ويكيبيديا

    "توصية المدير التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recomendación del Director Ejecutivo
        
    La Mesa había realizado un examen detenido y había hecho suya la recomendación del Director Ejecutivo de que el Premio Maurice Paté del UNICEF correspondiente a 1995 se otorgara al Profesor Ihsan Dogramaci de Turquía. UN وبعد استعراض دقيق، أيد المكتب توصية المدير التنفيذي بمنح جائزة موريس بات المقدمة من اليونيسيف لعام ١٩٩٥ للبروفسور إحسان دوغراماتشي من تركيا.
    Después de examinar atentamente todas las candidaturas, la Mesa apoyó la recomendación del Director Ejecutivo de que en 1996 el Premio Maurice Paté se otorgara al Centre régional pour le développement et la santé (CREDESA) (Centro Regional de Salud y Desarrollo) de Benin por sus actividades orientadas a la financiación de la comunidad y a la atención primaria de salud. UN وبعد استعراض دقيق لجميع الترشيحات، أيد المكتب توصية المدير التنفيذي بمنح جائزة موريس بات لعام ٦١٩٩ للمركز اﻹقليمي للتنمية والصحة في بنن لعمله في مجال التمويل المجتمعي والرعاية الصحية اﻷولية.
    17. Aprueba la recomendación del Director Ejecutivo de que las promesas de contribuciones pendientes en 1995-1996, no se consideren activos a los fines contables; UN 17 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم إعتبار التعهدات المستحقة للفترة 1995-1996 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    17. Aprueba la recomendación del Director Ejecutivo de que las promesas de contribuciones pendientes en 1995-1996, no se consideren activos a los fines contables; UN 17 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم إعتبار التعهدات المستحقة للفترة 1995-1996 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    17. Aprueba la recomendación del Director Ejecutivo de que las promesas de contribuciones pendientes encorrespondientes al período 1997-1998, no se consideren activos a los fines contables; UN 17 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم اعتبار التعهدات المستحقة عن الفترة 1997 - 1998 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    20. Aprueba la recomendación del Director Ejecutivo de que las promesas de contribuciones pendientes correspondientes al período 1997-1998 no se consideren activos a los fines contables; UN 20 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم اعتبار التعهدات المستحقة عن الفترة 1997 - 1998 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    14. Aprueba la recomendación del Director Ejecutivo de que las promesas de contribuciones pendientes correspondientes a 1999-2000, no se consideren activos a los fines contables; UN 14 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم اعتبار التعهدات المستحقة عن الفترة 1999 - 2000 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    Aprueba la recomendación del Director Ejecutivo de que las promesas de contribuciones pendientes del período 2001 - 2002 no se consideren en el activo a los efectos contables; UN 17 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم اعتبار التعهدات المستحقة عن الفترة 2001 - 2002 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    Aprueba la recomendación del Director Ejecutivo de que las promesas pendientes correspondientes al período 2001-2002 no se consideren como activos a efectos contables; UN 18 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بعدم اعتبار المساهمات التي لم تسدد عن الفترة 2001-2002 أصولاً للأغراض المحاسبية؛
    18. Aprueba la recomendación del Director Ejecutivo de que las contribuciones prometidas pendientes de pago correspondientes al período 2003-2004 no se consideren activos a efectos contables. UN 18 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بألا تعد التعهدات غير المسددة عن الفترة 2003 - 2004 أصولاً لأغراض المحاسبة.
    Aprueba la recomendación del Director Ejecutivo de que las contribuciones prometidas pendientes de pago correspondientes al período 2003-2004 no se consideren activos a efectos contables. UN 18 - يوافق على توصية المدير التنفيذي بألا تعد التعهدات غير المسددة عن الفترة 2003 - 2004 أصولاً لأغراض المحاسبة.
    La Junta convino con la recomendación del Director Ejecutivo y decidió otorgar el Premio al pueblo y al Estado de Ceará (véase el capítulo III, decisión 1993/1). UN وقد وافق المجلس على توصية المدير التنفيذي وقرر منح الجائزة لشعب وولاية سييرا )انظر الفصل الثالث، المقرر ١٩٩٣/١(.
    Por recomendación del Director Ejecutivo, UN بناء على توصية المدير التنفيذي ،
    En los casos en que se necesitara orientación en cuestiones de política, la Junta podría utilizar como decisión una declaración de conclusiones de la Presidenta; por ejemplo, la contribución del UNICEF a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, en la cual era probable que la Junta siguiera las directrices de la recomendación del Director Ejecutivo. UN وعند الحاجة الى توجيه على صعيد السياسة العامة، يمكن للمجلس أن يلجأ الى بيان ختامي من قبل الرئيس، باعتبار ذلك قرارا. ومن أمثلة ذلك، مساهمة اليونيسيف في مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية، حيث قد يتبع المجلس فيما يتعلق بها توصية المدير التنفيذي.
    92. Las delegaciones integrantes de la Junta apoyaron plenamente la recomendación del Director Ejecutivo de que se otorgara el Premio Maurice Paté del UNICEF de 1994 a la Federación Panchina de Mujeres. UN ٢٩ - وقد أيدت الوفود أعضاء المجلس بالكامل توصية المدير التنفيذي بمنح جائزة موريس بات المقدمة من اليونسيف في عام ١٩٩٤ الى الاتحاد النسائي لعموم الصين.
    En los casos en que se necesitara orientación en cuestiones de política, la Junta podría utilizar como decisión una declaración de conclusiones del Presidente; por ejemplo, la contribución del UNICEF a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social, en la cual era probable que la Junta siguiera las directrices de la recomendación del Director Ejecutivo. UN واذا لزم إصدار توجيه في مجال السياسة العامة، يمكن للمجلس أن يستخدم كقرار بيانا ختاميا يصدره الرئيس. ومن اﻷمثلة لذلك، مساهمة اليونيسيف في مؤتمر القمـــة العالمي للتنمية الاجتماعية، حيث قد يتبع المجلس فيما يتعلق بذلك توصية المدير التنفيذي.
    92. Las delegaciones integrantes de la Junta apoyaron plenamente la recomendación del Director Ejecutivo de que se otorgara el Premio Maurice Paté del UNICEF de 1994 a la Federación de Mujeres de China. UN ٢٩ - وقد أيدت الوفود اﻷعضاء في المجلس تأييدا تاما توصية المدير التنفيذي بمنح جائزة موريس بات لعام ١٩٩٤ المقدمة من اليونسيف الى الاتحاد النسائي لعموم الصين.
    502. Muchas delegaciones no apoyaron la recomendación del Director Ejecutivo de continuar el estudio de viabilidad, pues sostenían que el proyecto era una empresa costosa, especialmente puesto que las Naciones Unidas podían proporcionar los servicios e instalaciones. UN ٥٠٢ - ولم تؤيد وفود كثيرة توصية المدير التنفيذي بمواصلة دراسة الجدوى، قائلة إن المشروع باهظ التكلفة، ولا سيما أن اﻷمم المتحدة قادرة على توفير المرافق.
    73. En 1992, la Junta Ejecutiva del UNICEF hizo suya la recomendación del Director Ejecutivo de que el UNICEF intensificara e incrementara su apoyo a las actividades de prevención del VIH/SIDA colaborando estrechamente con los gobiernos, la OMS, los organismos bilaterales, las organizaciones no gubernamentales y otros colaboradores. UN ٧٣ - في عام ١٩٩٢، أقر المجلس التنفيذي لليونيسيف توصية المدير التنفيذي بأن تقوم اليونيسيف بتكثيف وتوسيع نطاق دعمها ﻷنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، متعاونة في ذلك تعاونا وثيقا مع الحكومات ومنظمة الصحة العالمية والوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية والشركاء اﻵخرين.
    113. Tras la decisión de la Junta de hacer suya la recomendación del Director Ejecutivo (véase el anexo, decisión 1995/2), el representante de Turquía dijo que su país se sentía honrado de que se hubiese reconocido con el premio a uno de sus ciudadanos más distinguidos. UN ١١٣ - وعقب قرار المجلس بتأييد توصية المدير التنفيذي )انظر المقرر ١٩٩٥/٢( قال ممثل تركيا إن بلده يتشرف بأن يكرم واحد من ألمع مواطنيها بمنحه الجائزة. كاف - ملاحظات ختامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد