ويكيبيديا

    "تودعها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hayan depositado
        
    • depositados por
        
    • despedirte
        
    • haya depositado
        
    • despidas
        
    • decirle adiós
        
    • depositado por
        
    • presentadas por estos
        
    A los efectos del presente artículo, el instrumento que deposite una organización regional de integración económica no se considerará adicional a los que hayan depositado los Estados miembros de la organización. UN ولأغراض هذه المادة، لا يُعتبر أي صك تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي مضافاً إلى تلك الصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    A los efectos del presente artículo, el instrumento que deposite una organización regional de integración económica no se considerará adicional a los que hayan depositado los Estados miembros de la organización. UN 1 مكرراً خامساً - لأغراض هذه المادة، لا يُعد أي صك تودعه منظمة تكامل اقتصادي إقليمي صكاً إضافياً للصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    En el párrafo 3 se pretende evitar la duplicación estipulando que todo instrumento depositado por una organización de integración económica regional no se contará como adicional a los depositados por los Estados miembros. UN ٣٢ - وقال إن الفقرة ٣ تحاشت ازدواج العد بأن نصت على أن أي وثيقة تودعها منظمة إقليمية لتكامل اقتصادي لا تحسب إضافية للوثائق المودعة من الدول اﻷعضاء.
    3. A los efectos de los párrafos 1 y 2, ningún instrumento de esa índole depositado por una organización de integración económica regional se contara como adicional a los depositados por los Estados miembros de esa organización. UN 3 - ولأغراض الفقرتين 1 و2، فإن أي صك من هذا القبيل تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لا يحسب إضافة للصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في هذه المنظمة.
    Siento que no tuviste la oportunidad de despedirte, papá. Open Subtitles أنا آسفه لأنه لم تسنح لك الفرصة كي تودعها يا أبي
    Las cartas y la información pertinente, incluidos los datos geodésicos, en que se describan los límites exteriores de la plataforma continental que el Estado ribereño haya depositado en poder del Secretario General y éste haya de dar a conocer públicamente de conformidad con el párrafo 9 del artículo 76 de la Convención perderán el carácter confidencial, de haberlo tenido anteriormente, cuando el Secretario General los reciba. UN لا تعود الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما فيها البيانات الجيوديسية، التي تصف الحدود الخارجية للجرف القاري والتي تودعها الدولة الساحلية لدى الأمين العام ليتولى الإعلان الواجب عنها وفقا للفقرة 9 من المادة 76 من الاتفاقية، تصنف باعتبارها سرِّية، إذا كانت قد صُنفت كذلك في وقت سابق، لدى تسلم الأمين العام لها.
    Nick, con gusto le llevaré una carta a tu esposa o seres queridos para que te despidas. Open Subtitles نيك , إذا أردت البقاء أنا مستعد أن أسلم رسالة لزوجتك أو لحبيبتك يمكنك أن تودعها فيها
    Quieres decirle adiós, llorar con ella. Open Subtitles تريد أن تودعها وتبكي معها
    A los efectos del presente artículo, el instrumento que deposite una organización regional de integración económica no se considerará adicional a los que hayan depositado los Estados miembros de la organización. UN لأغراض هذه المادة، لا يُعدّ أي صك تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي صكاً يضاف إلى الصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    4. A los efectos del presente artículo, el instrumento que deposite una organización regional de integración económica no contará además de los que hayan depositado los Estados miembros de la organización. UN ٤- ﻷغراض هذه المادة، لا يحسب أي صك تودعه منظمة تكامل اقتصادي إقليمي بوصفه صكا يضاف للصكوك التي تودعها الدول اﻷعضاء في تلك المنظمة.
    El instrumento que deposite una organización regional de integración económica no contará además de los que hayan depositado los Estados miembros de la organización (véanse los párrafos 1 y 4 del artículo 25 del Protocolo de Kyoto). UN وأي صك تودعه منظمة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي لا يحسب صكا يضاف للصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في تلك المنظمة. (انظر الفقرتين 1 و4 من المادة 25 من بروتوكول كيوتو).
    3. A los efectos del presente artículo, el instrumento que deposite una organización regional de integración económica no se considerará adicional a los que hayan depositado los Estados miembros de la organización. UN 3- لأغراض هذه المادة، لا يحسب أي صك تودعه منظمة تكامل اقتصادي إقليمي بوصفه صكاً يضاف للصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    1 quinquies. A los efectos del presente artículo, el instrumento que deposite una organización regional de integración económica no se considerará adicional a los que hayan depositado los Estados miembros de la organización. UN 1 مكرراً رابعاً - لأغراض هذه المادة، لا يُعد أي صك تودعه منظمة تكامل اقتصادي إقليمي صكاً إضافياً للصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    3. A los efectos de los párrafos 1 y 2, ningún instrumento de esa índole depositado por una organización de integración económica regional se contará como adicional a los depositados por los Estados miembros de esa organización. UN 3 - ولأغراض الفقرتين 1 و2، فإن أي صك من هذا القبيل تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لا يحسب إضافة للصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في هذه المنظمة.
    3. A los efectos de los párrafos 1 y 2, ningún instrumento de esa índole depositado por una organización de integración económica regional se contará como adicional a los depositados por los Estados miembros de esa organización. UN 3 - ولأغراض الفقرتين 1 و2، فإن أي صك من هذا القبيل تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لا يحسب إضافة للصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في هذه المنظمة.
    3. A los efectos de los párrafos 1 y 2, ningún instrumento de esa índole depositado por una organización de integración económica regional se contará como adicional a los depositados por los Estados miembros de esa organización. UN 3 - ولأغراض الفقرتين 1 و2، فإن أي صك من هذا القبيل تودعه منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لا يحسب إضافة للصكوك التي تودعها الدول الأعضاء في هذه المنظمة.
    Mi oferta sigue en pie. Ve a despedirte de ella. Open Subtitles العرض لا يزال قائماً بالنسبة لي لذا يمكنك أن تودعها
    No puedes irte sin despedirte. Open Subtitles لا يمكن أن تذهب بدون أن تودعها.
    Ahora es el momento si quieres despedirte de ella. Open Subtitles هناك وقت إذا اردت أن تودعها
    Yo hablaré con mamá, será mejor que no te despidas de ella... Open Subtitles سأشرح لأمي لماذا ذهبت دون أن تودعها
    Me compromete a permitirte decirle adiós en cuanto pierdas. Open Subtitles اوافق بأن ادعك تودعها في لحظة انهزامك
    Además, con frecuencia conllevan varias fases como consecuencia, por ejemplo, de las excepciones preliminares que oponen los demandados respecto de la competencia o la admisibilidad, de las solicitudes de indicación de medidas provisionales, que deben resolverse con carácter urgente, y de las solicitudes de autorización de intervención de terceros Estados y las declaraciones de intervención presentadas por estos. UN وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تنطوي تلك القضايا على عدد من المراحل نتيجة، مثلا، للدفوع الابتدائية التي تقدمها الأطراف المدعى عليها بشأن الاختصاص أو المقبولية؛ وبسبب طلبات الإشارة بالتدابير التحفظية التي يتعين التصرف فيها على سبيل الاستعجال؛ وطلبات السماح بالتدخل وإعلانات التدخل التي تودعها دول ثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد