De conformidad con la decisión de la Junta, la secretaría no había modificado los procedimientos para asignar recursos generales. | UN | وتنفيذا لمقرر المجلس، لم تغير اﻷمانة إجراءات توزيع الموارد العامة. |
De conformidad con la decisión de la Junta, la secretaría no había modificado los procedimientos para asignar recursos generales. | UN | وتنفيذا لمقرر المجلس، لم تغير اﻷمانة إجراءات توزيع الموارد العامة. |
Tema 11: Examen de la asignación de recursos generales | UN | البند ١١: مناقشة توزيع الموارد العامة |
Tema 11 Examen de la asignación de recursos generales | UN | البند ١١: مناقشة توزيع الموارد العامة |
Otro orador propuso que la disponibilidad de fondos complementarios se utilizara como otro criterio para la asignación de los recursos generales. | UN | واقترح متحدث آخر استخدام اﻷموال التكميلية المتوفرة كمعيار إضافي في توزيع الموارد العامة. |
Otra delegación opinó que no debía distorsionarse la aplicación de los programas por países existentes y que el ajuste de las asignaciones de recursos generales debía comenzar con las nuevas recomendaciones sobre los programas por países. | UN | وقال وفد آخر إنه ينبغي عدم تشويه تنفيذ البرامج القطرية الحالية وإن تعديل عملية توزيع الموارد العامة ينبغي أن تبدأ مع توصيات البرامج القطرية الجديدة. |
Algunas delegaciones expresaron preocupación por los efectos negativos de fijar proporciones para distribuir los recursos por regiones y grupos dado que ello afectaría a la transparencia del sistema de asignación de recursos generales. | UN | وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء اﻷثر السلبي للتركيز على الحصص اﻹقليمية والحصص الموجهة بالتحديد لبعض المناطق والتجمعات حيث أنها تؤثر على شفافية تطبيق نظام توزيع الموارد العامة. |
En Bolivia, los acuerdos de cofinanciamiento han facilitado la equidad en la distribución de los recursos públicos. | UN | وفي بوليفيا، جرى اتباع ترتيبات في التمويل يسرت توزيع الموارد العامة على نحو منصف. |
Una delegación pidió información sobre la recomendación de la Junta de Auditores de que se examinaran los procedimientos para asignar recursos generales a los programas por países. | UN | ١٦١ - وطلب أحد الوفود معلومات عن توصية مجلس مراجعي الحسابات بوجوب استعراض إجراءات توزيع الموارد العامة على البرامج القطرية. |
Una delegación pidió información sobre la recomendación de la Junta de Auditores de que se examinaran los procedimientos para asignar recursos generales a los programas por países. | UN | ١٦١ - وطلب أحد الوفود معلومات عن توصية مجلس مراجعي الحسابات بوجوب استعراض إجراءات توزيع الموارد العامة على البرامج القطرية. |
Los procedimientos para asignar recursos generales a los programas por países se deberían examinar a fin de aumentar la comparabilidad de los datos y mejorar las condiciones para recibir asistencia y la determinación de los criterios relativos al monto máximo posible de dicha asistencia y a su finalización. | UN | ١٩ - ينبغي استعراض إجراءات توزيع الموارد العامة على البرامج القطرية بغية تحسين مدى قابلية البيانات للمقارنة واﻷهلية لتلقي المساعدة وتقرير معايير التوقف والانسحاب. |
I. Debate de la asignación de recursos generales | UN | مناقشة توزيع الموارد العامة |
11. Examen de la asignación de recursos generales | UN | ١١ - مناقشة توزيع الموارد العامة |
Muchas delegaciones señalaron que la Junta Ejecutiva debía aprobar cualquier cambio en los criterios para la asignación de los recursos generales. | UN | وذكرت وفود عديدة أنه ينبغي أن يوافق المجلس التنفيذي على أي تغيير في معايير توزيع الموارد العامة. |
Examen de la asignación de los recursos generales | UN | مناقشة توزيع الموارد العامة |
Examen de la asignación de los recursos generales | UN | مناقشة توزيع الموارد العامة |
Varias delegaciones se preguntaban por el significado de la expresión " distorsión " de las asignaciones de recursos generales. | UN | ٥٩٠ - وسألت عدة وفود عن معنى " تشوه " عملية توزيع الموارد العامة. |
Algunas delegaciones dijeron que las asignaciones de recursos generales debían vincularse a la actuación y el compromiso de los gobiernos, y solicitaron que el UNICEF estudiara este planteamiento cualitativo. | UN | وذكرت بعض الوفود أن توزيع الموارد العامة ينبغي أن يرتبط بأداء الحكومات والتزامها، وطلبت أن تدرس اليونيسيف هذا النهج الكيفي. |
Algunas delegaciones expresaron preocupación por los efectos negativos de fijar proporciones para distribuir los recursos por regiones y grupos dado que ello afectaría a la transparencia del sistema de asignación de recursos generales. | UN | وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء اﻷثر السلبي للتركيز على الحصص اﻹقليمية والحصص الموجهة بالتحديد لبعض المناطق والتجمعات حيث أنها تؤثر على شفافية تطبيق نظام توزيع الموارد العامة. |
Ello supondrá examinar las formas en que la estructura de la adopción de decisiones del proceso de elaboración del presupuesto afecta a la distribución de los recursos públicos. | UN | وسيشمل ذلك النظر في الطرائق التي يؤثر بموجبها هيكل صنع القرار في إطار عملية الميزانية على توزيع الموارد العامة. |