ويكيبيديا

    "توجيه الشكر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • agradecer
        
    • dar las gracias
        
    • expresar su gratitud
        
    • expresar su agradecimiento
        
    • agradece
        
    • expresiones de agradecimiento
        
    • darle las gracias
        
    • manifestar su gratitud
        
    • dado las gracias
        
    Asimismo es menester agradecer al Embajador Butler, de Australia, y a su Comité por su diligencia en la preparación de este significativo evento. UN ولا بد أيضا من توجيه الشكر إلى السفير بتلر، سفير أستراليا، ولجنته على العمل بجد حفاظا على أهمية هذه المناسبة.
    Asimismo, procede agradecer al Presidente su intervención. UN وكذلك يتعين توجيه الشكر الى الرئيس على الاجراء الذي قام به.
    En este sentido, desea agradecer al Gobierno de Italia su ofrecimiento de ser el anfitrión de la conferencia, que debería celebrarse lo antes posible. UN وأعرب في هذا الصدد، عن رغبته في توجيه الشكر لحكومة إيطاليا لعرضها استضافة المؤتمر، الذي ينبغي أن يعقد في أقرب وقت ممكن.
    También desea dar las gracias a los Gobiernos de Fiji y Australia por haberla invitado. UN وترغب المقررة الخاصة في توجيه الشكر لحكومتي فيجي وأستراليا على توجيه دعوتيهما إليها.
    Corresponde dar las gracias al Gobierno de Barbados por haberse ofrecido generosamente para ser anfitrión de esa Conferencia, que se celebrará el año próximo. UN ويتوجب توجيه الشكر إلى حكومة بربادوس لعرضها السخي استضافة المؤتمر في العام القادم.
    2. expresar su gratitud a todos los Estados y organizaciones regionales e internacionales que ayudaron a alcanzar una solución de esta controversia; UN توجيه الشكر لجميع الدول والمنظمات الإقليمية والدولية التي ساهمت في التوصل إلى حل لهذا النزاع.
    No obstante, el Comité desea expresar su agradecimiento a la Sra. Robinson por todo lo que se ha logrado hasta la fecha. UN ورغم ذلك، حرصت اللجنة على توجيه الشكر إلى المفوضة السامية لكل ما أنجزته حتى الآن.
    Al respecto, deseaba agradecer a varios gobiernos la financiación conjunta del programa de Rumania. UN وأعرب في ذلك الصدد عن رغبته في توجيه الشكر إلى حكومات عديدة لتمويلها المشترك للبرنامج الذي ينفذ في رومانيا.
    Al respecto, deseaba agradecer a varios gobiernos la financiación conjunta del programa de Rumania. UN وأعرب في ذلك الصدد عن رغبته في توجيه الشكر إلى حكومات عديدة لتمويلها المشترك للبرنامج الذي ينفذ في رومانيا.
    Pero pienso que también se debe agradecer a otras personas. UN لكن أعتقد أنه ينبغي توجيه الشكر إلى جهات أخرى أيضا.
    El Presidente desea agradecer al Gobierno de Grecia la organización de la Reunión Internacional y expresa su confianza en que se mantuviese esa cooperación. UN وأعرب الرئيس عن رغبته في توجيه الشكر إلى حكومة اليونان لتنظيمها الاجتماع الدولي، وعبر عن أمله في أن يستمر هذا التعاون.
    Asimismo, quisiera agradecer al personal de la Secretaría y al equipo de traductores e intérpretes por el insustituible apoyo que nos brindan en el cumplimiento de nuestro trabajo. UN وأود توجيه الشكر أيضاً إلى موظفي الأمانة وإلى فريق المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على ما يقدمونه لنا من دعم لا غنى عنه لإنجاز عملنا.
    La Relatora Especial desea agradecer a estos países su cooperación con el mandato sobre la libertad de religión o de creencias. UN وتود المقررة الخاصة توجيه الشكر إلى هذه البلدان لتعاونها مع الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد.
    También quiero dar las gracias a su distinguido predecesor, el Embajador Insanally. UN وأود أيضا توجيه الشكر إلى سلفكم الموقر السفير انسانالي.
    Deseo dar las gracias al Embajador Hartmann por el interés que asigna a nuestra labor y desearle una fructífera estancia en Ginebra. UN وأود توجيه الشكر إليه لما يبديه من اهتمام بعملنا، وأتمنى له إقامة مثمرة في جنيف.
    No quisiera terminar sin dar las gracias a todos los miembros del Consejo por la hospitalidad con que me han acogido y por el apoyo inquebrantable que me han demostrado durante mis años de servicio. UN وأود ألا أنهيها بدون توجيه الشكر إلى جميع أعضاء المجلس على استضافتهم لي ودعمهم الثابت خلال سنوات عملي.
    Su delegación desea dar las gracias a los Gobiernos de Arabia Saudita, Egipto y Jordania por sus esfuerzos para trabajar con el Cuarteto en la búsqueda de una solución. UN وأعرب عن رغبة وفده في توجيه الشكر إلى حكومات الأردن ومصر والمملكة العربية السعودية لجهودها في العمل مع اللجنة الرباعية في إيجاد حل لتلك المسألة.
    2. expresar su gratitud a la República Árabe Siria por la iniciativa del Contrato Árabe para la Juventud. UN 2 - توجيه الشكر إلى الجمهورية العربية السورية على مبادرتها لإطلاق العقد العربي للشباب.
    6. Los inspectores desean expresar su agradecimiento a todas las personas que contribuyeron al informe. UN 6 - ويود المفتشون توجيه الشكر إلى كل من أسهم في هذا التقرير.
    La India agradece al Presidente de la Asamblea General y a su Oficina que lo hayan hecho posible. UN وإن وفد بلده يرغب في توجيه الشكر إلى رئيس الجمعية العامة ومكتبه على تيسير ذلك.
    2. expresiones de agradecimiento al pueblo y al Gobierno de Egipto UN القرار الثاني - توجيه الشكر لشعب مصر وحكومتها
    No puedo concluir mi intervención sin darle las gracias, Sr. Presidente, por haber organizado este homenaje a nuestro difunto Presidente. UN ولا يسعني أن أختم ملاحظاتي دون توجيه الشكر إليكم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة لتأبين رئيسنا الراحل.
    14. manifestar su gratitud al Secretario General y a los Subsecretarios Generales por sus valiosos esfuerzos y pedir que los continúen para vigilar la aplicación de esta resolución y la presentación de un informe a su respecto al Consejo de la Liga a nivel de conferencia en la Cumbre en su próximo período ordinario de sesiones. UN توجيه الشكر إلى الأمين العام ومساعديه على الجهود المقدرة التي بذلت والطلب منه مواصلة جهوده لمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى القمة في دورتها العادية القادمة.
    Asimismo, quisiera sumarme a los colegas que han dado las gracias al Embajador Nassir Abdulaziz A-Nasser de Qatar, que presidió el Consejo de Seguridad durante el mes de diciembre, por su presentación detallada del informe del Consejo de Seguridad (A/61/2). UN وأود أن أنضم كذلك إلى زملائي في توجيه الشكر للسفير ناصر عبد العزيز النصر، ممثل قطر، ورئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر، على تقديمه المفصل لتقرير مجلس الأمن (A/61/2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد