ويكيبيديا

    "توجد مقارها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sede
        
    • con base
        
    • situados
        
    • basadas
        
    • ubicados
        
    • se reúnen
        
    • domiciliadas
        
    • radicadas
        
    • Nueva
        
    • radicados
        
    Mientras tanto, debería consultarse a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Ginebra. UN وفي نفس الوقت، يجب استشارة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في جنيف.
    Las organizaciones con sede en Ginebra pusieron de relieve que el sistema actual no puede ni debe ser cambiado. UN وقد أوضحت المنظمات التي توجد مقارها في جنيف أنه لا يمكن ولا ينبغي تغيير النظام الحالي.
    Reunión con los jefes ejecutivos de los organismos con sede en Roma UN اجتماع مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات التي توجد مقارها في روما
    Reunión con los jefes ejecutivos de los organismos con sede en Ginebra UN اجتماع مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات التي توجد مقارها في جنيف
    En las organizaciones con base en Ginebra, incluida la Comisión Económica para Europa, la relación es más baja que en los departamentos de Nueva York, mientras que en las comisiones regionales, excepción hecha de la Comisión Económica para Europa, es mucho más alta. UN فالمنظمات التي توجد مقارها في جنيف، بما في ذلك اللجنة الاقتصادية لأوروبا، تسجل نسبا أقل من النسب المسجلة في إدارات نيويورك، في حين أن باقي اللجان الإقليمية غير اللجنة الاقتصادية لأوروبا تسجل نسبا أعلى بكثير. الجدول 4
    Mauricio se ha beneficiado especialmente de inversiones extranjeras directas realizadas por empresas con sede en Hong Kong que tratan de ampliar sus exportaciones a Europa y otros lugares. UN واستفادت موريشيوس على وجه الخصوص من الاستثمار المباشر اﻷجنبي المقدم من شركات توجد مقارها في هونغ كونغ وتسعى الى انتاج صادرات ﻷوروبا وأماكن أخرى.
    vi) Representantes de organizaciones no gubernamentales con sede en la región o en los territorios no autónomos; de no ser posible, representantes de otras entidades del territorio; UN ' ٦` ممثلو المنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في المنطقة أو في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أو كيانات تابعة ﻷقاليم أخرى؛
    Participaron en el seminario, como observadores, representantes de Estados Miembros y de organismos especializados con sede en Nueva Delhi. UN واشترك ممثلو الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة التي توجد مقارها بنيودلهي في الحلقة الدراسية كمراقبين.
    vi) Representantes de organizaciones no gubernamentales con sede en la región o en los territorios no autónomos; de no ser posible, representantes de otras entidades del territorio; UN ' ٦` ممثلو المنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في المنطقة أو في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أو كيانات تابعة ﻷقاليم أخرى؛
    Hay más órganos de las Naciones Unidas con sede establecida en Viena que en Nairobi. UN فعدد هيئات اﻷمم المتحدة التي توجد مقارها في فيينا أكبر من العدد الموجود في نيروبي.
    vi) Representantes de organizaciones no gubernamentales con sede en la región o en los territorios no autónomos; de no ser posible, representantes de otras entidades del territorio; UN ' ٦` ممثلو المنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في المنطقة أو في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، أو كيانات تابعة ﻷقاليم أخرى؛
    vi) Representantes de organizaciones no gubernamentales con sede en la región y en los territorios no autónomos; UN `6 ' ممثلو المنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في المنطقة أو في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    El Seminario permite a jóvenes abogados, especialmente de países en desarrollo, familiarizarse con la labor de la Comisión de Derecho Internacional y las demás organizaciones internacionales de la sede en Ginebra. UN وأضاف أن الحلقة الدراسية أتاحت لشباب القانونيين، وخاصة من ينتمون منهم إلى البلدان النامية، التعرف على أعمال اللجنة وسائر المنظمات الدولية التي توجد مقارها في جنيف.
    Exposiciones de los organismos especializados con sede en Roma UN عروض قدمتها الوكالات التي توجد مقارها في روما
    Para algunos de los funcionarios de las organizaciones con sede en Roma, el idioma requerido podía ser su lengua materna; para otros podía ser un idioma extranjero. UN وبالنسبة لبعض الموظفين في المنظمات التي توجد مقارها في روما، قد تكون اللغة المطلوبة هي لغتهم الأم؛ وبالنسبة لآخرين قد تكون لغة أجنبية.
    Los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 192.000 dólares, se utilizarán para sufragar actividades relacionadas con el apoyo extrapresupuestario a la labor de las oficinas de las Naciones Unidas con sede en Ginebra. UN وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية والبالغة 000 192 دولار في تعزيز الأنشطة المتصلة بالدعم المقدم من خارج الميزانية لأعمال مكاتب الأمم المتحدة التي توجد مقارها في جنيف.
    vi) Representantes de organizaciones no gubernamentales con sede en la región y en los territorios no autónomos; UN `6 ' ممثلو المنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في المنطقة أو في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Puede considerarse también la posibilidad de compartir servicios comunes con otras instituciones internacionales con sede en La Haya. UN ويمكن أيضاً النظر في إمكانية تقاسم الخدمات المشتركة مع المؤسسات الدولية الأخرى التي توجد مقارها في لاهاي.
    Con respecto a la seguridad alimentaria, ya se han entablado conversaciones entre los organismos del sistema de las Naciones Unidas con base en Roma, con miras a formular propuestas para su examen por los órganos intergubernamentales competentes. UN فمن حيث الأمن الغذائي، جرت بالفعل مناقشات متقدمة في ما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة التي توجد مقارها في روما، وذلك بغرض وضع مقترحات لتنظر فيها الهيئات الحكومية الدولية المعنية.
    El Servicio cumple también funciones de seguridad y vigilancia en las oficinas locales del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF),el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y los organismos especializados situados fuera del complejo de Gigiri. UN وتغطي خدمات اﻷمن والسلامة التي تقدمها الدائرة أيضا المكاتب المحلية لليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي والوكالات المتخصصة التي توجد مقارها خارج مجمع غيغيري.
    vi) Representantes de organizaciones no gubernamentales basadas en la región o en los Territorios no autónomos; de no ser posible, otras entidades del territorio; UN ' ٦ ' ممثلو المنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في المنطقة أو في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أو في كيانات تابعة ﻷقاليم أخرى؛
    Una vez aprobadas por los jefes de los organismos ubicados en Gigiri, las disposiciones sobre los servicios comunes se ponen a disposición de los organismos para el período que abarca el acuerdo. UN وبعد أن يوافق عليها رؤساء الوكالات التي توجد مقارها في مجمع جيجيري، تُتاح اعتمادات الخدمات المشتركة لكل وكالة للفترة المشمولة بالاتفاق.
    Los datos comprenden los índices de cumplimiento y de disponibilidad para evaluar el cumplimiento de los plazos de presentación de la documentación anterior al período de sesiones y la disponibilidad de esa documentación para los órganos que se reúnen en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    Espera con particular interés recibir los resultados del estudio que la Unión Europea llevará a cabo a principios de 2010 sobre las obligaciones en materia de derechos humanos y medio ambiente de las empresas domiciliadas en la Unión Europea en relación con sus operaciones en el exterior. UN وهو يتطلع على وجه الخصوص إلى نتائج الدراسة التي سيقوم بها الاتحاد الأوروبي في أوائل عام 2010 بشأن حقوق الإنسان والالتزامات البيئية للشركات التي توجد مقارها في الاتحاد الأوروبي فيما يتصل بعملياتها في الخارج.
    Según datos facilitados por el Departamento de Censos y Estadísticas de Hong Kong, las empresas radicadas en las Islas Vírgenes Británicas constituían la principal fuente de los fondos externos que habían ingresado a Hong Kong durante el segundo trimestre de 2005. UN وأوضحت البيانات التي أذاعتها إدارة التعداد والإحصاء بهونغ كونغ أن الشركات التي توجد مقارها في جزر فرجن البريطانية هي المصدر الأكبر للتدفقات الخارجية إلى هونغ كونغ خلال الربع الثاني من عام 2005.
    René fue acusado y condenado única y exclusivamente por penetrar a varios grupos terroristas radicados en Miami e informar a Cuba sobre sus planes criminales. UN ولكن الشيء الوحيد الذي أدين به هو اختراق جماعات إرهابية توجد مقارها في ميامي وإبلاغ كوبا بخططها الإجرامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد