ويكيبيديا

    "توصيةً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una recomendación
        
    • recomendaciones en
        
    Los Estados Unidos formularon una recomendación. UN وقدّمت الولايات المتحدة الأمريكية توصيةً.
    La Federación de Rusia señaló que persistía la trata de seres humanos, a pesar de los grandes esfuerzos realizados para impedirla, y formuló una recomendación. UN ولاحظ استمرار الاتجار بالبشر بالرغم من الجهود الكبيرة المبذولة لمنعه. وقدم الاتحاد الروسي توصيةً.
    Valoró la atención especial que se prestaba al problema de la violencia contra las mujeres, sobre todo la violencia doméstica, y formuló una recomendación. UN وأعربت عن تقديرها للتركيز بوجه خاص على العنف ضد النساء، ولا سيما العنف المنزلي. وقدمت بلغاريا توصيةً.
    A este respecto, los Estados Unidos formularon una recomendación. UN وقدمت الولايات المتحدة توصيةً في هذا الصدد.
    El presente documento contiene una recomendación para que la examine la Comisión de Estupefacientes, formulada con arreglo a los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN تتضمَّن هذه الوثيقة توصيةً يُراد من لجنة المخدِّرات أن تنظر فيها عملا بالمعاهدات الدولية لمراقبة المخدِّرات.
    Después de esta audiencia, presentaré una recomendación escrita al Comisionado. Open Subtitles بعدَ جلسةِ الاستماع هذه سأُحررُ توصيةً مكتوبَة لمُفوَّض الإطلاق المَشروط
    Pero necesito una recomendación de un legislador. Open Subtitles لكن يجب أن يكُن لدي توصيةً مِن الكونغرس أتعتقدي أنه يمكنني الحصول على ذلك ؟
    Usted podría darnos una recomendación para una beca. Open Subtitles بأن تُعطينا توصيةً من أجل منحة دراسية نحصل عليها؟
    El Grupo de Trabajo conjunto especial sobre el aumento de la cooperación y la coordinación entre los Convenios de Basilea, Rótterdam y Estocolmo se reunió tres veces y formuló una recomendación para transmitirla a las Conferencias de las Partes en los tres convenios. UN اجتمع الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم ثلاث مرات، ووضع توصيةً لإحالتها إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث.
    En la directriz 2.9.6, que es también una recomendación, se dice que, en lo posible, la aprobación y la recalificación de una declaración interpretativa, o la oposición a ella, deberían ser motivadas. UN أما المبدأ التوجيهي 2-9-6، وهو توصيةً هو الآخر، فيعلن أن الموافقة على إعلان تفسيري أو معارضته أو إعادة توصيفه ينبغي أن تشير، قدر الإمكان، إلى أسباب ذلك.
    Alentó a Grecia a que estableciera un mecanismo independiente y eficaz de denuncias contra la policía y celebró que Grecia hubiera apoyado una recomendación sobre el reconocimiento de las parejas homosexuales. UN وشجعت اليونانَ على إنشاء آلية شكاوى مستقلة وفعالة ضد الشرطة، ورحبّت بتأييد اليونان توصيةً بشأن الاعتراف بالأزواج من نفس نوع الجنس.
    Pero quiero que sepas, querida Mona, que Jessica se preparó para escribir una recomendación favorable a tu nombre. Open Subtitles (و لكنّي أُريدك أن تعلمي يا عزيزتي (مونا أنّ (جيسكا) مُستعدّة لتكتب توصيةً مُلائمة لصالحك
    8. La Conferencia de las Partes podría hacer llegar una recomendación a la Asamblea General de las Naciones Unidas en la que se pidiera la proclamación del Día del Cambio Climático de las Naciones Unidas, que se celebraría en todo el mundo cada año. UN 8- ويمكن توخي تقديم مؤتمر الأطراف توصيةً إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة لتحديد يوم يُحتفل به في العالم بأسره، وفي كل عام، بوصفه يوما للأمم المتحدة لتغير المناخ.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer ha hecho una recomendación similar (Observación general Nº 21 de 1994). UN وقد أصدرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة توصيةً مماثلة (التعليق العـام رقم 21(1994)).
    Belarús formuló una recomendación. UN وقدمت بيلاروس توصيةً.
    China formuló una recomendación. UN وقدمت الصين توصيةً.
    Finlandia formuló una recomendación. UN وقدمت فنلندا توصيةً.
    Azerbaiyán formuló una recomendación. UN وقدمت أذربيجان توصيةً.
    Bosnia y Herzegovina formuló una recomendación. UN وقدمت البوسنة والهرسك توصيةً.
    El Japón formuló una recomendación. UN وقدمت اليابان توصيةً.
    La Junta de Auditores había formulado 19 recomendaciones en su informe de 2008, 13 de las cuales se consideraban principales. UN وكان مجلس مراجعي الحسابات قد قدم 19 توصيةً في تقريره لعام 2008، اعتُبرت 13 منها توصيات رئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد