Respuesta del UNFPA: aplicación de las recomendaciones de la Junta de Coordinación | UN | استجابة صندوق الأمم المتحدة للسكان: تنفيذ توصيات مجلس تنسيق البرنامج |
En consecuencia, el PNUD ha aplicado y tenido en cuenta las recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA en sus actividades. | UN | وقد حرص البرنامج الإنمائي على تنفيذ توصيات مجلس تنسيق البرنامج وإدراجها في أنشطته. |
Otra delegación subrayó la necesidad de que el ACNUR integrara las recomendaciones de la Junta de Coordinación del Programa del ONUSIDA en sus propios mecanismos de dirección. | UN | وأكد وفد آخر على حاجة المفوضية إلى إدماج توصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك في آليات إدارتها. |
Se pidió más información sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Coordinación y se sugirió que en los informes futuros se anexaran las decisiones pertinentes de esa Junta. | UN | وطلب تقديم معلومات إضافية عن متابعة توصيات مجلس تنسيق البرنامج واقترح إرفاق مقررات المجلس ذات الصلة بالتقارير المقبلة. |
El Director Ejecutivo Adjunto (Programa) del UNFPA y el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD hicieron una presentación conjunta sobre la aplicación por el PNUD y el UNFPA de las recomendaciones formuladas por la Junta de Coordinación del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. | UN | 82 - قدم نائب المدير التنفيذي (البرنامج) لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب السياسة الإنمائية، لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عرضاً مشتركاً بشأن تنفيذ البرنامج الإنمائي وصندوق السكان توصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
las recomendaciones de la Junta de Coordinación abarcan una amplia variedad de temas. | UN | وتشمل توصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك مجموعة واسعة من المواضيع. |
Sobre la base de las recomendaciones de la Junta de Coordinación y del Equipo Global de Tareas se ampliaron los criterios de utilización del Fondo para acelerar la aplicación de los programas. | UN | 31 - وأفضـت توصيات مجلس تنسيق البرنامج وفريـق العمل العالمـي إلى توسيع معايـيـر الاستفادة من صندوق التعجيل بالبرامج. |
Respuesta del UNFPA: aplicación de las recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA | UN | رد صندوق الأمم المتحدة للسكان: تنفيذ توصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Una delegación pidió que, basándose en las recomendaciones de la Junta de Coordinación del Programa, se hiciese una evaluación de las actividades del ONUSIDA que estuviera más orientada hacia el futuro. | UN | وطلب أحد الوفود إعداد تقييم تطلعي بقدر أكبر بشأن أنشطة برنامج الأمم المتحدة المشترك بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز استنادا إلى توصيات مجلس تنسيق البرنامج. |
Informes del PNUD y el UNFPA sobre el seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA | UN | - تقريرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن متابعة توصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز |
:: Informe conjunto del PNUD/UNFPA sobre el seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA | UN | :: التقرير المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن متابعة توصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Las delegaciones se mostraron complacidas de tener la oportunidad de examinar periódicamente la respuesta del UNFPA a las recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA y señalaron que eso contribuiría a que la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a la epidemia del VIH/SIDA fuese más armónica y coherente. | UN | 94 - ورحبت الوفود بإمكانية بحث رد الصندوق على توصيات مجلس تنسيق البرنامج بصورة منتظمة، مشيرة إلى أن من شأن ذلك أن يسهم في تمكين منظومة الأمم المتحدة من مواجهة وباء فيروس الإيدز بقدر أكبر من الاتساق والتماسك. |
Copatrocinio En su carácter de copatrocinador del ONUSIDA, el UNFPA está comprometido con la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA y la colaboración eficaz con todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otros asociados. | UN | 3 - إن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم، بصفته شريكا في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بتنفيذ توصيات مجلس تنسيق البرنامج وبالعمل بفعالية مع جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الآخرين. |
El PNUD y el UNFPA están empeñados en poner en práctica las recomendaciones de la Junta de Coordinación y contribuir al logro del objetivo del desarrollo del Milenio, consistente en contener y reducir la propagación del VIH/SIDA. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزمان لتنفيذ توصيات مجلس تنسيق البرنامج والإسهام في تحقيق الهدف المتمثل في وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتقليل حالات الإصابة به وهو ما يشكل أحد الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Jefa de la Subdivisión sobre el VIH/SIDA del UNFPA presentó el informe titulado " Respuesta del UNFPA: aplicación de las recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA " (DP/FPA/2004/5). Esas recomendaciones se formularon en junio de 2003. | UN | 93 - قدمت رئيسة فرع مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان التقرير المعنون ``رد صندوق الأمم المتحدة للسكان: تنفيذ توصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ' ' الصادرة في حزيران/يونيه 2003 (DP/FPA/2004/5). |
Informe conjunto del PNUD, el UNFPA, el UNICEF y el PMA sobre el seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Coordinación del ONUSIDA | UN | التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأغذية العالمي عن متابعة توصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
el VIH/SIDA El Administrador Auxiliar del PNUD y Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo, y el Director Ejecutivo Adjunto (Programa) del UNFPA, hicieron una exposición conjunta sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Coordinación del Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). | UN | 67 - قام مدير البرنامج المساعد ومدير مكتب السياسات الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ونائبة المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (البرنامج)، بتقديم عرض مشترك عن تنفيذ توصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
De conformidad con las recomendaciones de la Junta de Coordinación, el PNUD sigue apoyando las respuestas nacionales para velar por que las estrategias de prevención del VIH se incorporen a las iniciativas terapéuticas mundiales y nacionales y se basen en un enfoque de derechos humanos que aborde las necesidades de aquellos que están especialmente expuestos al riesgo de contraer el VIH. | UN | 17 - تمشيا مع توصيات مجلس تنسيق البرنامج، يواصل البرنامج الإنمائي دعم الاستجابات الوطنية الرامية إلى كفالة إدماج استراتيجيات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ضمن مبادرات الرعاية والعلاج العالمية والوطنية، واستناد تلك الاستراتيجيات إلى نهج يقوم على أساس حقوق الإنسان ويتصدى لاحتياجات المعرضين بصفة خاصة لعدوى نقص المناعة البشرية. |
En línea con las recomendaciones de la Junta de Coordinación del Programa tras la evaluación quinquenal del ONUSIDA y el plan de gestión de junio de 2003 titulado " Direcciones para el futuro: unificar y aumentar el apoyo a los países " , el ONUSIDA ha reorientado sus actividades y recursos en los países para prestar un mayor apoyo a las respuestas nacionales ante el SIDA. | UN | واتساقا مع توصيات مجلس تنسيق البرنامج عقب التقييم الخمسي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك وخطة الإدارة في حزيران/يونيه 2003 بعنوان " توجيهات للمستقبل: توحيد وتكثيف الدعم القطري " أعاد برنامج الأمم المتحدة المشترك توجيه برامجه وموارده المقدمة على الصعيد القطري بما يكفل تعزيز النهوض بالاستجابات الوطنية إزاء الإيدز. |
7. En la reunión de marzo el Comité Permanente examinó un informe sobre el VIH/SIDA y los refugiados e hizo suyas las recomendaciones de la Junta de Coordinación del Programa del ONUSIDA y del equipo de tareas mundial mediante una decisión que adoptó a ese respecto. | UN | 7- نظرت اللجنة، في اجتماع آذار/مارس، في تقرير عن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) واللاجئين، كما أيدت - عن طريق اعتماد مقرر - توصيات مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وما يتصل بها من توصيات فريق العمل العالمي. |
En el documento DP/FPA/2004/5, que se presentó en el primer período ordinario de sesiones de 2004 de la Junta Ejecutiva, figura más información detallada sobre la respuesta del Fondo a esta evaluación y a las recomendaciones formuladas por la Junta de Coordinación del ONUSIDA en su cuarta reunión, celebrada los días 26 y 27 de junio de 2003. | UN | وترد تفاصيل أخرى عن رد الصندوق على هذا التقييم وعلى توصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في اجتماعه الرابع الذي عُقد في الفترة ما بين 26 إلى 27 حزيران/يونيه 2003، في الوثيقة DP/FPA/2004/5، التي قدمت إلى الدورة العادية الأولى للمجلس في عام 2004. |