ويكيبيديا

    "توصياتها إلى لجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus recomendaciones a la Comisión
        
    • sus recomendaciones al Comité
        
    La Comisión decidió también que era innecesario o prematuro tomar una decisión sobre esos estudios y actividades conexas y pidió a la Subcomisión que presentara sus recomendaciones a la Comisión en su 51º período de sesiones. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق ﻷوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من جهود، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين.
    La Comisión decidió también que era innecesario o prematuro tomar una decisión sobre esos estudios y actividades conexas y pidió a la Subcomisión que presentara sus recomendaciones a la Comisión en su 51º período de sesiones. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق ﻷوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من جهود، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين.
    La Comisión decidió también que era innecesario o prematuro tomar una decisión sobre esos estudios y actividades conexas y pidió a la Subcomisión que presentara sus recomendaciones a la Comisión. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق لأوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من الجهود. ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان.
    La Comisión decidió también que era innecesario o prematuro tomar una decisión sobre esos estudios y actividades conexas y pidió a la Subcomisión que presentara sus recomendaciones a la Comisión. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق لأوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من الجهود. ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان.
    El subcomité, que presentó sus recomendaciones al Comité, estuvo compuesto de representantes de los órganos gubernamentales representados en el Comité. UN وتضم اللجنة الفرعية، التي قدمت توصياتها إلى لجنة المديرين العامين، ممثلين عن المكاتب الحكومية الممثلة في اللجنة.
    A este respecto, la Representante Especial recomendará estrategias efectivas para proteger mejor a los defensores de los derechos humanos, y presentará sus recomendaciones a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General en sus informes ulteriores. UN وفي هذا الصدد، ستوصي الممثلة الخاصة باستراتيجيات فعالة لتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وستقدم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة في تقاريرها اللاحقة.
    Además la Red hizo su examen plurianual del nivel del subsidio de educación y presentó sus recomendaciones a la Comisión de Administración Pública Internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت الشبكة استعراضها نصف السنوي لمستوى منحة التعليم، وقدمت توصياتها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    83. El Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud informa a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, que a su vez presenta sus recomendaciones a la Comisión de Derechos Humanos. UN ٣٨- يقدم الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة تقاريره الى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، التي تقدم بدورها توصياتها إلى لجنة حقوق الانسان.
    La Comisión decidió también que era innecesario o prematuro tomar una decisión sobre esos estudios y actividades conexas y pidió a la Subcomisión que presentara sus recomendaciones a la Comisión en su 51º período de sesiones. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق ﻷوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من الجهود. ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    La Comisión Consultiva analizó la cuestión del apoyo y los programas en el contexto de su examen del programa extrapresupuestario de Hábitat y presentó sus recomendaciones a la Comisión de Asentamientos Humanos. UN رابعا - ٧٩ وفيما يتعلق بالدعم البرنامجي، فقد ناقشت اللجنة الاستشارية هذه المسألة عند استعراضها لبرنامج الموئل الخارج عن الميزانية وقدمت توصياتها إلى لجنة المستوطنات البشرية.
    Los órganos subsidiarios transmitieron sus recomendaciones a la Comisión de Estupefacientes (E/CN.7/2010/5). UN وأحالت هذه الهيئات توصياتها إلى لجنة المخدرات (E/CN.7/2010/5).
    Los órganos subsidiarios transmitieron sus recomendaciones a la Comisión de Estupefacientes en su 54º período de sesiones (E/CN.7/2011/5). UN وأحالت هذه الهيئات توصياتها إلى لجنة المخدّرات في دورتها الرابعة والخمسين (E/CN.7/2011/5).
    52. Invita a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías a que realice estudios sin demora, en el marco de los objetivos establecidos en la resolución 52/111 de la Asamblea General, y a que presente sus recomendaciones a la Comisión en su 55º período de sesiones y al Comité Preparatorio por conducto de la Comisión de Derechos Humanos; UN ٢٥- تدعو اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات إلى الاضطلاع دون إبطاء بدراسات، في إطار اﻷهداف المبينة في قرار الجمعية العامة ٢٥/١١١، وتقديم توصياتها إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية عن طريق لجنة حقوق اﻹنسان؛
    Tomando nota de que la Comisión en su resolución 1998/26 invitó a la Subcomisión a que realizara estudios sin demora, en el marco de los objetivos establecidos en la resolución 52/111 de la Asamblea General, y a que transmitiera sus recomendaciones a la Comisión en su 55º período de sesiones y al comité preparatorio por conducto de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تلاحظ أن لجنة حقوق اﻹنسان قد دعت في القرار ٨٩٩١/٦٢ اللجنة الفرعية إلى الاضطلاع دون إبطاء بدراسات، في إطار اﻷهداف المبيﱠنة في قرار الجمعية العامة ٢٥/١١١، وإلى إحالة توصياتها إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين وكذلك إحالتها، عن طريق لجنة حقوق اﻹنسان، إلى اللجنة التحضيرية،
    42. Se invitó a la Subcomisión a que realizara estudios sin demora, en el marco de los objetivos establecidos en la resolución 52/111 de la Asamblea General, y a que presentase sus recomendaciones a la Comisión en su 55º período de sesiones y al Comité Preparatorio por conducto de la Comisión. UN 42- تطلب اللجنة إلى اللجنة الفرعية الاضطلاع دون إبطاء بدراسات، في إطار الأهداف المبينة في قرار الجمعية العامة 52/111، وتقديم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية عن طريق لجنة حقوق الإنسان.
    Tomando nota de que la Comisión, en su resolución 1998/26, invitó a la Subcomisión a que realizara estudios sin demora, en el marco de los objetivos establecidos en la resolución 52/111 de la Asamblea General, y a que transmitiera sus recomendaciones a la Comisión en su 55º período de sesiones y al Comité Preparatorio por conducto de la Comisión, UN وإذ تشير إلى أن اللجنة دعت في قرارها 1998/26 اللجنة الفرعية إلى الاضطلاع دون إبطاء بدراسات في إطار الأهداف المبينة في قرار الجمعية العامة 52/111، وتقديم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية عن طريق لجنة حقوق الإنسان،
    1. En el párrafo 52 de su resolución 1998/26, la Comisión de Derechos Humanos invitó a la Subcomisión a que realizara estudios sin demora, en el marco de los objetivos establecidos en la resolución 52/111 de la Asamblea General, y a que transmitiera sus recomendaciones a la Comisión en su 55º período de sesiones y al Comité Preparatorio por conducto de la Comisión. UN 1- دعت لجنة حقوق الإنسان، في الفقرة 52 من القرار 1998/26، اللجنة الفرعية إلى الاضطلاع دون إبطاء بدراسات، في إطار الأهداف المبيّنة في قرار الجمعية العامة 52/111، وتقديم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين وإلى اللجنة التحضيرية عن طريق لجنة حقوق الإنسان.
    Observando que, en su resolución 1998/26, la Comisión invitó a la Subcomisión a que realizara estudios sin demora, en el marco de los objetivos establecidos en la resolución 52/111 de la Asamblea General, y a que transmitiera sus recomendaciones a la Comisión y, por conducto de ésta, al Comité Preparatorio, UN وإذ تلاحظ أن لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1998/26، قد دعت اللجنة الفرعية إلى الاضطلاع دون إبطاء بدراسات، في إطار الأهداف المبينة في قرار الجمعية العامة 52/111، وتقديم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان وعن طريقها إلى اللجنة التحضيرية،
    Observando que en la resolución 1998/26, de 17 de abril de 1998, la Comisión de Derechos Humanos invitó a la Subcomisión a que realizara sin demora estudios, en el marco de los objetivos fijados en la resolución 52/111 de la Asamblea General, y a que transmitiera sus recomendaciones a la Comisión y, por intermedio de ésta, al Comité Preparatorio, UN وإذ تلاحظ أن لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1998/26 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 1998، قد دعت اللجنة الفرعية إلـى الاضطلاع دون إبطـاء بإجـراء دراسات، في إطار الأهداف المبينة في قرار الجمعية العامة 52/111، وتقديم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان وعن طريقها إلى اللجنة التحضيرية،
    El subcomité, que presentó sus recomendaciones al Comité, estuvo compuesto de representantes del Ministerio de Justicia, la Fiscalía del Estado, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Seguridad Pública, el Ministerio de Asuntos Sociales, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Relaciones Exteriores, la Policía de Israel y la Dirección para el Adelanto de la Mujer de la Oficina del Primer Ministro. UN وتضم اللجنة الفرعية، التي قدمت توصياتها إلى لجنة المديرين العامين، ممثلين عن وزارة العدل ومكتب النائب العام ووزارة الداخلية ووزارة الأمن العام ووزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة ووزارة الشؤون الخارجية والشرطة الإسرائيلية وسلطة النهوض بمركز المرأة في مكتب رئيس الوزراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد