ويكيبيديا

    "توسيع نطاق الحصول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ampliar el acceso
        
    • ampliación del acceso
        
    • ampliando el acceso
        
    • Amplíe el acceso
        
    • mayor acceso a
        
    • un mayor acceso
        
    :: ampliar el acceso a la información policial relativa a las armas de fuego. UN :: توسيع نطاق الحصول على معلومات وكالات إنفاذ القانون المتعلقة بالأسلحة النارية.
    Uno de los principales objetivos del nuevo gobierno que empuñó las riendas del poder tras la independencia fue ampliar el acceso a la educación. UN وقد مثل توسيع نطاق الحصول على التعليم أحد الأهداف الرئيسية للحكومة الجديدة التي تولت زمام السلطة عند الاستقلال.
    Sin embargo, ampliar el acceso a los cuidados médicos también conlleva la necesidad de desarrollar sistemas de salud que faciliten a la población el acceso a ellos, especialmente en África. UN ورغم ذلك فإن توسيع نطاق الحصول على الرعاية الطبية مرتبط أيضا بضرورة تطوير نظم صحية أسهل في إمكانية وصول السكان إليها، ولا سيما في أفريقيا.
    Hemos comenzado a ver los beneficios de la ampliación del acceso a los servicios de teléfonos celulares. UN وبدأنا في جني ثمار توسيع نطاق الحصول على خدمات الهاتف الخلوي.
    Existen planes para la ampliación del acceso a ese tipo de servicios en el futuro. UN ويمكن أن تؤدي الخطط المقبلة إلى توسيع نطاق الحصول على خدمات القابلات
    ampliar el acceso a la licencia parental remunerada UN توسيع نطاق الحصول على إجازة والدية مدفوعة
    El Programa Especial había adoptado procedimientos participativos y habilitadores a fin de ampliar el acceso a la salud y promover el desarrollo equitativo. UN واعتمد البرنامج الخاص إجراءات تشاركية وتمكينية من أجل توسيع نطاق الحصول على الخدمات الصحية وتعزيز التنمية المنصفة.
    Muchos proyectos encaminados a ampliar el acceso habrán de suponer una combinación de diversas fuentes de financiación. UN وينطوي العديد من المشاريع الهادفة إلى توسيع نطاق الحصول على المياه والصرف الصحي مزيج من مصادر مختلفة للتمويل.
    Deben centrarse en ampliar el acceso a los servicios básicos y en velar por que los servicios suministrados satisfagan las necesidades de todos los grupos sociales y culturales de manera efectiva. UN ويجب أن تركز على توسيع نطاق الحصول على الخدمات الأساسية وعلى ضمان أن تلبي الخدمات المقدمة احتياجات جميع الفئات الاجتماعية والثقافية في المجتمع على نحو فعال.
    Para contrarrestar el número cada vez mayor de enfermedades y muertes relacionadas con el VIH, hay que conseguir una movilización sin precedentes de recursos mundiales y voluntad política con el fin de ampliar el acceso al tratamiento. UN ولمواجهة المد المتزايد من حالات المرض والوفاة المرتبطة بهذا الفيروس، لا بد من أن يجري حشد موارد عالمية غير مسبوقة وتعبئة الإرادة السياسية من أجل توسيع نطاق الحصول على العلاج.
    - ampliar el acceso a una enseñanza primaria de calidad, mediante políticas de eliminación de los derechos de matrícula y otras medidas para superar los obstáculos a la educación debidos a los costos que esta supone para las familias UN :: توسيع نطاق الحصول على تعليم ابتدائي جيد من خلال سياسات إلغاء المصروفات المدرسية واتخاذ تدابير أخرى لمعالجة موانع التعليم بسبب تكلفته على الأسرة المعيشية
    Sin embargo, debo hacer hincapié en que la voluntad política y la buena gestión siguen siendo clave para ampliar el acceso al agua y el saneamiento de buena calidad. UN ومهما يكن من أمر، لا بد لي من أن أشدد على أن الإرادة السياسية والإدارة السليمة ما برحتا تلعبان دورا حاسما جدا في توسيع نطاق الحصول على من نوعية جيدة من المياه والصرف الصحي.
    El ritmo al que se avanza en la ampliación del acceso a los servicios esenciales aún no se corresponde con la propagación del propio VIH. UN ولا تزال وتيرة التقدم في توسيع نطاق الحصول على الخدمات الأساسية دون مستوى تفشي الفيروس ذاته.
    D. Desarrollo urbano sostenible mediante la ampliación del acceso equitativo a la tierra, la vivienda, los servicios básicos y la infraestructura UN دال - تحقيق تنمية حضرية مستدامة من خلال توسيع نطاق الحصول المتكافئ على الأرض والسكن، والخدمات والهياكل الأساسية
    ampliación del acceso y la participación en la educación UN توسيع نطاق الحصول على التعليم والمشاركة فيه
    Desarrollo urbano sostenible mediante la ampliación del acceso equitativo a la tierra, la vivienda, los servicios básicos y la infraestructura UN التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع نطاق الحصول المتكافئ على الأراضي، الإسكان، الخدمات الأساسية والبنية الأساسية
    En muchos países se han registrado progresos notables en la ampliación del acceso a la atención de la salud reproductiva, la disminución de las tasas de natalidad y mortalidad, y el aumento de la esperanza de vida. UN وقد حققت بلـــدان عديدة تقدما ملموسا في توسيع نطاق الحصول علـى الرعاية الصحية الانجابية، وتخفيض معدلات المواليد، وتخفيض معدلات الوفيات، وزيادة متوسط حياة الفرد.
    Además, se sostuvo que la formulación de políticas macroeconómicas en los países en desarrollo debería centrarse más en la creación de empleo, lo cual exigía la ampliación del acceso al crédito en los países en desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، رئي ضرورة إيلاء قدر أكبر من التركيز عند وضع سياسات الاقتصاد الكلي في البلدان النامية على تهيئة فرص العمل، وهو ما يقتضي توسيع نطاق الحصول على الائتمانات في البلدان النامية.
    Por ejemplo, la telemedicina y los equipos móviles de salud están ampliando el acceso a la atención de la salud en zonas rurales y desatendidas en los países en desarrollo. UN وعلى سبيل المثال، يعكف حاليا التطبيب من بُعد والمبادرات الصحية المتنقلة على توسيع نطاق الحصول على الرعاية الصحية في المناطق الريفية والمحرومة في البلدان النامية.
    d) Amplíe el acceso a servicios integrales: a través de un enfoque multisectorial durante todo ciclo de vida, se debe garantizar que las mujeres y las niñas tengan acceso a la información y los servicios que necesitan para vivir una vida sana; UN (د) توسيع نطاق الحصول على الخدمات الشاملة: كفالة وصول النساء والفتيات إلى المعلومات والخدمات التي يحتجن إليها ليعشن حياة صحية في دورة الحياة، وذلك من خلال نهج متعدد القطاعات؛
    Exhortar a un mayor acceso a los recursos técnicos y financieros y la transferencia de tecnología por parte de los Estados, en posición de hacerlo, para asistir a los Estados interesados, entre otros, en la creación y actualización de bases de datos para registros nacionales de armas pequeñas y ligeras; UN حث الدول القادرة على توسيع نطاق الحصول على الموارد المالية والتقنية ونقل التكنولوجيا على القيام بذلك لمساعدة الدول الراغبة في أمور منها وضع وتحديث قواعد بيانات للسجلات الوطنية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد