Además, la ONUDI está progresando mucho en la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنّ اليونيدو تحرز تقدما مهما على صعيد تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة. |
Informe del UNICEF sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección | UN | تقرير منظمة الأمم المتحدة للطفولة عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
Informe del UNICEF sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección | UN | تقرير منظمة الأمم المتحدة للطفولة عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes respecto de las recomendaciones de la DCI | UN | نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
Informe del PNUD sobre las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de | UN | تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2008 |
:: Informe del UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2012 15.00 a 17.00 horas | UN | :: تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012 |
:: Informe del PNUD sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2012 | UN | :: تقرير برنامج الأمم المتحدة عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012 |
Informe del UNICEF sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección | UN | تقرير منظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
Ya que no hay consenso sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección, sugiere que se dé por terminado el debate sobre el tema. | UN | فحيث أنه لم يتوافر أي توافق لﻷراء بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة، فإنه يقترح اعتبار مناقشة الموضوع منتهية. |
Contribuiría asimismo a garantizar una revisión detallada y un seguimiento eficaz de las recomendaciones de la Dependencia. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد في كفالة استعراض توصيات وحدة التفتيش المشتركة استعراضا دقيقا ومتابعتها على نحو فعال. |
xii) Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección (A/49/632); | UN | ' ١٢ ' تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة؛ |
i) Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
Los miembros del Comité consideran que, en conjunto, las recomendaciones de la Dependencia Común a sus órganos subsidiarios son pertinentes. | UN | ويرى أعضاء لجنة التنسيق الإدارية إجمالا أن توصيات وحدة التفتيش المشتركة الموجهة لأجهزتها الفرعية قد جاءت في محلها. |
Varias de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección se refieren al equilibrio geográfico de los consultores. | UN | 120 - ويتعلق عدد من توصيات وحدة التفتيش المشتركة بالتوازن الجغرافي فيما يتصل بالخبرات الاستشارية. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على توصيات وحدة التفتيش المشتركة. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
SINOPSIS DE LAS MEDIDAS QUE HAN DE ADOPTAR LAS ORGANIZACIONES PARTICIPANTES RESPECTO de las recomendaciones de la DCI | UN | نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
Examen de las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección en 2008 para que las examine la Junta Ejecutiva | UN | استعراض توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة المقدمة في عام 2008 للمجلس التنفيذي للنظر فيها |
Por lo que respecta a los ahorros que han podido obtenerse gracias a las recomendaciones de la DCI entre 1985 y 1992, la delegación de los Estados Unidos preguntó en qué se habían basado las estimaciones. | UN | وفيما يتعلق بالوفورات في الانفاق التي أمكن تحقيقها بفضل توصيات وحدة التفتيش المشتركة خلال الفترة ١٩٨٥ إلى ١٩٩٢، فقد أبدى وفد الولايات المتحدة رغبته في معرفة اﻷسس التي بنيت عليها التقديرات. |
Se aplicó estrictamente la recomendación de la Dependencia Común de Inspección sobre la división del trabajo. | UN | 13 - وتم تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة فيما يتعلق بتقسيم العمل تنفيذا دقيقا. |
* informe de la Dependencia Común de Inspección publicado en 2008, pero que no es pertinente para el UNFPA: | UN | مجموع توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2008 |