En el párrafo 643, la Junta reiteró su recomendación de que la Administración cubriera los puestos vacantes con rapidez. | UN | 229 - وفي الفقرة 643، كرر المجلس توصيته بأن تقوم الإدارة بملء الوظائف الشاغرة في حينه. |
La Junta reitera su recomendación de que la Administración cubra los puestos vacantes con rapidez. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الإدارة بملء الوظائف الشاغرة في حينه. |
La Junta reitera su recomendación de que la Administración evalúe la eficacia de la capacitación tanto a nivel individual como de la Organización. | UN | 345 - يكرر المجلس من جديد توصيته بأن تقوم الإدارة بتقييم فعالية التدريب على مستوى الأفراد وعلى مستوى المنظمة. |
86. La Junta reitera una vez más su recomendación de que el ACNUR establezca mecanismos de control para evitar saldos negativos en las cuentas de caja para gastos menores. | UN | 86- يؤكد المجلس مرة أخرى توصيته بأن تقوم المفوضية بتنفيذ ضوابط لتفادي الأرصدة السلبية في حسابات المصروفات النثرية. |
La Junta reitera su recomendación de que el ACNUR realice conciliaciones bancarias exhaustivas y concilie todas las diferencias con el libro mayor. | UN | 49 - ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم المفوضية بإجراء تسويات مصرفية شاملة، وأن تسوي جميع الاختلافات مع دفتر الأستاذ العام. |
La Junta reitera su recomendación de que las Naciones Unidas elaboren instrumentos adecuados de procesamiento de datos para la administración del efectivo. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمم المتحدة بتطوير أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لإدارة النقدية. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de evaluar los recursos necesarios para coordinar la capacitación en las misiones y considerar la posibilidad de delegar las funciones en materia de capacitación a un funcionario calificado a fin de velar por la gestión eficiente y efectiva de las cuestiones conexas. | UN | 252- ووافقت الإدارة المجلس الرأي بشأن توصيته بأن تقوم بتقييم احتياجات منسقي التدريب من الموارد اللازمة للتدريب في البعثات وأن تنظر في إسناد مسؤوليات التدريب إلى موظفين مؤهلين محددين من أجل ضمان إدارة الشؤون المتعلقة بالتدريب بكفاءة وفعالية. |
La Junta reitera su recomendación de que la Administración cubra los puestos vacantes con rapidez. | UN | 643 -ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الإدارة بملء الوظائف الشاغرة في حينه. |
La Junta reitera su recomendación de que la Secretaría de las Naciones Unidas de manera oficial delegue competencias en materia de adquisiciones en el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتفويض سلطة الشراء رسميا لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة. |
La Junta reitera su recomendación de que la Secretaría de las Naciones Unidas de manera oficial delegue competencias en materia de adquisiciones en el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia. | UN | 508 - ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمانة العامة للأمم المتحدة بتفويض سلطة الشراء رسميا لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة. |
Plazo fijado: Se terminará más adelante En el párrafo 345 de su informe correspondiente a 2004/2005, la Junta reiteró su recomendación de que la Administración evaluara la eficacia de la capacitación tanto a nivel individual como de la organización. | UN | 170 - وفي الفقرة 345 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005، كرر المجلس توصيته بأن تقوم الإدارة بتقييم فعالية التدريب على مستوى الأفراد وعلى مستوى المنظمة. |
La Junta reitera su recomendación de que la Administración evalúe la eficacia de la capacitación tanto a nivel individual como de la Organización (párr. 345). | UN | ويكرر المجلس من جديد توصيته بأن تقوم الإدارة بتقييم فعالية التدريب على مستوى الأفراد وعلى مستوى المنظمة (الفقرة 345). |
La Junta reiteró su recomendación de que la Administración cubriera los puestos vacantes con rapidez (párr. 643). | UN | كرر المجلس توصيته بأن تقوم الإدارة بملء الوظائف الشاغرة في حينه (الفقرة 643). |
La Junta reiteró su recomendación de que la Administración vigilase las presentaciones de adquisiciones ex post facto para garantizar su justificación adecuada y la rendición de cuentas sobre los retrasos. | UN | 23 - وأشار إلى أن المجلس كرر توصيته بأن تقوم الإدارة برصد طلبات الموافقة بأثر رجعي الخاصة بالمشتريات لضمان وجود مبرر كاف لها والمحاسبة على حالات التأخير. |
La Junta reitera su recomendación de que el ACNUR especifique los gastos de sus actividades de registro, con miras a establecer los objetivos pertinentes y supervisar las labores para alcanzarlos. | UN | 251- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تقوم المفوضية بتحديد النفقات المتصلة بأنشطة التسجيل التي تضطلع بها، بغية تحديد الأهداف ذات الصلة ورصد تنفيذها. |
135. La Junta reitera su recomendación de que el ACNUR especifique los gastos de sus actividades de registro, con miras a establecer los objetivos pertinentes y supervisar las labores para alcanzarlos. | UN | 135- يكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تقوم المفوضية بتحديد النفقات المتصلة بأنشطة التسجيل التي تضطلع بها، بغية تحديد الأهداف ذات الصلة ورصد تنفيذها. |
251. La Junta reitera su recomendación de que el ACNUR especifique los gastos de sus actividades de registro, con miras a establecer los objetivos pertinentes y supervisar las labores para alcanzarlos. | UN | 251- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تقوم المفوضية بتحديد النفقات المتصلة بأنشطة التسجيل التي تضطلع بها، بغية تحديد الأهداف ذات الصلة ورصد تنفيذها. |
En el párrafo 62, la Junta reiteró su recomendación de que el UNICEF revisase sus manuales y el suplemento especial de su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada. | UN | 170 - وفي الفقرة 62، كرر المجلس توصيته بأن تقوم اليونيسيف بتنقيح أدلتها والملحق الخاص المتعلق بنظامها المالي وقواعدها المالية. |
61. La Junta reitera su recomendación de que el ACNUR establezca un mecanismo de financiación específico para sus obligaciones acumuladas por terminación del servicio y posteriores a la jubilación, en particular las relacionadas con las prestaciones posteriores a la separación del servicio. | UN | 61 - ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم المفوضية بتخصيص تمويل محدد للخصوم المتراكمة لديها المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، لا سيما تلك المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة. |
La Junta reitera su recomendación de que las Naciones Unidas elaboren instrumentos adecuados de procesamiento de datos para la administración del efectivo. | UN | 208 - ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمم المتحدة بتطوير أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لإدارة النقدية. |
En el párrafo 208 de su informe, la Junta reiteró su recomendación de que las Naciones Unidas diseñaran instrumentos adecuados de procesamiento de datos para la gestión de liquidez. | UN | 95 - في الفقرة 208 من تقريره، كرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمم المتحدة باستحداث أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لأغراض إدارة النقدية. |
La Junta reiteró su recomendación de que las Naciones Unidas elaboraran instrumentos adecuados de procesamiento de datos para la administración del efectivo (párr. 208). | UN | وكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمم المتحدة بوضع أدوات مناسبة لتجهيز البيانات اللازمة لإدارة النقدية (الفقرة 280). |
El Departamento estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de aplicar un plan amplio de recursos humanos a fin de atraer y retener al personal mejor cualificado y más experimentado (párrs. 301, 303). | UN | وأعربت إدارة عمليات حفظ السلام عن موافقتها المجلس في توصيته بأن تقوم بتنفيذ خطة شاملة للموارد البشرية حتى يتسنى لها اجتذاب أفضل العناصر المؤهلة والمتمتعة بالخبرة من الموظفين والاحتفاظ بهم (الفقرتان 301 و 303). |