ويكيبيديا

    "توصيتان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos recomendaciones
        
    • habían aplicado
        
    • aplicaron
        
    • y dos
        
    dos recomendaciones no se aplicaron, y una quedó superada por los acontecimientos. UN ولم تنفذ توصيتان في حين أن إحدى التوصيات تجاوزتها الأحداث.
    dos recomendaciones fueron retiradas a causa de la liquidación de la UNOMIG UN وسحبت توصيتان بسبب تصفية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    La Junta tendrá ante sí dos recomendaciones para su examen y aprobación, correspondientes a Zambia y a la Oficina Regional de África oriental y meridional. UN هناك توصيتان معروضتان على المجلس للاستعراض والموافقة: زامبيا والمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Otras dos no se habían aplicado: la relativa a la creación de una junta asesora y la relativa a la separación de los gastos corrientes y los gastos de inversión. UN ولم تُنفذ توصيتان إحداهما بشأن إنشاء مجلس استشاري والأخرى بشأن الفصل بين النفقات الجارية والنفقات الاستثمارية.
    Una o dos de esas recomendaciones no se aplicaron exactamente como se pedía, pero estaba justificado aplicarlas de manera distinta. UN ولم تنفذ توصية أو توصيتان تماما حسب ما اقتُرح، ولكن سبل العمل المختلفة كان لها ما يبررها.
    De las nuevas recomendaciones, dos se habían aplicado a agosto de 2013 y dos se aplicarán a fines de 2013. UN ومن التوصيات التسع المقدمة، كانت توصيتان قد نُفذتا في آب/أغسطس 2013، ومن المقرر تنفيذ توصيتين بنهاية 2013.
    La Junta tendrá ante sí dos recomendaciones para su examen y aprobación correspondientes a la India y el Pakistán. UN هناك توصيتان معروضتان على المجلس للاستعراض والموافقة: باكستان والهند.
    En primer lugar, dos recomendaciones destinadas a reforzar de manera permanente la capacidad del Consejo y de la Organización para proteger a la población civil en situaciones de conflicto armado. UN وفي المقام الأول هناك توصيتان ترميان إلى تعزيز قدرة المجلس والمنظمة بشكل دائم على حماية المدنيين في النزاع المسلح، هما:
    Sobre la base de esos resultados, se formulan dos recomendaciones principales: UN وقُدمت توصيتان رئيسيتان اعتماداً على هذه الاستنتاجات:
    Además, se han formulado dos recomendaciones sobre financiación con cargo a otros recursos únicamente. UN إضافة إلى ذلك، هناك توصيتان بتوفير التمويل من الموارد الأخرى فقط.
    dos recomendaciones formuladas por la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación ya se habían aplicado. UN وقد نُفذت توصيتان من التوصيات التي قدمتها لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة.
    También se formularon dos recomendaciones derivadas de la investigación por la OSSI de denuncias relativas al asesor técnico principal de un proyecto ejecutado por el Departamento. UN وأسفرت توصيتان أيضا عن قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتحقيق في الادعاءات المتعلقة بكبير المستشارين التقنيين في مشروع قامت الإدارة بتنفيذه.
    Quedan pendientes dos recomendaciones. UN وما زالت هناك توصيتان لم تنفذا.
    2002-2003: dos recomendaciones de auditoría UN الفترة 2002-2003: توصيتان بشأن مراجعة الحسابات
    dos recomendaciones de esta serie que no se han aplicado son las formuladas en el primer período de sesiones sobre la celebración entre períodos de sesiones de una reunión de los miembros del Foro de cinco días de duración y la redacción de actas resumidas de las sesiones públicas del Foro. UN وهناك توصيتان لم تنفذا من هذه المجموعة وهما التوصية الصادرة أثناء الدورة الأولى بعقد اجتماع لأعضاء المنتدى فيما بين الدورات على مدى خمسة أيام وتوفير محاضر موجزة للجلسات العامة للمنتدى.
    Hay dos recomendaciones en este grupo (párrs. 40 y 108), ambas de alta prioridad. UN وهناك توصيتان في هذه المجموعة (الفقرتان 40 و 108)؛ وكلتاهما عاليتا الأولوية.
    dos recomendaciones se inscriben en el ámbito de competencia de la Asamblea General, de modo que la Secretaría no puede aplicarlas sin recibir orientación de la Asamblea. UN وتندرج توصيتان ضمن اختصاص الجمعية العامة وليس باستطاعة الأمانة العامة تنفيذهما دون الحصول على توجيهات من الجمعية العامة.
    Hay dos recomendaciones que interesan directamente al UNICEF: una ya se ha aplicado y la otra se está aplicando. UN 26 - وثمة توصيتان ذاتا صلة مباشرة باليونيسيف. الأولى منفذة والأخرى قيد التنفيذ.
    Un total de 15 de las recomendaciones se habían aplicado totalmente cuando la Junta realizó la auditoría y 2 se habían aplicado parcialmente. UN وكانت 15 منها قد تم تنفيذها لدى إجراء المجلس لمراجعته، وهناك توصيتان جار تنفيذهما.
    El seguimiento reveló la siguiente situación respecto de las 19 recomendaciones formuladas en 1998: 10 se habían ejecutado plenamente o se estaban ejecutando, y dos no se habían ejecutado. UN وبينت المتابعة الوضع التالي لتنفيذ التوصيات البالغ عددها 19 توصية الصادرة في عام 1998: تم تنفيذ 10 توصيات بالكامل، ويجري تنفيذ 7 توصيات بينما لم تنفذ توصيتان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد