En particular, el Comité recomienda que el Estado Parte: | UN | وبوجه خاص، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte, en particular: | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، بصفة خاصة، بما يلي: |
Por último, el Comité recomienda que el Estado Parte recopile datos sobre la situación de la mujer rural y los incluya en su próximo informe. | UN | وأخيرا، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع بيانات عن وضع المرأة الريفية لتدرج في تقريرها القادم. |
A este respecto, el Comité recomienda al Estado Parte: | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، بصفة خاصة، بما يلي: |
A este respecto, el Comité recomienda al Estado Parte en particular que: | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف على وجه الخصوص بما يلي: |
A este respecto, el Comité recomienda al Estado Parte que: | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
Por último, el Comité recomienda que el Estado Parte recopile datos sobre la situación de la mujer rural, y los incluya en su próximo informe. | UN | وأخيرا، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع بيانات عن وضع المرأة الريفية لتدرج في تقريرها القادم. |
En relación con el estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, el Comité recomienda que el Estado parte: | UN | وبالإشارة إلى دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
42. el Comité recomienda que el Estado parte: | UN | توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
el Comité recomienda que el Estado parte: | UN | توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
el Comité recomienda que el Estado parte: | UN | توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
el Comité recomienda que el Estado parte que: | UN | توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
Además, el Comité recomienda que el Estado parte lleve a cabo campañas de sensibilización destinadas al público para prevenir actos análogos. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بحملات توعية تستهدف عامة الجمهور، وأن تمنع وقوع أعمال مماثلة. |
En particular, el Comité recomienda que el Estado parte: | UN | وعلى وجه الخصوص توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
Además, el Comité recomienda que el Estado parte lleve a cabo campañas de sensibilización destinadas al público para prevenir actos análogos. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بحملات توعية تستهدف عامة الجمهور، وأن تمنع وقوع أعمال مماثلة. |
A este respecto, el Comité recomienda al Estado Parte que: | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
A este respecto, el Comité recomienda al Estado Parte que: | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
el Comité recomienda al Estado parte que fortalezca los mecanismos jurídicos en los que se fundamentan las estructuras institucionales indígenas. | UN | توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتعزيز الترتيبات القانونية الداعمة للهياكل المؤسسية الخاصة بالسكان الأصليين. |
A fin de asegurar que no se expulse a las mujeres y las niñas que precisen protección internacional, el Comité recomienda al Estado parte que revise la obligación de presentar una denuncia para conseguir permisos de residencia. | UN | ولكفالة عدم تعرض النساء والأطفال المتجر بهم والمحتاجين إلى الحماية الدولية للطرد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإعادة النظر في وجوب تقديمهم شكوى حتى يتمكنوا من الحصول على تصاريح للإقامة. |
A fin de asegurar que no se expulse a las mujeres y las niñas que precisen protección internacional, el Comité recomienda al Estado Parte que revise la obligación de presentar una denuncia para conseguir permisos de residencia. | UN | ولكفالة عدم تعرض النساء والأطفال المتجر بهم والمحتاجين إلى الحماية الدولية للطرد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإعادة النظر في وجوب تقديمهم شكوى حتى يتمكنوا من الحصول على تصاريح للإقامة. |
A ese respecto, el Comité recomienda al Estado parte: | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي: |
el Comité recomienda además que el Estado Parte conciencie a los padres y a la población en general sobre esta cuestión. | UN | وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتوعية الآباء والأمهات والسكان بوجه عام بهذه المسألة. |