Un posible aspecto de dicha cooperación sería el traslado del UNITAR al Centro Internacional de formación en Turín. | UN | وأحد وجوه مثل هذا التعاون يتمثل في نقل اليونيتار الى مركز التدريب الدولي في تورينو. |
Cinco de estos cursos tuvieron lugar en el período que se examina, tanto a nivel regional como en Turín. | UN | وقد أُجريت خمس دورات من هذا القبيل خلال الفترة قيد الاستعراض، على الصعيد الإقليمي وفي تورينو. |
Entre las modificaciones aprobadas para el programa de 1994 figura la de celebrarlo en el centro de formación de la Organización Internacional del Trabajo situado en Turín (Italia). | UN | ومن بين التغييرات التي اعتمدت لبرامج الزمالات التالية قرار يقضي بعقد دورة عام ١٩٩٤ في مركز التدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بإيطاليا. |
La OMM se propone enviar a asesores al Centro de Turín para las sesiones de capacitación que se efectúan allí. | UN | وتزمع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية إيفاد موظفين إلى مركز تورينو لحضور دورات التدريب التي تجرى هناك. |
Sabe, ahora que lo menciona hay un Torino en el estacionamiento con un desastroso trabajo de pintura. | Open Subtitles | تعرف, بعد أن ذكرته هناك تورينو في الانتظار القرعة بعمل دهان رديء حقيقيّ. |
En esta etapa se celebran en Turín tres seminarios por año. | UN | وفي هذه المرحلة تعقد ثلاث حلقات عمل سنويا في تورينو. |
Se hizo especial referencia al centro de capacitación de Turín y a la función que podría desempeñar en la preparación de cuerpos nacionales de voluntarios para prestar servicios en las Naciones Unidas. | UN | وأشير بشكل خاص الى مرفق التدريب في تورينو والدور الذي يمكن أن يقوم به في إعداد فرق متطوعين وطنية لخدمة اﻷمم المتحدة. |
Funcionarios del FNUAP colaboraron con el personal del Centro de Capacitación para integrar las cuestiones demográficas en el programa lectivo del Centro de Turín. | UN | وتعاون موظفو الصندوق مع موظفي مركز التدريب لدمج المسائل السكانية في المناهج التعليمية لمركز تورينو. |
Los resultados de esos estudios fueron examinados en abril de 1994 en una consulta oficiosa realizada en el Centro de Turín. | UN | واستعرضت نتائج هذه الدراسات في نيسان/ابريل ١٩٩٤ في مشاورة غير رسمية مشتركة بين الوكالات وعقدت في مركز تورينو. |
Además, en el centro internacional de capacitación de la OIT en Turín se inició un curso sobre población. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أدرجت دورة دراسية في مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو. |
Funcionarios del FNUAP colaboraron con el personal del Centro de Capacitación para integrar las cuestiones demográficas en el programa lectivo del Centro de Turín. | UN | وتعاون موظفو الصندوق مع موظفي مركز التدريب لدمج المسائل السكانية في المناهج التعليمية لمركز تورينو. |
Los resultados de esos estudios fueron examinados en abril de 1994 en una consulta oficiosa realizada en el Centro de Turín. | UN | واستعرضت نتائج هذه الدراسات في نيسان/ابريل ١٩٩٤ في مشاورة غير رسمية مشتركة بين الوكالات وعقدت في مركز تورينو. |
La formación del personal de mantenimiento de la paz es misión de la Escuela Superior del personal de las Naciones Unidas, de Turín, que fue creada a iniciativa del Secretario General. | UN | ويقع واجب تدريب أفراد حفظ السلام على كلية اﻷركان التابعة لﻷمم المتحدة في تورينو التي أنشئت بمبادرة من اﻷمين العام. |
Turín Ciencias matemáticas, físicas y naturales 6.457 2.854 | UN | تورينو علوم رياضية وفيزياء طبيعية ٤٥٧ ٦ ٨٥٤ ٢ |
TURÍN: Politécnico Arquitectura 4.455 2.057 | UN | تورينو: بوليتكنيك هندسة معمارية ٤٥٥ ٤ ٠٥٧ ٢ |
TURÍN: Politécnico Total del lugar 12.399 2.890 | UN | تورينو: بوليتكنيك إجمالي المسجلين ٣٩٩ ١٢ ٨٩٠ ٢ |
El Centro de Turín de la Organización Internacional del Trabajo había elaborado un nuevo módulo de capacitación para el enfoque programático a nivel de todo el sistema. | UN | وثمة منهاج تدريبي على النهج على صعيد المنظومة بأسرها وضعه مركز تورينو التابع لمنظمة العمل الدولية. |
Las Naciones Unidas han confiado la puesta en marcha y la gestión general del UNSCP al Centro Internacional de Formación de la OIT (CIF/OIT) en Turín. | UN | وقد عهدت اﻷمم المتحدة بتنفيذ المشروع وإدارته العامة إلى المركز الدولي للتدريب في تورينو. |
El UNSCP ofrece la posibilidad de aprovechar la capacidad existente a nivel de todo el sistema y los servicios disponibles en el CIF/OIT en Turín. | UN | وتوفر الكلية الفرصة للاستفادة من القدرات والمرافق المتاحة على نطاق المنظومة في المعهد الدولي للتدريب في تورينو. |
Si bien también está a favor de que se mantenga el UNITAR en Ginebra, el Instituto deberá desarrollar relaciones de cooperación más estrechas con el Centro de Turín. | UN | وذكر أيضا أن الاتحاد الروسي يؤيد اﻹبقاء على اليونيتار في جنيف، وإن كان ذلك مرتبطا بتوثيق التعاون مع مركز تورينو. |
¿Al tipo con el Torino, O'Ryan, el que vivía arriba? | Open Subtitles | الرّجل مع تورينو . اوريان الرّجل الذي عاش للأعلى |
Los Voluntarios de las Naciones Unidas se unieron a las organizaciones Turin 2006 Non-Profit Coordination e Ideal Solidale para celebrar un foro sobre el voluntariado y la promoción de los derechos humanos durante los Juegos Olímpicos de Turín de 2006. | UN | 63 - وسيستضيف متطوعو الأمم المتحدة بالاشتراك مع مؤسسة تورينو 2006 التي لا تستهدف الربح ومنظمة أيديا سوليدال منتدى عن التطوع وتعزيز حقوق الإنسان أثناء الألعاب الأولمبية الشتوية لعام 2006. |
Señor Turino, vamos a hablar sobre por qué no había nadie allí. Ni siquiera un guardia de seguridad. | Open Subtitles | سيّد (تورينو)، لنتحدّث عن سبب عدم تواجد أي أحدٍ هناك، ولا حتى حارس أمن. |
Es un dialecto turinés en vez del napolitano, eso es todo. | Open Subtitles | إنها عملية استبدال رجل من "نابولي" برجل من "تورينو" هذا كل ما في الأمر |