ويكيبيديا

    "توجيهها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • enviarse
        
    • dirigir
        
    • dirigirse
        
    • dirección
        
    • reorientación
        
    • orientación
        
    • dirige
        
    • formular
        
    • orientar
        
    • canalizarse
        
    • destinarse
        
    • transmitir
        
    • dirigido
        
    • canalizar
        
    • encauzarse
        
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias agradece cualesquiera observaciones, preguntas o comentarios sobre estos puntos de información. Pueden enviarse a la dirección dgacm-feedback@un.org. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias agradece cualesquiera observaciones, preguntas o comentarios sobre estos puntos de información. Pueden enviarse a la dirección dgacm-feedback@un.org. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    Representan una fuente aún no aprovechada de conocimientos, hacia la que se deben dirigir los objetivos y que se debe organizar. UN إذ أنها تمثل رصيدا غير مستغل من الخبرة الفنية التي يجب توجيهها وتنظيمها.
    Cualquier otra pregunta sobre el valle del Jordán debe dirigirse al Departamento de Estado. Open Subtitles الآن، أية أسئلة أخرى بخصوص وادي الأردن يجب توجيهها إلى وزارة الخارجية
    Las Bahamas confían en que este período de sesiones llegará a una conclusión final fructífera bajo su atinada dirección. UN وجزر البهاما على ثقة بأن هذه الدورة سيتم توجيهها إلى اختتام مثمر تحت قيادتكم القديرة.
    También se formularon muchas recomendaciones relativas a la estructura de la oficina, que iban desde su fortalecimiento hasta su reorientación o clausura. UN كما قدمت توصيات كثيرة متصلة بهيكل المكاتب، بدءاً بإعادة تعزيز هذه المكاتب ومروراً بإعادة توجيهها وانتهاءً بتصفية عملياتها تدريجياً.
    Asimismo, las Partes reconocieron que había límites a la orientación que podía impartirse al FVC. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقرت الأطراف بوجود حدود للإرشادات التي يمكن توجيهها إلى الصندوق.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias agradece cualesquiera observaciones, preguntas o comentarios sobre estos puntos de información. Pueden enviarse a la dirección dgacm-feedback@un.org. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias agradece cualesquiera observaciones, preguntas o comentarios sobre estos puntos de información. Pueden enviarse a la dirección dgacm-feedback@un.org. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias agradece cualesquiera observaciones, preguntas o comentarios sobre estos puntos de información. Pueden enviarse a la dirección dgacm-feedback@un.org. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias agradece cualesquiera observaciones, preguntas o comentarios sobre estos puntos de información. Pueden enviarse a la dirección dgacm-feedback@un.org. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias agradece cualesquiera observaciones, preguntas o comentarios sobre estos puntos de información. Pueden enviarse a la dirección dgacm-feedback@un.org. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias agradece cualesquiera observaciones, preguntas o comentarios sobre estos puntos de información. Pueden enviarse a la dirección dgacm-feedback@un.org. UN وترحب إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بأي آراء أو استفسارات أو تعليقات ذات صلة بكُشكي المعلومات المذكورين، والتي يمكن توجيهها إلى البريد الإلكتروني dgacm-feedback@un.org.
    Las sanciones son un instrumento importante a disposición del Consejo de Seguridad para alentar el cumplimiento de sus resoluciones, pero se deben dirigir adecuadamente para que tengan su máximo efecto. UN إن هذه الجزاءات أداة هامة تحت تصرف مجلس الأمن لتشجيع الامتثال لقراراته، بيد أنه لا بد من أن يتم توجيهها بشكل مناسب لتحقيق أقصى أثر ممكن.
    Asistencia en la creación de un grupo de trabajo para supervisar y dirigir el proceso de restablecimiento de la autoridad del Gobierno en todo el país UN المساعدة في إنشاء فرقة عمل للإشراف على عملية استعادة سلطة الحكومة على جميع أنحاء البلد توجيهها
    Por consiguiente, se había preguntado por qué no podían dirigirse a otras entidades. UN وطرح سؤال في هذا الصدد بشأن الأسباب التي تدعو إلى عدم إمكان توجيهها إلى كيانات أخرى.
    El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad. UN 475 - والمحكمة تقبل التوصية وقد نفذتها باعتبارها مهمة اعتيادية يتولى توجيهها رئيس دائرة الأمن والسلامة.
    i) Eliminación progresiva, reorientación y reajuste de los programas y actividades en curso UN `1 ' تصفية البرامج والأنشطة الجارية أو إعادة توجيهها وضبطها
    La Secretaría debe consultar a la Asamblea General sobre los medios posibles para lograr una mayor eficiencia y debe aceptar la orientación de la Asamblea sobre el tema. UN وعلى اﻷمانة العامة أن تتشاور مع الجمعية العامة بشأن سبل إحراز قدر أكبر من الكفاءة وأن تتقبل توجيهها بشأن تلك المسألة.
    A nuestra brújula moral la dirige nuestras decisiones. Open Subtitles أخلاقنا يتم توجيهها عن طريق خياراتنا التى نصنعها
    Me complacerá responder cualquier pregunta concreta que puedan formular los miembros de la Comisión. UN وسأكون مستعدا للرد على أية أسئلة قد يود توجيهها أعضاء اللجنة.
    Una ciudad gana en importancia si desempeña con eficacia y eficiencia una serie de funciones que se puedan orientar a prestar diferentes servicios a una subregión. UN وتتزايد أهمية مدينة ما إذا أدت بفعالية وكفاءة عدداً من الوظائف التي يمكن توجيهها نحو خدمة منطقة دون إقليمية.
    También lesionaban las economías de los países que las imponían y distraían recursos que podrían canalizarse hacia el desarrollo. UN كما أنها تلحق الضرر باقتصادات البلدان التي تفرضها وتحوِّل مجرى الموارد التي يمكن توجيهها إلى التنمية.
    El alivio de la deuda puede ser fundamental para liberar los recursos que pueden destinarse a actividades acordes con la NEPAD. UN وقد يؤدي الإعفاء من الديون دورا رئيسيا في تحرير موارد يمكن توجيهها إلى أنشطة متمشية مع الشراكة الجديدة.
    En tiempos de crisis financiera y austeridad no es fácil transmitir este mensaje. UN وهذه رسالة ليس من السهل توجيهها في أوقات الأزمات المالية والتقشف.
    ii) En que se recurra a un método o medio de lanzamiento que no pueda ser dirigido contra un objetivo militar determinado; o UN `2` أو تستخدم فيه طريقة أو وسيلة للبث لا يمكن توجيهها نحو هدف عسكري محدد؛
    Pero, al mismo tiempo, ha liberado fuerzas que es necesario canalizar a fin de evitar nuevos deslizamientos que podrían conducir a nuevas tensiones. UN ولكنها اطلقت في نفس الوقت قوى أصبح من اللازم توجيهها الوجهة التي ستجنب بها وقوع تجاوزات جديدة تفضي إلى توترات جديدة.
    En el Ecuador, el objetivo es reducir el consumo no esencial para lograr un ahorro que pueda encauzarse hacia la inversión productiva. UN وقال إن هدف إكوادور هو الحد من الاستهلاك غير الضروري بغية تحقيق وفورات يمكن توجيهها نحو الاستثمارات الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد