ويكيبيديا

    "توجيه أسئلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • formular preguntas
        
    • hacer preguntas
        
    • que formulen preguntas
        
    • interrogar
        
    • plantear preguntas
        
    • preguntar
        
    • interpelar
        
    • dirigir preguntas
        
    • plantear cuestiones
        
    • que se formulen preguntas
        
    • acusado podrán asimismo interrogarlos
        
    Conforme al artículo 12 del reglamento, el letrado tendrá derecho a formular preguntas durante el interrogatorio pero sólo por mediación del juez. UN وتمنح المادة 12 من اللائحة محامي الدفاع حق توجيه أسئلة أثناء الاستجواب لكن عن طريق القاضي فقط.
    Uno de los métodos que se utilizarían sería el de formular preguntas a los profesores. UN ومن الطرق المستخدمة توجيه أسئلة إلى المدرسين.
    Además, dispone que el profesional encargado de llevar a cabo el reconocimiento sólo podrá hacer preguntas o efectuar un reconocimiento pertinentes al trabajo al que aspire la mujer de que se trate. UN وبالاضافة إلى ذلك، وينص القانون على أنه لا يجوز للطبيب القائم بالفحص إلا توجيه أسئلة أو القيام بفحص ذي صلة بالعمل الذي ترغب المرأة المعنية القيام به.
    No se deben hacer preguntas personales sobre el matrimonio o los planes de la familia ya que constituyen un prejuicio contra las mujeres; UN ويجب عدم توجيه أسئلة تتعلق بالزواج أو بالخطط المتعلقة بالأسرة، حيث أنها تشكل تحيزا ضد المرأة؛
    45. La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas complementarias. UN 45 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلة للمتابعة.
    El juez, que tiene acceso a las pruebas, puede interrogar al representante del Gobierno. UN وتقديم اﻷدلة للقاضي الذي يمكنه توجيه أسئلة إلى ممثل الحكومة.
    Los Miembros de las Naciones Unidas que querían formular preguntas o hacer comentarios o sugerencias han aprovechado la oportunidad de hacerlo. UN وأعضاء الأمم المتحدة الذين رغبوا في توجيه أسئلة أو الإدلاء بملاحظات أو اقتراحات أتيحت لهم الفرصة لذلك.
    Debido al espacio limitado de que se dispone en un cuestionario del censo, la información sobre las causas puede obtenerse preguntando acerca de las condiciones generales en las que surgió la discapacidad en vez de formular preguntas detalladas sobre enfermedades concretas o accidentes concretos. UN ونظرا لضيق الحيز المتاح في استبيان التعداد، يمكن الحصول على معلومات عن اﻷسباب بتوجيه أسئلة عامة عن الظروف التي نشأ فيها العجز بدلا من توجيه أسئلة مفصلة عن أمراض معينة أو إصابات معينة.
    27. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité que lo deseen a formular preguntas complementarias a la delegación libia. UN 27- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة الذين يرغبون في توجيه أسئلة تكميلية إلى الوفد الليبي القيام بذلك.
    Ello es particularmente importante si también existe el propósito de formular preguntas sobre la fecundidad a lo largo de la vida a fin de derivar estimaciones indirectas de la fecundidad y corregir las estimaciones de la fecundidad actual. UN وهذه المسألة لها أهمية بوجه خاص إذا كان من المعتزم أيضا توجيه أسئلة عن الخصوبة لفترة الحياة بكاملها من أجل اشتقاق تقديرات غير مباشرة للخصوبة وتصويب تقديرات الخصوبة الحالية.
    38. La PRESIDENTA agradece a la delegación de Noruega su presentación e invita a los miembros del Comité a formular preguntas complementarias sobre la lista de cuestiones. UN 38- الرئيسة شكرت الوفـد النرويجي على عرضـه ودعت أعضـاء اللجنة إلى توجيه أسئلة متابعة بشأن قائمة المسائل.
    La Presidenta invita a los miembros a formular preguntas u observaciones adicionales. UN 44 - الرئيسة: دعت الأعضاء إلى توجيه أسئلة إضافية أو تقديم تعليقات.
    Esto requerirá la voluntad de hacer preguntas delicadas a las víctimas para superar esas deficiencias. UN ويستلزم هذا توفر الرغبة في توجيه أسئلة صعبة للضحايا من أجل التغلب على ما هنالك من أوجه الضعف.
    Los representantes pueden hacer preguntas con el fin de aclarar los hechos y formular objeciones. UN ويمكن للممثلين توجيه أسئلة تهدف إلى توضيح الوقائع وصياغة الاعتراضات.
    Pongan una boca dentro de la puerta, hacer preguntas. TED ضعوا فمًا داخل الباب، هذا معناه توجيه أسئلة.
    34. La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas adicionales. UN 34 - الرئيسة: دعت الأعضاء إلى توجيه أسئلة للمتابعة.
    76. La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas adicionales. UN 76 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلة متابعة.
    Para ejercer su función de vigilancia de la gestión del Gobierno, los miembros del Parlamento tienen derecho de interpelación, derecho a interrogar a los ministros y derecho de investigación. UN ولممارسة دوره اﻹشرافي فيما يخص الحكومة يتمتع أعضاؤه بالحق في الاستجواب والحق في توجيه أسئلة إلى الوزراء والحق في التحقيق.
    Aunque las delegaciones tienen derecho a plantear preguntas, la Secretaría ya ha dado respuestas completas. UN وإذا كان من حق الوفود توجيه أسئلة فإن الأمانة قدمت بالفعل ردوداً شاملة.
    Otra técnica consiste en identificar previamente cohortes de edad reconocidas localmente en la población y preguntar después a qué cohorte pertenece el declarante. UN وثمة تقنية أخرى تتمثل في التحديد المسبق للفئات العمرية للسكان المعروفة على النطاق المحلي ثم توجيه أسئلة لمعرفة المنتمين لهذه الفئات.
    4.8 Las afirmaciones del autor de que no pudo interpelar al fiscal carecen de fundamento. UN 4-8 وإن ادعاءات صاحب البلاغ أنه لم يتمكن من توجيه أسئلة إلى المدعي العام لا أساس لها من الصحة.
    En ese sentido, era lamentable que en el informe de evaluación no se mencionara la útil práctica adoptada recientemente de dirigir preguntas concretas a los Estados Miembros para su examen durante el debate en relación con cada tema del programa de la Sexta Comisión. UN وفي هذا الخصوص، أُعرب عن الأسف لأن تقرير التقييم لم يُشر إلى الممارسة الناجعة التي اعتُمدت مؤخرا والتي تقوم على توجيه أسئلة محددة إلى الدول الأعضاء للبحث أثناء مناقشة كل بند في اللجنة السادسة.
    Se propuso que los Estados Partes pudieran plantear cuestiones relativas a la recusación de un magistrado. UN واقترح تمكين الدول اﻷطراف من توجيه أسئلة بشأن عدم صلاحية قاض.
    El PRESIDENTE invita a que se formulen preguntas acerca de la lista de cuestiones. UN 14- الرئيس: دعا إلى توجيه أسئلة فيما يتعلق بقائمة المسائل.
    Tras ello, el Fiscal y el abogado defensor del acusado podrán asimismo interrogarlos, pidiendo la palabra al Presidente. UN وللمدعي العام ومحامي الدفاع بعد ذلك توجيه أسئلة إليهم بعد طلب الحق في الكلام من الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد