ويكيبيديا

    "توصية المجلس القاضية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recomendación de la Junta de
        
    En el párrafo 240 del mismo informe el PNUD también aceptó la recomendación de la Junta de elaborar un programa informático para ayudar a las dependencias en la planificación de las adquisiciones. UN وفي الفقرة 240 من التقرير نفسه، أقر البرنامج بما جاء في توصية المجلس القاضية بأن يقوم البرنامج بإعداد برمجيات تكون أداة تساعد الوحدات على تخطيط عمليات الشراء.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se mantuviera informado de la proporción de las adquisiciones efectuadas en colaboración con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN 277 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس القاضية بضرورة أن تراقب نسبة مشترياتها التي تتم في إطار تعاوني للأمم المتحدة.
    La Administración coincidió con la recomendación de la Junta de que se cerciorara de que todas las misiones cumplieran estrictamente la política de rotación y sustitución de vehículos y observó que había que tener en cuenta debidamente las circunstancias concretas de la misión y los factores aplicables a ella. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس القاضية بكفالة أن تلتزم جميع البعثات بدقة بسياسة تدوير المركبات واستبدالها وعلّق بالقول إنه يجب إيلاء الاعتبار الواجب للظروف الخاصة لكل بعثة وللعوامل المقيِّدة.
    El PNUD aceptó la recomendación de la Junta de asegurarse de que se ponía en marcha el nuevo mecanismo de comprobación en Atlas. UN 260 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس القاضية بضمان تنفيذ آلية أطلس للتحقق التي استُحدثت مؤخرا.
    El Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que agilizara los trabajos relacionados con la gestión de los archivos a fin de lograr una transferencia ordenada al Mecanismo. UN 52 - وقد وافقت المحكمة على توصية المجلس القاضية بأن تعجل المحكمةُ بأعمال إدارة المحفوظات لضمان النقل المنظم إلى الآلية.
    24. El ACNUR acepta la recomendación de la Junta de examinar las formas de aplicar más rápidamente la gestión del riesgo institucional. UN 24- تقبل المفوضية توصية المجلس القاضية بدراسة السبل الكفيلة لتنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية على نحو أسرع.
    9. Teniendo en cuenta la recomendación de la Junta de establecer una Comisión Plenaria, los treinta y cinco miembros de la Mesa de la Conferencia en su noveno período de sesiones serán los siguientes: el Presidente de la Conferencia, los treinta y dos Vicepresidentes, el Presidente de la Comisión Plenaria y el Relator. UN ٩- وبأخذ توصية المجلس القاضية بإنشاء لجنة جامعة في الاعتبار، سيتألف اﻷعضاء اﻟ ٥٣ لمكتب المؤتمر في دورته التاسعة من الرئيس، و٢٣ نائباً للرئيس، ورئيس اللجنة الجامعة، والمقرر.
    El PNUD convino con la recomendación de la Junta de que evalúe continuamente las consecuencias financieras de no utilizar los módulos de que se dispone en el sistema Atlas. UN 104 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس القاضية بضرورة أن يستمر في تقييم آثار تكلفة عدم استعمال الوحدات المتوافرة ضمن نظام أطلس.
    El PNUD convino con la recomendación de la Junta de que hiciera una conciliación mensual entre la nómina de sueldos a escala mundial y el sistema Atlas y continuara la práctica normalizada de asentar mensualmente los resultados de la nómina de sueldos. UN 112 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس القاضية بضرورة أن يقوم بعمليات التوفيق الشهرية بين كشوف المرتبات العامة ونظام أطلس ويواصل العادة المتبعة المتمثلة في نشر نتائج كشوف المرتبات بصفة شهرية.
    El UNICEF está de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se mantenga la comunicación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para aclarar los mandatos respectivos de las oficinas del UNICEF sobre el terreno y de las misiones integradas de mantenimiento de la paz, en lo que concierne a la protección de la infancia. UN 247 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس القاضية بضرورة الاتصال بإدارة عمليات حفظ السلام لاستيضاح ولاية كل مكتب من المكاتب الميدانية لليونيسيف وبعثات حفظ السلام المتكاملة في مجال حماية الطفل.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que invitara al equipo de las Naciones Unidas en China a formular proyectos de ejecución conjunta. UN 260 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس القاضية بأن تدعو فريق الأمم المتحدة القطري في الصين إلى وضع مشاريع تشمل التنفيذ المشترك.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que entablara negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 270 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس القاضية بأن تشرع في إجراء مفاوضات على المستوى المناسب لإبرام اتفاق إطاري بشأن خدمات شراء المستحضرات الصيدلية مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المعنية.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que adoptara medidas ulteriores para alentar a otros organismos de las Naciones Unidas a valerse de sus servicios de adquisiciones y sus acuerdos a largo plazo. UN 279 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس القاضية بأن تتخذ مزيدا من الخطوات لتشجيع سائر وكالات الأمم المتحدة على استخدام دوائر المشتريات التابعة لها والاتفاقات الطويلة الأجل التي أبرمتها.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que tomara medidas para regularizar todas las transacciones entre oficinas antes del final del ejercicio económico. UN 64 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس القاضية باتخاذ التدابير اللازمة لتسوية جميع المعاملات الداخلية قبل نهاية السنة المالية.
    En el párrafo 260, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que se pusiera en marcha el nuevo mecanismo de comprobación en Atlas. UN 126 - في الفقرة 260، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس القاضية بأن يكفل تنفيذ آلية أطلس للتحقق التي استُحدثت مؤخرا.
    El UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de fortalecer las labores de promoción y comunicación dirigidas a donantes efectivos o posibles para recabar más recursos ordinarios y fondos temáticos mundiales. UN 240 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس القاضية بأن تعزز أنشطة الدعوة والاتصال مع الجهات المانحة الحالية والمحتملة لزيادة الموارد العادية والتمويل المواضيعي العالمي.
    El Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de continuar trabajando en estrecha colaboración con el Secretario del Mecanismo a fin de hacer todo lo posible por agilizar el proceso de traslados laterales y la contratación por medio de los procedimientos aprobados. UN 25 - وقد وافقت المحكمة على توصية المجلس القاضية بمواصلة العمل عن كثب مع رئيس قلم الآلية لبذل كل جهد ممكن من أجل التعجيل بعملية النقل الوظيفي الأفقي والاستقدام من خلال الإجراءات المعتمدة لذلك.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que utilizara debidamente la regla de los ocho meses y cumpliera con las disposiciones de la próxima actualización del Manual de Adquisiciones. UN 18 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس القاضية باستخدام قاعدة الثمانية أشهر بشكل سليم والامتثال للتحديث المقبل لدليل المشتريات.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se mantuviera el enlace con la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a fin de hallar medios de lograr que la evaluación común para el país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo se prepararan a tiempo y fueran más pertinentes. UN 243 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس القاضية بضرورة الاتصال بمكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتحديد السبل الكفيلة بتحسين إنجاز عملية التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في حينها وتحسين جدواها.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pida al equipo de las Naciones Unidas en China que prepare y apruebe un plan maestro integrado de operaciones sobre el VIH/SIDA dirigido especialmente a reducir la duplicación de los programas y a conseguir que tengan máxima eficacia. UN 258 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس القاضية بأن تدعو فريق الأمم المتحدة القطري في الصين إلى صياغة وإقرار خطة عمل رئيسية متكاملة للتعاون في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تركز على الحد من ازدواجية البرامج وتحقيق أقصى حد من الفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد