En 1995-1996 la secretaría dispuso la preparación y distribución de material para más de 70 conferencias en todo el mundo. | UN | وفي ٥٩٩١/٦٩٩١ عمِلت أمانة العقد على توزيع مواد ﻷكثر من ٠٧ مؤتمرا حول العالم وتمثيل العقد فيها. |
Proyecto de educación por radio con distribución de material impreso | UN | مشروع للتعليم بالراديو مع توزيع مواد مطبوعة |
Las ONG también podían organizar reuniones paralelas en otras salas, donde podían distribuir material complementario. | UN | كما أن في استطاعة المنظمات غبر الحكومية أن تنظم بموازاة ذلك اجتماعات في غرف أخرى يمكنها خلالها توزيع مواد إضافية. |
Los delitos tales como la distribución de materiales de propaganda escrita y la utilización de símbolos de ciertas organizaciones prohibidas también disminuyeron en 1998. | UN | كما انخفض أيضا في عام ١٩٩٨ عدد الجرائم التي يشكلها توزيع مواد الدعاية المكتوبة واستخدام شعارات المنظمات الممنوعة. |
Se distribuyó material a los participantes provenientes de los territorios y en los seminarios regionales, y a los peticionarios que participaron en las reuniones del Comité Especial y de la Cuarta Comisión. | UN | وتم توزيع مواد على المشاركين من الأقاليم في الحلقات الدراسية الإقليمية كما تم تقديم هذه المواد إلى أصحاب الالتماسات الذين شاركوا في اجتماعات اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة. |
La labor de mantenimiento de la paz debe facilitar inicialmente asistencia humanitaria, incluida la distribución de artículos de primera necesidad y medicamentos, pero no debe constituir ni un fin en sí misma ni un mero mecanismo de ayuda. | UN | وأكّد على ضرورة أن يعمل حفظ السلام أساساً على تيسير تقديم المساعدة الإنسانية بما في ذلك توزيع مواد الإغاثة والأدوية، دون أن يشكّل في الأصل هدفاً بحد ذاته ولا مجرد وسيلة لتقديم المعونة. |
La paz ha creado mucha estabilidad y seguridad, que ha hecho la distribución de suministros de socorro más fácil y más barata. | UN | فالسلام حقق قدرا كبيرا من الاستقرار واﻷمن، اللذين جعلا من عملية توزيع مواد اﻹغاثة أمرا أكثر يسرا وأقل تكلفة. |
distribución de material informativo y comunicados de prensa para dar a conocer la situación de los pequeños Estados insulares en desarrollo de la subregión | UN | توزيع مواد إعلامية وبيانات صحفية لتسليط الضوء على حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة دون الإقليمية |
:: distribución de material de promoción traducido a los idiomas locales a nivel de las comunidades sobre la protección de los niños afectados por el conflicto | UN | :: توزيع مواد دعائية مترجمة إلى اللغات المحلية على مستوى المجتمعات المحلية تتعلق بحماية الأطفال المتضررين من النزاع |
distribución de material de promoción traducido a los idiomas locales a nivel de las comunidades sobre la protección de los niños afectados por el conflicto | UN | توزيع مواد دعائية مترجمة إلى اللغات المحلية على مستوى المجتمعات المحلية، وتتعلق بحماية الأطفال المتضررين من النزاع |
Tiene antecedentes, incluyendo asalto, distribución de material pornográfico. | Open Subtitles | حصل على 5 تسجيلات تتضمن الإعتداء, و توزيع مواد إباحية.. |
En cuanto a la distribución de material pornográfico, la mayor parte de los casos han correspondido al delito de venta de cintas de vídeo pornográficas. | UN | فيما يتعلق بتهمة توزيع مواد مفسدة لﻷخلاق مثلت جريمة بيع شرائط تلفزيونية مثيرة للشهوات جزءا كبيرا من الحالات . |
Debido a presiones tanto perceptibles como imperceptibles no pueden reunirse en grupos, hablar libremente ni publicar o distribuir material impreso. | UN | وبسبب كل من الضغوط المرئية وغير المرئية، لا يستطيعون التجمع في مجموعة، ولا يستطيعون المناقشة بحرية، ولا يستطيعون نشر أو توزيع مواد مطبوعة. |
Debido a presiones tanto perceptibles como imperceptibles, no pueden reunirse en grupos, hablar libremente ni publicar ni distribuir material impreso. | UN | فهم، بسبب الضغوط الظاهرة وغير الظاهرة، لا يستطيعون التجمع في مجموعة، ولا إجراء مناقشة حرة، ولا نشر أو توزيع مواد مطبوعة. |
La distribución de materiales de información, educación y comunicación impresionó sobremanera a los directivos de las dos empresas y les movió a aportar tiempo y recursos. | UN | وأثار توزيع مواد الإعلام والتثقيف والاتصال اهتماما كبيرا من جانب رئيسي هاتين الشركتين وشجعهما على بذل وقتهما ومواردهما. |
A pesar de esas limitaciones, se ha observado que la distribución de materiales de construcción a las gobernaciones es eficiente. | UN | وعلى الرغم من هذه القيود، فإنه لوحظ أن توزيع مواد التشييد على المحافظات كان فعالا. |
Además, se distribuyó material de promoción, incluidas 5.000 bolsas para la compra y 20.000 pulseras. | UN | تم، علاوة على ذلك، توزيع مواد دعائية شملت 000 5 كيس تسوق و 000 20 عصابة معصمية. |
Se distribuyó material a los delegados de ONG y observadores por medio de actividades paralelas. | UN | وجرى توزيع مواد على مندوبي المنظمات غير الحكومية ومراقبيها خلال الأنشطة الموازية. |
Uno de los propósitos de la visita era supervisar la distribución de artículos básicos de socorro para 10.000 personas. | UN | وكان أحد أهداف هذه الزيارة هو مراقبة توزيع مواد الإغاثة الأساسية على 000 10 شخص. |
La prolongación de los conflictos también obstaculiza la distribución de la asistencia de socorro. | UN | وفضلا عن ذلك، يعرقل استمرار النزاع عملية توزيع مواد اﻹغاثة. |
Entretanto, la Dependencia ha estado promoviendo activamente la difusión de material educativo básico en materia de derechos humanos, inclusive el procedimiento de denuncia y el establecimiento de comités locales de derechos humanos. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن الوحدة تمارس بنشاط العمل على توزيع مواد تثقيفية أساسية بشأن حقوق اﻹنسان، بما في ذلك إجراءات تقديم الشكاوى وإنشاء لجان محلية لحقوق اﻹنسان. |
g) Ampliar la presencia del Centro en Internet para seguir difundiendo material publicitario e introducir una función de búsqueda automática; | UN | - توسيع نطاق الوجود الحالي للمركز على الإنترنت بغرض زيادة توزيع مواد التسويق وإتاحة وسيلة للاستفسار الآلي؛ |
La Dependencia de Gestión de Desastres, financiada por el PNUD, administró esos fondos, ayudó a identificar a las comunidades más necesitadas, preparó propuestas de socorro y supervisó la distribución de los materiales de socorro. | UN | وأشرفت وحدة إدارة الكوارث التي يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على إدارة هذه اﻷموال، وساعدت في تحديد أشد الجماعات احتياجا، وأعدت مقترحات لﻹغاثة في حالات الكوارث وقامت برصد توزيع مواد اﻹغاثة. |
En 2008, 35 operaciones informaron de que habían distribuido artículos sanitarios a un costo de alrededor de 1,5 millones de dólares. | UN | وفي عام 2008، أبلغت 35 عملية عن توزيع مواد النظافة الصحية بتكلفة تبلغ حوالي 1.5 مليون دولار. |
En el primer semestre de 1994 se distribuyeron artículos de supervivencia básicos y materiales para refugio entre unas 100.000 personas desplazadas reinstaladas desde los campamentos de Ame, Aswe y Atepi en Ecuatoria. | UN | لذلك جرى توزيع مواد أساسية للبقاء والمأوى خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤ على حوالي ٠٠٠ ١٠٠ من اﻷشخاص المشردين من معسكرات آمي وأسوا وأتيبي في الاستوائية. |
Y durante 2006 corresponde distribuir los materiales de prevención del abuso sexual infantil en las comunidades educativas y otros materiales para estudiantes y profesores, tales como videos en VHS, juegos, comics, CDs y microprogramas educativos. | UN | وفي عام 2006، سيجري توزيع مواد تتعلق بمنع الإيذاء الجنسي للأطفال في الأوساط التعليمية ومواد أخرى للطلاب والمدرسين منها على سبيل المثال أشرطة فيديو وألعاب وقصص مصورة وأقراص مدمجة وبرامج تعليمية قصيرة. |