe ningún impedimento en Rwanda o en Burundi para que esa cifra sea aun mayor. UN ولا توجد أية معوقات داخل رواندا أو بوروندي تحول دون تحقيق معدل عودة أعلى من ذلك.
    Debido a ello, Armenia se ha convertido en un Estado monoétnico único, donde prácticamente no existe ninguna minoría étnica ni religiosa. UN ونتيجة لذلك أصبحت أرمينيا دولة فريدة ذات عنصر إثني واحد، حيث لا توجد أية أقليات إثنية أو دينية.
    Dijo que habían resultado afectados sus recursos y territorios, y que no existían leyes nacionales para proteger sus tierras. UN وقال إن موارد هؤلاء السكان وأقاليمهم متأثرة نتيجة لذلك وأنه لا توجد أية قوانين وطنية لحماية أراضيهم.
    Apenas si existe una infraestructura para la economía palestina. UN إذ لا تكاد توجد أية هياكل أساسية للاقتصاد الفلسطيني.
    En Suiza no existen procedimientos estándar para la preparación de los informes periódicos para los órganos competentes de las Naciones Unidas. UN لا توجد أية إجراءات موحدة في سويسرا بشأن إعداد التقارير الدورية المقدمة إلى هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    No existen estadísticas sobre el porcentaje de mujeres migrantes en la secundaria superior. UN ولا توجد أية إحصاءات عن تمثيل المهاجرات على مستوى التعليم العالي.
    Actualmente no existen normas detalladas sobre la administración y gestión de las cárceles y los derechos de los presos. UN وفي الوقت الحاضر، لا توجد أية قواعد مفصلة فيما يتعلق بإدارة وتنظيم السجون وحقوق السجناء.
    En cambio, no existen referencias concretas al acoso sexual. UN ومع ذلك، لا توجد أية إشارة محددة إلى المضايقة الجنسية.
    105. En la mayor parte de los países, no existen impedimentos jurídicos al acceso igual de las mujeres a la tierra. UN ١٠٥ - في معظم البلدان، لا توجد أية عقبة قانونية تعترض تكافؤ فرصة المرأة في الحصول على اﻷرض.
    No se dispone de otros datos sobre el subempleo. UN كما لا توجد أية بيانات أخرى بخصوص العمالة الناقصة.
    Está relampagueando desde hace 2 horas y no hay ninguna nube en el cielo. Open Subtitles مازال صوت الرعد يظهر منذ ساعاتين و لا توجد أية غيمة السماء
    Efectivamente, no existe ningún mecanismo eficaz para hacer cumplir las decisiones y recomendaciones. UN والواقع أنه لا توجد أية آلية فعالة ﻹنفاذ الامتثال لهذه القرارات والتوصيات.
    En la actualidad no existe ninguna otra prueba firme de otros efectos de las radiaciones en la salud. UN ولا توجد أية أدلة أخرى ثابتة على وجود آثار صحية أخرى متصلة بالإشعاعات حتى الآن.
    Se informó a la Junta de que no existían pasivos derivados de este contrato al 30 de junio de 2001. UN وقد أحيط المجلس علما بأنه لا توجد أية التزامات فيما يتعلق بهذا العقد حتى 30 حزيران/يونيه 2001.
    No existe una cuota de representación de las mujeres en el parlamento. UN ولا توجد أية حصة لتمثيل المرأة في البرلمان.
    No hay ningún mecanismo eficaz para vigilar el cumplimiento por los empleadores. UN هذا ولا توجد أية آلية فعالة لمراقبة امتثال صاحب العمل.
    Si bien no existe un mandato internacional que prohíba toda posesión por civiles, tampoco existe un mandato que permita a cada persona portar un arma. UN فكما أنه لا توجد أية ولاية دولية لحظر جميع أنواع امتلاك المدنيين للأسلحة، لا توجد ولاية تجيز لكل فرد يحمل السلاح.
    Los derechos humanos son fundamentales porque sin ellos no puede haber desarrollo. UN فحقوق الإنسان هامة وبدونها لا يمكن أن توجد أية تنمية.
    Por ejemplo, no hay un Comité permanente de igualdad de género en el Parlamento. UN وعلى سبيل المثال، لا توجد أية لجنة دائمة في البرلمان للمساواة الجنسانية.
    No existía ninguna iniciativa seria para resolver el problema del peso de la deuda de los países de ingresos medianos. UN ولكن لا توجد أية مبادرة جادة لمعالجة مسألة أعباء الديون التي تثقل كاهل البلدان ذات الدخل المتوسط.
    él dice que no ha habido ninguna revolución, - que todo seguirá como antes. Open Subtitles سيقول لك إنه لا توجد أية ثورة، وكل شيء سيعود كما كان
    ¿Hay alguna objeción a que se considere la exención de este combustible nuclear de los cálculos pero no de las disposiciones de verificación? UN هل توجد أية اعتراضات على النظر في إعفاء هذا الوقود النووي من هذه الحسابات، ولكن دون إعفائها من شروط التحقق؟
    Por último, pregunta si existe algún reglamento relativo a la situación de las mujeres que son empleadas domésticas, o si éstas carecen de toda protección jurídica. UN وأخيرا، سألت ما إذا كانت توجد أية لوائح تتعلق بأوضاع الخادمات في المنازل ومدى تمتعهن بحماية قانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد