ويكيبيديا

    "توسيع ولاية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ampliar el mandato
        
    • ampliación del mandato
        
    • amplíe el mandato
        
    • ampliara el mandato
        
    • prorrogar el mandato
        
    • amplió el mandato
        
    • ampliado el mandato
        
    • amplía el mandato
        
    • ampliarse el mandato
        
    • por el mandato ampliado
        
    • AMPLIACION DEL MANDATO
        
    • extender la jurisdicción de
        
    • de la ampliación de su mandato
        
    La mayor participación registrada en el período de sesiones de este año sugiere que la Asamblea General podría, en consecuencia, examinar la posibilidad de ampliar el mandato del Comité. UN والمشاركة المتزايدة في دورة العام الحالي تعطي الانطباع بأن الجمعية العامة يمكنها بالتالي أن تبحث توسيع ولاية اللجنة.
    Algunas delegaciones se manifestaron preocupadas por la aparente intención de ampliar el mandato del Grupo de Trabajo más allá de lo establecido por la Comisión de Derechos Humanos. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها بشأن ما اعتبرته نية في توسيع ولاية الفريق العامل إلى أبعد مما وضعته لجنة حقوق اﻹنسان.
    Insta a que se considere la posibilidad de ampliar el mandato de la IPTF a fin de que los agentes puedan intervenir directamente en casos de violaciones aparentes de los derechos humanos. UN وهي تحث على النظر في توسيع ولاية هذه القوة بما يسمح لضباطها بالتدخل مباشرة في حالات الانتهاك الواضح لحقوق اﻹنسان.
    Una delegación expresó su preocupación por algunas de las hipótesis en que se basaba la nota y por la posible ampliación del mandato del Alto Comisionado. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه بشأن بعض الافتراضات التي تشكل أساس المذكرة وبشأن امكان توسيع ولاية المفوضة السامية.
    La mayoría de ellos se manifestaron en favor de una ampliación del mandato del Grupo de Trabajo y arguyeron que su labor actual no se había agotado. UN وتحدثت الغالبية لصالح توسيع ولاية الفريق العامل، واحتجت بأن عمله الحالي لم ينته بعد.
    Sugirió asimismo que se ampliara el mandato del Defensor del Pueblo o se creara un mecanismo distinto para examinar las denuncias de violaciones de los derechos del niño. UN كما اقترحت توسيع ولاية أمين المظالم أو إنشاء آلية مستقلة للنظر في الشكاوى المتعلقة بانتهاك حقوق الأطفال.
    Celebramos la intención de las Naciones Unidas de ampliar el mandato de sus observadores y aumentar su número. UN ونحن نرحب بعزم اﻷمم المتحدة على توسيع ولاية مراقبيها وزيادة عددهم.
    No apoyamos ampliar el mandato del Consejo para incluir la gestión de las actividades de las Naciones Unidas posteriores a los conflictos. UN إننا لا نؤيد توسيع ولاية المجلس لتشمل إدارة نشاطات الأمم المتحدة في حالات ما بعد الصراع.
    Desea saber si el Gobierno tiene previsto ampliar el mandato y mejorar los recursos de la Comisión de Derechos Humanos y asegurar su independencia. UN وتساءل عما إذا كانت الحكومة تفكر في توسيع ولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وفي زيادة مواردها وضمان استقلاليتها.
    Segundo, es preciso ampliar el mandato del Consejo en la esfera de la cooperación. UN ثانيا، لا بد من توسيع ولاية المجلس في مجال التعاون.
    Se debe ampliar el mandato de MINURSO para que pueda vigilar que se respeten los derechos humanos. UN فيجب توسيع ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للسماح لها برصد احترام حقوق الإنسان.
    A nuestro juicio, sería conveniente ir un poco más allá y examinar la posibilidad de ampliar el mandato de dicha Dependencia, que actualmente es más bien limitado. UN وفي رأينا، سيكون من المرغوب فيه التقدم أكثر ومناقشة توسيع ولاية الوحدة، لأنها بالأحرى مقيَّدة في الوقت الحالي.
    La delegación de Nigeria apoya la ampliación del mandato del Comité Especial, a fin de que éste se encargue también de redactar los textos. UN وأشار إلى أن الوفد النيجيري يؤيد توسيع ولاية اللجنة المخصصة لكي تكلف بصياغة النصوص.
    Esto incluye la ampliación del mandato del Comité Mixto de Disciplina en relación con los casos de negligencia grave. UN ويشمل ذلك توسيع ولاية اللجنة التأديبية المشتركة لدى معالجة قضايا الإهمال الجسيم.
    B. ampliación del mandato del Fondo por la Asamblea General: nuevas solicitudes recibidas UN باء- توسيع ولاية الصندوق من جانب الجمعية العامة: ورود طلبات جديدة
    Al respecto, exhortamos a las partes a que cooperen y faciliten la rápida aplicación de la recomendación del Secretario General de ampliación del mandato de la MONUC. UN وفي ذلك الصدد، نحث الأطراف على التعاون وتيسير التنفيذ المبكر لتوصية الأمين العام بشأن توسيع ولاية البعثة.
    A partir de las aclaraciones proporcionadas y con la intención de celebrar nuevas consultas con las partes, el Secretario General propuso que se ampliara el mandato de la UNOMIG y que se aumentara el número de efectivos de la Misión a 150 observadores militares. UN واستنادا إلى اﻹيضاحات التي تم تقييمها، وبانتظار إجراء مزيد من المشاورات اقترح اﻷمين العام توسيع ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وزيادة قوامها إلى ١٥٠ مراقبا عسكريا.
    Acogemos con beneplácito la decisión de este órgano de prorrogar el mandato y la labor del Comité creado en virtud de dicha resolución. UN ونرحب بقرار مجلس الأمن توسيع ولاية ونطاق عمل اللجنة المنشأة بالقرار 1540.
    Se amplió el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea para que incluyera actividades de supervisión y presentación de informes sobre la aplicación de esas nuevas medidas. UN وجرى توسيع ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا كي تشمل رصد تنفيذ هذه التدابير الجديدة والإبلاغ عنه.
    No comprende por qué no se ha ampliado el mandato de la MONUC para incluir la protección de la población. UN ولا يفهمون سبب عدم توسيع ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتشمل حماية السكان.
    Cuando se amplía el mandato del Fondo, aumenta el número de solicitudes que se reciben de organizaciones y comunidades indígenas, y, por tanto, deben aumentar también las contribuciones para hacer frente a la demanda. UN 42 - وعندما يتم توسيع ولاية الصندوق، يزداد عدد الطلبات التي ترد من منظمات وجماعات الشعوب الأصلية، ولذلك يجب أن يرتفع أيضا مبلغ التبرعات من أجل تلبية هذه الزيادة على الطلب.
    Debe ampliarse el mandato de las fuerzas de mantenimiento de la paz en algunos casos a fin de incluir funciones de policía. UN وينبغي توسيع ولاية قوات حفظ السلام في بعض الحالات لتشمل وظائف الشرطة.
    101. Estos fondos no han sido suficientes para costear el trabajo exigido por el mandato ampliado de la Dependencia durante los 30 últimos años. UN 101 - ولا يكفي هذا التمويل لتغطية العمل المطلوب مع توسيع ولاية الوحدة الخاصة على مدى السنوات الثلاثين الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد