ويكيبيديا

    "توصيتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos recomendaciones
        
    • dos de las recomendaciones
        
    • de recomendación
        
    • de recomendaciones
        
    • las dos
        
    El informe incluía dos recomendaciones que se sometieron al examen del Comité. UN ويتضمن هذا التقرير توصيتين مقدَّمتين إلى اللجنة لكي تنظر فيهما.
    Exhorté a los dos dirigentes a que apoyaran dos recomendaciones fundamentales: UN ودعوت كلا الزعيمين الى دعم توصيتين هامتين للغاية هما:
    El informe contenía dos recomendaciones dirigidas a los jefes ejecutivos y órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وتضمن التقرير توصيتين موجهتين الى الرؤساء التنفيذيين وهيئات إدارة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    En la sección siguiente, el Relator Especial hace dos recomendaciones a este respecto. UN ويقدم المقرر الخاص في الجزء التالي توصيتين في هذا الصدد.
    Recientemente el foro nacional ha formulado dos recomendaciones, que se pueden ilustrar de la siguiente manera: . UN وقد قام المحفل الوطني في الآونة الأخيرة بوضع توصيتين. ويمكن توضيح هاتين التوصيتين على النحو التالي:
    Sin embargo, el Secretario General no aceptó otras dos recomendaciones hechas por la Junta, que habían reducido la cuantía total de los pagos excesivos que debían recuperarse del personal. UN إلا أنه لم يقبل توصيتين إضافيتين تقدّم بهما المجلس كانا سيخفضان مجموع المدفوعات الزائدة التي ستُسترد من الموظفين.
    El procedimiento de examen simplificado se utilizó en el año 2000 para formular dos recomendaciones relativas a la preparación de listas de drogas sintéticas de origen ilícito. UN وقد طُبق إجراء الاستعراض المبسط في عام 2000 لصياغة توصيتين تتعلقان بجدولة بعض المخدرات التركيبية غير المشروعة المصدر.
    La Comisión no respondió a dos recomendaciones fundamentales de la auditoría. UN ولم تستجب اللجنة إلى توصيتين مهمتين تتعلقان بمراجعة الحسابات.
    El Consejo debatió dos recomendaciones de la Junta de Auditores. UN وناقش المجلس توصيتين لمجلس مراجعي الحسابات.
    Además, expresa sus dudas de que se hayan aplicado plenamente, tal como afirma el Estado parte, dos recomendaciones de las que ha hecho mención específica. UN وقال إنه، علاوة على ذلك، يشك في أن توصيتين ذكرتهما الدولة الطرف بالتحديد قد نفذتا بشكل تام كما زُعم ذلك.
    En la actualidad el Comité está preparando dos recomendaciones generales, una sobre el artículo 2 de la Convención y la otra sobre las mujeres migrantes. UN واللجنة حالياً بصدد إعداد توصيتين عامتين واحدة عن المادة 2 من الاتفاقية والأخرى عن النساء المهاجرات.
    El UNFPA ha aplicado las dos recomendaciones de alta prioridad y ha iniciado la aplicación de la tercera recomendación. UN وقد نفّذ الصندوق توصيتين ذات أولوية عالية كما باشر بتنفيذ التوصية الثالثة.
    :: Director Mundial: Los Amigos de la Presidencia formularon dos recomendaciones a su respecto: UN :: المدير العالمي - قدم أصدقاء الرئيس توصيتين تتعلقان بالمدير العالمي القادم:
    El Comité de Contratos de la Sede alertó sobre el carácter excepcional del caso en la medida en que se proporcionaban al encargado de adoptar la decisión dos recomendaciones sobre cómo se había de proceder. UN وقد نبهت اللجنة إلى الطابع الاستثنائي للحالة المذكورة حينما أصدرت توصيتين لمتخذي القرار بشأن كيفية المضي قدما.
    Hizo, además, dos recomendaciones propias. UN وبالإضافة إلى ذلك قدمت اللجنة توصيتين من جانبها.
    Además, el Comité formuló dos recomendaciones propias. UN وبالإضافة إلى ذلك قدمت اللجنة توصيتين من جانبها.
    La Junta ha formulado dos recomendaciones sobre la base de las observaciones de su auditoría. UN أصدر المجلس توصيتين على أساس مراجعته للحسابات.
    Se habían modificado dos recomendaciones sobre la base de nuevos datos técnicos y la presentación de un plan de acción. UN وتم تعديل توصيتين استناداً إلى بيانات تقنية جديدة وتقديم خطة عمل.
    El Comité Mixto había rechazado dos de las recomendaciones no aplicadas. UN ورفض المجلس توصيتين من ضمن التوصيات التي لم تنفذ.
    Debido a la falta de tiempo, dos proyectos de recomendación no pudieron examinarse lo suficiente para llegar a un acuerdo final. UN ونظرا لضيق الوقت لم ينظر في مشروعي توصيتين أو لم تتح دراستهما بما يكفي للتوصل إلى اتفاق نهائي.
    Como complemento de ellas, Suecia hizo dos nuevas preguntas que tenían valor de recomendaciones. UN وعلى سبيل المتابعة، طرحت السويد سؤالين إضافيين يعدان بمثابة توصيتين.
    La OSSI coincide con las recomendaciones del Comité y señala que las dos primeras son aplicables a todos los contratos de adquisiciones. UN ويتفق مكتب المراقبة الداخلية مع توصيات لجنة العقود في المقر، ويشير الى أن أول توصيتين تنطبقان على جميع عقود الشراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد