ويكيبيديا

    "توصيته بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su recomendación sobre la
        
    • su recomendación de
        
    • su recomendación sobre el
        
    • su recomendación respecto
        
    • sus recomendaciones sobre el
        
    • su recomendación en relación con
        
    • sus recomendaciones en relación con
        
    La Mesa decidió aplazar para una fecha posterior su recomendación sobre la asignación de este tema. UN قرر المكتب إرجاء توصيته بشأن توزيع هذا البند الى موعد لاحق.
    La Mesa decidió postergar su recomendación sobre la asignación del tema a la espera del resultado de las negociaciones. UN قرر المكتب أن يرجئ توصيته بشأن توزيع هذا البند ريثما تجرى مناقشات لاحقة.
    En el párrafo 187, la Junta informó de que la Administración estaba de acuerdo con su recomendación de que se documentara la experiencia adquirida en la reconfiguración de la UNMIK y se incorporara en las políticas operacionales. UN 69 - في الفقرة 187، أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصيته بشأن إعداد وثائق بالدروس المستفادة من إعادة هيكلة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإدماجها في السياسات التشغيلية.
    El artículo 141 del reglamento de la Asamblea estipula que cuando el Consejo de Seguridad haya presentado su recomendación sobre el nombramiento del Secretario General, la Asamblea la estudiará y procederá a votación secreta en sesión privada. UN وتنص المادة 141 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس الأمن توصيته بشأن تعيين الأمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية.
    El Secretario General se propone presentar su recomendación respecto del proyecto a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN ويعتزم الأمين العام تقديم توصيته بشأن المشروع إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    El Equipo interinstitucional de tareas considera que, al formular sus recomendaciones sobre el posible formato y la ubicación del foro de política, el Grupo Intergubernamental también debería debatir si el foro tendría una duración limitada o un carácter más permanente. UN ١٦ - وترى فرقة العمل أنه ينبغي أيضا للفريق، لدى صياغة توصيته بشأن شكل ومكان المنتدى المعني بالسياسات أن يناقش ما إذا كان ينبغي أن يكون المنتدى ترتيبا مرحليا لوقت محدود، أم ترتيبا أكثر دواما.
    Después de que el Grupo dio a conocer su recomendación en relación con la propuesta, la Federación de Rusia presentó un proyecto de decisión en el que se pedía la aprobación de la cantidad propuesta recomendada por el Grupo (UNEP.OzL.Pro.25/3, sección II, proyecto de decisión XXV/[A]). UN وبعد أن قدم الفريق توصيته بشأن التعيين، قدم الاتحاد الروسي مشروع مقرر يدعو إلى الموافقة على الكمية المعينة التي أوصى بها الفريق (UNEP.OzL.Pro.25/3، الفرع الثاني، مشروع المقرر 25/[ألف]).
    El Secretario General tiene el propósito de presentar a la Asamblea General, en la continuación de su quincuagésimo tercer período de sesiones, sus recomendaciones en relación con la composición del grupo de examen. UN ٤ - ويعتزم اﻷمين العام تقديم توصيته بشأن عضوية فريق الخبراء إلى الجمعية العامة فى دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة. الحواشى
    La Mesa decide aplazar su recomendación sobre la asignación del tema. UN قرر المكتب إرجاء توصيته بشأن إحالة البند.
    La Mesa decidió aplazar su recomendación sobre la asignación de este tema. UN وقد قرر المكتب تأجيل توصيته بشأن توزيع هذا البند.
    La Mesa decidió aplazar su recomendación sobre la asignación del tema hasta tanto se conociera el resultado de las negociaciones pertinentes. UN قرر المكتب أن يرجئ توصيته بشأن توزيع هذا البند ]ريثما تجرى مناقشات أخرى[ ]الى موعد لاحق[.
    Ahora bien, la Junta estima que el Programa debe prestar más atención a esta cuestión y reitera su recomendación sobre la necesidad de que haya datos básicos y objetivos incluidos en todos los documentos de proyectos, para que el Programa pueda demostrar coherentemente su valor añadido en términos cuantitativos y cualitativos. UN بيد أن المجلس يعتبر أن البرنامج بحاجة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام إلى هذه المسألة ويؤكد من جديد توصيته بشأن ضرورة إدراج خطوط أساس وأهداف في جميع وثائق المشاريع حتى يتسنى للبرنامج كيان قيمته المضافة بصورة مستمرة من حيث الكم والنوع على السواء.
    Tema 169 (Administración de justicia en las Naciones Unidas). La Mesa decidió aplazar su recomendación sobre la asignación del tema. UN البند 169 (إقامة العدل في الأمم المتحدة) - قرر المكتب أن يرجئ توصيته بشأن توزيع هذا البند.
    La Mesa decidió aplazar su recomendación sobre la asignación del tema 67 (Informe del Consejo de Derechos Humanos). UN 76 - قرر المكتب إرجاء توصيته بشأن إحالة البند 67 (تقرير مجلس حقوق الإنسان).
    Por ello, el Relator Especial reitera su recomendación de que la comunidad internacional elabore y adopte un " mínimo de reglas y principios comunes de conducta y comportamiento en relación con el extremismo religioso " . UN لذا يكرر المقرر الخاص توصيته بشأن قيام المجتمع الدولي بتحديد واعتماد " حد أدنى من قواعد ومبادئ السلوك والتصرف المشتركة تجاه التطرف الديني " ؛
    El Grupo de Expertos constató el cumplimiento de su recomendación de que se impartiera formación a los inspectores sobre el transporte de mercancías peligrosas (incluidas las municiones). UN 72 - لاحظ فريق الخبراء تنفيذ توصيته بشأن تدريب المفتشين في مجال نقل البضائع الخطرة (ومنها الذخائر).
    El artículo 141 del reglamento de la Asamblea estipula que cuando el Consejo de Seguridad haya presentado su recomendación sobre el nombramiento del Secretario General, la Asamblea General la estudiará y procederá a votación secreta en sesión privada. UN وتنص المادة ١٤١ من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس اﻷمن توصيته بشأن تعيين اﻷمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية.
    El artículo 141 del reglamento de la Asamblea estipula que cuando el Consejo de Seguridad haya presentado su recomendación sobre el nombramiento del Secretario General, la Asamblea General la estudiará y procederá a votación secreta en sesión privada. UN وتنص المادة 141 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس الأمن توصيته بشأن تعيين الأمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية.
    La Presidenta de la Asamblea General informa a la Asamblea de que la Mesa decide aplazar su recomendación respecto de la asignación del tema 67 que figura en el párrafo 76. UN وأبلغت رئيسة الجمعية العامة الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء توصيته بشأن إحالة البند 67 الواردة في الفقرة 76.
    La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/56/1, teniendo en cuenta su decisión de aplazar su recomendación respecto de la asignación del tema 181 titulado " Administración de justicia en las Naciones Unidas " . UN قرر المكتب أن يوصي بإحالة البنود المقترحة في الوثيقة A/BUR/56/1 مع مراعاة قراره بإرجاء توصيته بشأن إحالة البند 181 المعنون " إقامة العدل في الأمم المتحدة " :
    Por último, en la cuarta sección del informe, el Secretario General examina las diversas opciones para la ubicación de la sede del Tribunal, a la luz de los criterios enunciados en el párrafo 6 de la resolución 955 (1994) y formula sus recomendaciones sobre el particular. UN وأخيرا فإن اﻷمين العام يبحث، في الجزء الرابع من التقرير، في الخيارات المختلفة للموقع الذي سيتخذ مقرا للمحكمة في ضوء المعايير الواردة في الفقرة ٦ من القرار ٩٥٥ )١٩٩٤( ويقدم توصيته بشأن الموقع الذي سيتخذ مقرا للمحكمة.
    Después de que el Grupo dio a conocer su recomendación en relación con la propuesta, la Federación de Rusia presentó un proyecto de decisión en el que se pedía la aprobación de la cantidad propuesta recomendada por el Grupo (UNEP.OzL.Pro.24/8, secc. II, proyecto de decisión XXIV/[B]). UN وبعد أن قدم الفريق توصيته بشأن التعيين إلى الاجتماع الثاني والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، قدم الاتحاد الروسي مشروع مقرر يدعو إلى الموافقة على الكمية المعيّنة التي أوصى بها الفريق (UNEP/OzL.Pro.24/8، الفرع الثاني، مشروع المقرر 24/[باء]).
    En la nota mencionada se indicaba que el Secretario General tenía el propósito de presentar a la Asamblea General, en la continuación de su quincuagésimo tercer período de sesiones, sus recomendaciones en relación con la composición del grupo de examen propuesto. UN ٤ - أشارت المذكرة المذكورة أعلاه إلى أن اﻷمين العام يعتزم تقديم توصيته بشأن عضوية فريق الخبراء المقترح إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد