ويكيبيديا

    "توجيه المقررات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • orientación para la adopción de decisiones
        
    Solicitó que se suspendiera el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones hasta tanto se suplieran estas deficiencias. UN وطلب ضرورة إرجاء عرض مشروع وثيقة توجيه المقررات لحين سد هذه الثغرات.
    Recomendación a la Conferencia de las Partes sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones para el amianto crisotilo UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه المقررات المتعلقة بأسبست الكريسوتيل
    Redactar un documento de orientación para la adopción de decisiones basado en las observaciones formuladas por el Comité de Examen de Productos Químicos y sus observadores UN صياغة مشروع وثيقة توجيه المقررات استناداً إلى تعقيبات لجنة استعراض المواد الكيميائية والمراقبين
    Finalizar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones basado en las observaciones del grupo UN استكمال مشروع وثيقة توجيه المقررات استناداً إلى تعقيبات الفريق
    Enviar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a la secretaría UN إرسال مشروع وثيقة توجيه المقررات إلى الأمانة
    Se habían tenido en cuenta las observaciones recibidas sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وقد أخذت التعليقات التي أبديت على وثيقة توجيه المقررات في الاعتبار.
    Se habían tenido en cuenta las observaciones recibidas sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وقد أخذت التعليقات التي وصلت على مشروع وثيقة توجيه المقررات في الاعتبار.
    Documentos de orientación para la adopción de decisiones: traducción en tres idiomas. UN وثائق توجيه المقررات: الترجمة إلى ثلاث لغات.
    Otras funciones de secretaría: impresión de documentos de orientación para la adopción de decisiones en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وظائف الأمانة الأخرى: طباعة وثائق توجيه المقررات باللغات الرسمية للأمم المتحدة
    Los documentos de orientación para la adopción de decisiones se envían a todas las Partes solicitándoseles que adopten una decisión sobre las futuras importaciones del producto químico. UN وترسل وثائق توجيه المقررات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب اتخاذ قرار بشأن استيراد هذه المادة الكيميائية مستقبلاً.
    El Comité de Examen de Productos Químicos elabora el documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وتقوم لجنة استعراض المواد الكيميائية بإعداد وثائق توجيه المقررات.
    Los documentos de orientación para la adopción de decisiones se envían a todas las Partes solicitándoseles que adopten una decisión sobre las futuras importaciones del producto químico. UN وترسل وثائق توجيه المقررات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب اتخاذ قرار بشأن استيراد هذه المادة الكيميائية مستقبلاً.
    El Comité de examen de productos químicos elabora el documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وتقوم لجنة استعراض المواد الكيميائية بإعداد وثائق توجيه المقررات.
    Texto uniforme de todos los documentos de orientación para la adopción de decisiones que debería figurar aquí UN نص نمطي ينبغي أن يوجد في هذا القسم عن جميع وثائق توجيه المقررات
    Varias Partes opinaron que el ámbito de los documentos de orientación para la adopción de decisiones quedó claramente establecido en el Convenio y que, por consiguiente, era innecesario que la secretaría preparara un estudio sobre la cuestión. UN 55 - أعرب بعض الأطراف عن رأي مفاده أن نطاق وثائق توجيه المقررات قد ورد بوضوح في الاتفاقية، وأنه من غير الضروري، لذلك، أن تقوم الأمانة بإعداد أي دراسة حول هذه المسألة.
    Se habían tenido en cuenta las observaciones recibidas sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones en la medida en que hubo acuerdo entre los miembros del grupo de redacción. UN وقد أخذت التعليقات الواردة بشأن وثيقة توجيه المقررات في الاعتبار بقدر ما كان هناك اتفاق على ذلك من جانب أعضاء لجنة الصياغة.
    El observador de la OMS informó de que la organización había realizado una evaluación de sucedáneos que podría resultar pertinente para la redacción del documento de orientación para la adopción de decisiones. UN وذكر المراقب من منظمة الصحة العالمية أن المنظمة قامت بإجراء تقدير للبدائل، وهو ما قد يكون له أهمية عند صياغة وثيقة توجيه المقررات.
    Propuso que el Comité solicitara orientación de la Conferencia de las Partes respecto de las notificaciones consideradas anteriormente y postergara la finalización del documento de orientación para la adopción de decisiones hasta que se dispusiera de la orientación solicitada. UN واقترح أن تلتمس اللجنة توجيهاً من مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بالإخطارات التي سبق دراستها مع إرجاء إكمال وثيقة توجيه المقررات لحين وصول هذا التوجيه.
    De conformidad con la votación, el Comité decidió por una mayoría de dos tercios acordar el texto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. UN 103- بناء على هذا التصويت، قررت اللجنة بأغلبية الثلثين الموافقة على نص مشروع وثيقة توجيه المقررات.
    Decide, de conformidad con la práctica habitual en materia de redacción de documentos de orientación para la adopción de decisiones, acordar el proyecto de texto del documento de orientación para la adopción de decisiones para el amianto crisotilo, para su remisión a la Conferencia de las Partes, en el entendimiento de que: UN تقرر، في ضوء الممارسات السابقة المتعلقة بصياغة وثائق توجيه المقررات، الموافقة على مشروع وثيقة توجيه المقررات المتعلقة بأسبست الكريسوتيل، وإحالتها إلى مؤتمر الأطراف على أن يكون مفهوماً:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد