ويكيبيديا

    "توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior
        
    las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior representaban un acuerdo alcanzado tras largos debates, análisis y negociaciones. UN وإن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى تمثل حلاّ وسطا تمّ التوصل إليه بعد مناقشات وتحليلات ومفاوضات طويلة.
    No obstante, sí cumple los requisitos fijados por la Asamblea General al aprobar las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior. UN إلا أنها تفي بالمتطلبات المقررة التي حددتها الجمعية العامة في موافقتها على توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    En su resolución 67/261, de 10 de mayo de 2013, la Asamblea General aprobó, con algunas salvedades, las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior. UN 80 - وفي القرار 67/261 المؤرخ 10 أيار/مايو 2013، أقرت الجمعية العامة، مع بعض الأحكام، توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    La cuestión del reembolso de los gastos es compleja y difícil, y es de esperar que las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior sirvan de base para alcanzar una solución de consenso. UN ومسألة تسديد النفقات هي مسألة معقدة وصعبة، ومن المأمول أن توفر توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أساساً لحلّ توافقي.
    107. las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior figuran a continuación. UN 107 - وفيما يلي توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى لتحقيق هذه الغاية.
    13. las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior son interdependientes y, por lo tanto, constituyen un conjunto integral. UN 13 - وقال إن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى مترابطة فيما بينها، ولذلك وهي تشكل بالتالي حزمة توصيات متكاملة.
    las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior se concentraron principalmente en el sistema de desembolso. UN 3 - وكانت توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى تتصل في المقام الأول بإطار السداد.
    El Director Interino de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno informó sobre las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior y los progresos realizados por la Secretaría para aplicarlas. UN 59 - وقدم مدير شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية بالنيابة إحاطة بشأن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى والتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة من أجل تطبيقها.
    30. En relación con procesos en curso dirigidos por Estados Miembros, la oradora recuerda que en la resolución 67/261 de la Asamblea General se incluyeron las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior sobre las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes. UN 30 - وانتقلت إلى الحديث عن العمليات الجارية بقيادة الدول الأعضاء، وأشارت إلى أن قرار الجمعية العامة 67/261 قد تضمن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بشأن معدلات السداد للبلدان المساهمة بقوات.
    Uno de los elementos centrales de las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior era el uso de una metodología revisada para reunir datos sobre los gastos comunes, adicionales y esenciales en que incurrían los países que aportaban contingentes y fuerzas de policía al desplegar personal uniformado en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وكان من الأمور المركزية في توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى استخدام منهجية منقحة في جمع البيانات من البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بشأن التكاليف العامة والإضافية والأساسية التي تتكبدها عند نشر الأفراد النظاميين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Los principios subyacentes del sistema y el mecanismo para la reunión de datos, reiterados por la Asamblea General al aprobar las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior, son los siguientes: sencillez, equidad, transparencia, exhaustividad, portabilidad, auditoría y control financieros, y confirmación de la prestación de los servicios especificados. UN وتتمثل المبادئ التي يرتكز عليها النظام وإطار عملية جمع البيانات، التي أعادت الجمعية العامة صياغتها عند اعتمادها توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى فيما يلي: البساطة؛ والإنصاف؛ والشفافية؛ والشمولية؛ والقابلية للنقل؛ والرقابة المالية ومراجعة الحسابات، والتسليم المؤكد للخدمات المحددة.
    El Presidente llegó a la conclusión de que no había un consenso sobre las cuestiones relacionadas con los costos de los contingentes y solicitó a la Secretaría que informara sobre la aplicación de las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior. UN 58 - واختتم الرئيس قائلا إنه لا يوجد توافق في الآراء بشأن المسائل المتعلقة بتكاليف القوات، وطلب إلى الأمانة العامة تقديم إحاطة عن تنفيذ توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    La Sra. Takahashi (Noruega) dice que las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior constituyen un conjunto equilibrado que ofrece la mejor oportunidad para que la Comisión halle una solución sostenible a un problema de larga data. UN 27 - السيدة تاكاهاشي (النرويج): قالت إن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى تتألف من مجموعة عناصر متوازنة توفر للجنة أفضل فرصة لإيجاد حل مستدام للتحديات التي طال أمدها.
    Muchas delegaciones estuvieron de acuerdo con la propuesta de solicitar a la Secretaría que informara al plenario sobre el proceso actual de aplicación de las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior establecido en virtud de la resolución 65/289 de la Asamblea General para examinar las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes y cuestiones conexas. UN ووافق العديد من الوفود على الاقتراح بأن يُطلب إلى الأمانة العامة إحاطة الجلسة العامة بشأن العملية الجارية لتنفيذ توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 65/289 بالنظر في معدلات السداد للبلدان المساهمة قوات وغيرها من المسائل ذات الصلة.
    En 2014 se presentará al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz un informe sobre las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior relativas a otras dimensiones de la relación vital entre las Naciones Unidas y los países que aportan contingentes (véase A/C.5/67/10, párr. 120). UN وسيقدم تقرير عن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بشأن الأبعاد الأخرى للعلاقة الحيوية بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات (انظر A/C.5/67/10، الفقرة 120) إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في عام 2014.
    La Sra. Lingenfelder (Sudáfrica) dice que su delegación espera con interés poder debatir las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior sobre el reembolso de las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes y confía en que entrañarán más exámenes previsibles de los costos de los contingentes en el futuro. UN 15 - السيدة لينغنفلدر (جنوب أفريقيا): قالت إن وفد بلدها يتطلع إلى مناقشة توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بشأن سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات ويثق بأنها سوف تؤدي إلى استعراضات أكثر قابلية للتنبؤ بتكاليف القوات مستقبلاً.
    10. El Sr. Ruiz Massieu (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/67/749), dice que esta señaló que correspondería a la Asamblea General pronunciarse sobre las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior. UN 10 - السيد رويز ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية)، عرض تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة بالموضوع (A/67/749)، فقال إن اللجنة الاستشارية أشارت إلى أن الأمر متروك للجمعية العامة لتعلن موقفها من توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    De conformidad con el informe inicial del Secretario General sobre las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior (A/67/713), se informará a la Asamblea General, por conducto del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sobre los progresos realizados en la aplicación de esas recomendaciones. UN وتمشيا مع التقرير الأولي المقدم من الأمين العام بشأن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى (A/67/713)، سوف يتم إبلاغ الجمعية العامة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ تلك التوصيات عن طريق اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    En su informe sobre la aplicación de las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior sobre las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes y cuestiones conexas (A/67/713, párrs. 32 a 51), el Secretario General presentó una sinopsis de la forma en que se administrarían dichos pagos a partir de julio de 2014. UN وقد أورد الأمين العام في تقريره عن تنفيذ توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمعدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات وبمسائل أخرى متصلة بالموضوع (A/67/713، الفقرات من 32 إلى 51)، لمحة عامة عن طرائق إدارة هذه المدفوعات اعتباراً من تموز/يوليه 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد