La distribución de los recursos del programa de trabajo se consigna en cada uno de los subprogramas pertinentes. | UN | ويمكن الاطلاع على توزيع موارد برنامج العمل تحت البرامج الفرعية ذات الصلة. |
La distribución de los recursos de personal en el documento presupuestario respondía a las prioridades relativas fijadas por la Comisión. | UN | ويعكس توزيع موارد الموظفين المتضمن في وثيقة الميزانية اﻷولويات ذات الصلة التي حددتها اللجنة. |
A fin de facilitar dicho examen, las direcciones regionales presentan gráficos indicativos de la distribución de los recursos de TRAC 2. | UN | وتقدم المكاتب الإقليمية أشكالا بيانية توضح توزيع موارد البند 2 من هدف تخصيص الموارد داخل المنطقة لتيسير هذا الاستعراض. |
La asignación de los recursos de personal entre la sede y las oficinas exteriores debería basarse en las relaciones entre los recursos financieros y los recursos humanos y en las políticas y estrategias de organización. | UN | وينبغي أن يكون توزيع موارد الموظفين بين المقر والميدان مستندا إلى العلاقات فيما بين الموارد المالية والبشرية، والسياسات والاستراتيجيات التنظيمية. |
asignación de recursos A PAÍSES, POR GRUPO DE PAÍSES | UN | توزيع موارد الصندوق المخصصة للبرامج القطرية |
El Departamento lo creó y lo ha mantenido mediante la redistribución de recursos de otros programas. | UN | وقامت الإدارة بإعداده وتغطية نفقاته من خلال إعادة توزيع موارد البرامج الأخرى. |
Además, como se explica con mayor detalle en los párrafos 45 a 52, los ajustes se incorporan como resultado de la redistribución de los recursos de personal entre las regiones. | UN | وفضلا عن هذا، وكما يرد بمزيد من التفصيل في الفقرات من ٤٥ الى ٥٢ فقد أدرجت التسويات نتيجة ﻹعادة توزيع موارد الموظفين فيها بين المناطق. |
El Comité lamenta asimismo el desequilibrio en la distribución de los recursos dedicados a la educación entre las diez provincias del Camerún. | UN | كما تأسف اللجنة لاختلال توزيع موارد التعليم بين مقاطعات الكاميرون العشر. |
Existen importantes disparidades en la distribución de los recursos de tierras entre los países de la región. | UN | وهناك تباين واضح في توزيع موارد الأرض بين بلدان المنطقة. |
En el gráfico 2 se muestra la distribución de los recursos de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento, por fuente. | UN | ويرد في الشكل 2 توزيع موارد مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء حسب مصدر الأموال. |
El cambio climático ha causado ya cambios en la distribución de los recursos hídricos en toda China. | UN | أدى تغير المناخ بالفعل إلى إحداث تغييرات في توزيع موارد المياه بكافة أنحاء الصين. |
La Comisión Consultiva recibió información sobre la distribución de los recursos de la ONUDD entre la sede y las oficinas extrasede. | UN | وقد زُوّدت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن توزيع موارد مكتب المخدرات والجريمة بين المقرّ الرئيسي ومكاتب الميدان. |
distribución de los recursos del ACNUDH sobre el terreno, 1996 y 2008 | UN | توزيع موارد مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الميدان عامي 1996 و 2008 |
distribución de los recursos del presupuesto completo por componente y fuente de los fondos | UN | توزيع موارد الميزانية الكاملة حسب العنصر ومصدر الأموال |
distribución de los recursos del presupuesto completo por componente y fuente de los fondos | UN | توزيع موارد الميزانية الكاملة حسب العنصر ومصدر الأموال |
El Comité recomienda al Estado Parte que tenga más en cuenta la necesidad de desglosar los datos presupuestarios pertinentes, para posibilitar la obtención de un cuadro más claro de la asignación de los recursos presupuestarios. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي مزيداً من الاهتمام للحاجة إلى تفصيل البيانات ذات الصلة المتعلقة بالميزانية كي يتسنى الحصول على صورة أوضح عن توزيع موارد الميزانية. |
El Comité recomienda al Estado Parte que tenga más en cuenta la necesidad de desglosar los datos presupuestarios pertinentes, para posibilitar la obtención de un cuadro más claro de la asignación de los recursos presupuestarios. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تولي مزيداً من الاهتمام للحاجة إلى تفصيل البيانات ذات الصلة المتعلقة بالميزانية كي يتسنى الحصول على صورة أوضح عن توزيع موارد الميزانية. |
asignación de recursos A PAÍSES, POR GRUPOS DE PAÍSES | UN | توزيع موارد الصندوق المخصصة للبرامج القطرية |
La disminución de 112.600 dólares obedece a la redistribución de recursos previstos anteriormente para servicios de procesamiento de datos a equipo destinado a atender las necesidades de computadorización. | UN | ويعزى هذا الانخفاض بمبلغ ٦٠٠ ١١٢ دولار الى إعادة توزيع موارد كانت متوفرة سابقا لخدمات تجهيز البيانات للمعدات لتغطية تكاليف احتياجات الحوسبة. |
Con arreglo al mismo procedimiento, si se proponen gastos adicionales que superen los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, las actividades se pueden realizar solamente mediante una redistribución de los recursos de esferas de baja prioridad o mediante una modificación de las actividades previstas. | UN | وبموجب هذا اﻹجراء، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتوافرة لصندوق الطوارئ، لا يمكن تنفيذ هذه اﻷنشطة إلا عن طريق إعادة توزيع موارد متوفرة من مجالات ذات أولوية دنيا أو تعديل اﻷنشطة المتوخاة. |
distribución de recursos de tecnología de la información y de las comunicaciones | UN | توزيع موارد قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La Junta debía cumplir sus obligaciones respecto de este programa, no sólo mediante nuevos recursos extrapresupuestarios, sino también mediante la reasignación de los recursos presupuestarios ordinarios de la secretaría. | UN | ودعت المجلس إلى الوفاء بالتزاماته تجاه هذا البرنامج، لا بتوفير موارد جديدة من خارج الميزانية فحسب وإنما أيضاً بإعادة توزيع موارد الأمانة من الميزانية العادية. |
36. En los últimos cinco ciclos, la metodología para distribuir los recursos de las CIP se ha ido haciendo cada vez más complicada e inflexible. | UN | ٣٦ - على مدى الدورات الخمس الماضية، أصبحت منهجية توزيع موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية أكثر تعقيدا وتقييدا. |
La dependencia se financiaría en parte mediante la reasignación de recursos existentes del presupuesto ordinario y en parte mediante contribuciones voluntarias. | UN | وستمول الوحدة جزئياً من خلال إعادة توزيع موارد الميزانية العادية الموجودة وجزئياً من التبرعات. |
a) Reasignar los recursos existentes. La secretaría ha reasignado recursos del programa de servicios administrativos y financieros para reforzar los programas sustantivos y las funciones de coordinación regional. | UN | (أ) إعادة توزيع الموارد القائمة - قامت الأمانة بإعادة توزيع موارد برنامج الخدمات الإدارية والمالية لتعزيز البرامج الفنية ومهام التنسيق الإقليمي. |