[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que en el comentario se explicará que no es preciso que la descripción sea específica. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التعليق سيشرح أن الوصف لا يحتاج إلى أن يكون محددا. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que al figurar en A/CN.9/631 el juego completo de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre operaciones garantizadas, no se reproduce aquí ninguna de esas recomendaciones. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة لم تستنسخ هنا، لأنّ الوثيقة A/CN.9/631 تتضمن مجموعة موحدة منها. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que el texto de las recomendaciones 9 y 10 está basado en los párrafos 2 y 3 del artículo 9 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصيتين 9 و10 مبنيتان على الفقرتين 2 و3 من المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية.] |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que las reglas enunciadas en las recomendaciones 83 y 84 serán aplicables, salvo que el registro especializado prevea otras reglas de prelación.] | UN | [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن قواعد الأولوية الواردة في التوصيتين 83 و84 تنطبق ما لم تكن لنظام التسجيل المتخصص قواعد مختلفة للأولوية.] |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que las recomendaciones 110 a 113 se basan en los artículos 11 a 14 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Cesión de Créditos.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصيات من 110 إلى 113 تستند إلى المواد من 11 إلى 14 من اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الإحالة.] |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que las recomendaciones 114 a 120 se basan en los artículos 15 a 21 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Cesión de Créditos.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصيات من 114 إلى 120 تستند إلى المواد 15-21 من اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات.] |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que la recomendación 174 se incluyó en el presente capítulo y no en el relativo a los derechos reales para la financiación de adquisiciones con objeto de abordar todas las cuestiones relacionadas con la insolvencia en el capítulo dedicado a ese tema. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصية 174 مدرجة في هذا الفصل، وليس في الفصل الخاص بحقوق تمويل الاحتياز، بغية ضمان تناول جميع المسائل المتعلقة بالإعسار في الفصل الخاص بالإعسار. |
[Nota a la Comisión: La Comisión tal vez desee tomar nota de que, en vista de que en el documento A/CN.9/637 figura un texto consolidado de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, las recomendaciones no se reproducen en el presente documento. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة لم تُستنسخ في هذه الوثيقة نظرا إلى أن الوثيقة A/CN.9/637 تتضمن مجموعة موحّدة من تلك التوصيات. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que la terminología se insertará en la sección B de la Introducción del texto definitivo de la Guía, mientras que las recomendaciones figurarán después del comentario correspondiente a cada capítulo. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن المصطلحات سترد في الفرع باء من مقدمة النص النهائي للدليل، بينما ستأتي التوصيات بعد التعليق في كل فصل من فصوله. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que la presente recomendación ha sido alineada con las recomendaciones precedentes haciendo referencia al acreedor garantizado " que recibe " una objeción por escrito.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن اتساق هذه التوصية مع التوصيات السابقة قد تحقق بالإشارة إلى الدائن المضمون " المتلقي " لاعتراض كتابي.] |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que en la variante A se establece una distinción entre bienes corporales que no sean existencias y las existencias propiamente dichas, mientras que en la variante B no se establece una distinción de esa índole. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن البديل ألف يميز بين الموجودات الملموسة غير المخزون وبين المخزون بينما لا يميز البديل باء بينهما. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que la variante A de la presente recomendación establece una distinción entre existencias y bienes corporales que no son existencias, mientras que la variante B no establece una distinción de esa índole.] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أن البديل ألف لهذه التوصية يميز بين المخزون والموجودات الملموسة غير المخزون، بينما لا يميز البديل باء بينهما.] |
34. La Comisión tal vez desee tomar nota de que la Guía Legislativa sobre las Operaciones Garantizadas se ocupa de las operaciones financieras garantizadas cualquiera que sea la suma prestada o la índole del bien gravado en garantía. | UN | 34- ولعل اللجنة تود أن تلاحظ أن دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول معاملات التمويل المضمونة بصرف النظر عن مبلغ القرض الممنوح أو الموجودات المقدمة كضمان. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que el presente capítulo contiene dos juegos paralelos de recomendaciones, uno de ellos destinado a los Estados que deseen adoptar un enfoque unitario de las garantías reales y el otro destinado a los Estados que deseen adoptar un enfoque no unitario. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن هذا الفصل يحتوي على مجموعتين متوازيتين من التوصيات، مجموعة للدول التي ترغب في اشتراع نهج وحدوي إزاء الحقوق الضمانية، ومجموعة بديلة خاصة بالدول التي ترغب في اعتماد نهج غير وحدوي. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que en una versión anterior de esta recomendación se hacía referencia a las prestaciones en concepto de empleo (véase A/CN.9/WG.VI/WP.29). | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن هذه التوصية كانت تشير في إحدى صيغها السابقة إلى المدفوعات المتعلقة بالشغل (انظر الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.29). |
La Comisión tal vez desee tomar nota de que el párrafo a) de la recomendación 57, por razones de confidencialidad, permite al acreedor garantizado omitir su nombre en la notificación que debe inscribir en un registro. | UN | ولعل اللجنة تود أن تلاحظ أن الفقرة الفرعية (أ) من التوصية 57 تسمح للدائن المضمون، لدواعي السرية، أن يتجنب كشف اسمه في الإشعار الذي يتعين تسجيله. |
15. La Comisión tal vez desee tomar nota de que el mecanismo previsto para la designación de la autoridad nominadora en la versión de 1976 del Reglamento no fue considerado como una cuestión problemática por el Grupo de Trabajo, al señalar, en su 45º período de sesiones, los asuntos que tal vez procediera revisar. | UN | 15- لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن الفريق العامل لم ينظر إلى الآلية المتعلقة بسلطتي التسمية والتعيين بموجب نسخة القواعد لعام 1976 على أنها مجال مثير للإشكال، عند تحديد المسائل التي طُرحت للمراجعة في دورته الخامسة والأربعين. |
Transición Nota de la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que se han incluido en el presente documento (versión revisada de A/CN.9/WG.VI/WP.29) todas las recomendaciones del proyecto de guía sobre las operaciones garantizadas, a fin de facilitar su examen a la Comisión. | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن جميع توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة قد أدرجت في هذه الوثيقة (وهي نسخة منقحة للوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.29) وذلك لمساعدة اللجنة على نظرها في التوصيات. |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que las recomendaciones 24 a 26 están basadas en los artículos 8 a 10 de la Convención de las Naciones Unidas sobre la Cesión de Créditos en el Comercio Internacional (denominada en adelante " la Convención de las Naciones Unidas sobre la Cesión de Créditos " ).] | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن التوصيات 24-26 مبنية على المواد 8-10 من اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية (ويشار إليها فيما يلي باسم " اتفاقية الأمم المتحدة للإحالة " ).] |
[Nota para la Comisión: la Comisión tal vez desee tomar nota de que, en consonancia con el enfoque seguido en la Convención de las Naciones Unidas sobre la Cesión de Créditos, la Guía recomienda que sus recomendaciones (con la salvedad de ciertas recomendaciones relativas a la ejecución) sean aplicables a todas las cesiones de créditos por cobrar (inclusive las cesiones puras y simples de tales créditos). | UN | [ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن الدليل يوصي، اتساقا مع النهج المتبع في اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات، بأن تنطبق توصياته (باستثناء بعض التوصيات المتعلقة بالإنفاذ) على إحالات المستحقات بجميع أنواعها (بما فيها النقل التام للمستحقات). |