Así pues, la Comisión recomienda que el Secretario General se asegure de que todas las misiones cumplan ese requisito. | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل استيفاء جميع البعثات لهذا المطلب. |
Por consiguiente, la Comisión recomienda que se pida al Secretario General que presente un informe a la Asamblea sobre la experiencia adquirida en la aplicación de estos arreglos en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وعليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين عن الخبرة المكتسبة في تنفيذ تلك الترتيبات. |
la Comisión recomienda que los informes futuros se estructuren de acuerdo con el formato propuesto y que se pida al contratista que facilite un desglose detallado de los gastos. | UN | وتوصي اللجنة بأن تصاغ التقارير المقبلة على نحو يتمشى مع الشكل الموصى به. كما توصي اللجنة بأن يطلب إلى الجهة المتعاقدة أن تقدم توزيعا تفصيليا للنفقات. |
Así pues, la Comisión recomienda que el Secretario General se asegure de que todas las misiones cumplan ese requisito (párr. 114). | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل استيفاء جميع البعثات لهذا المطلب (الفقرة 14) |
Por lo tanto, recomienda que se solicite al Secretario General que llene sin demora la plaza vacante. | UN | ولذلك توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يشغل هذه الوظيفة دون مزيد من الإبطاء. |
Así pues, la Comisión recomienda que el Secretario General se asegure de que todas las misiones cumplan ese requisito (párr. 114) | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل استيفاء جميع البعثات لهذا المطلب (الفقرة 114) |
Así pues, la Comisión recomienda que el Secretario General se asegure de que todas las misiones cumplan ese requisito (párr. 114). | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل استيفاء جميع البعثات لهذا المطلب (الفقرة 114) |
Así pues, la Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que perfeccione su análisis de los factores que afectan a las necesidades de espacio de oficinas y las hipótesis empleadas para estimar las necesidades a largo plazo. | UN | وبالتالي توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام تنقيح تحليله للعوامل التي تؤثر على الاحتياجات من حيز المكاتب والافتراضات المستخدمة لتقدير الاحتياجات في الأجل الطويل. |
Así pues, la Comisión recomienda que el Secretario General se asegure de que todas las misiones cumplan ese requisito (párr. 114). | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل استيفاء جميع البعثات لهذا المطلب (الفقرة 114) |
Así pues, la Comisión recomienda que el Secretario General se asegure de que todas las misiones cumplan ese requisito (párr. 114). | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل استيفاء جميع البعثات لهذا المطلب (الفقرة 114) |
Así pues, la Comisión recomienda que el Secretario General se asegure de que todas las misiones cumplan ese requisito (párr. 114). | UN | وبناءً عليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل استيفاء جميع البعثات لهذا المطلب (الفقرة 114) |
Así pues, la Comisión recomienda que el Secretario General se asegure de que todas las misiones cumplan ese requisito (párr. 114). | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل استيفاء جميع البعثات لهذا المطلب (الفقرة 114) |
Así pues, la Comisión recomienda que el Secretario General se asegure de que todas las misiones cumplan ese requisito (párr. 114) | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل استيفاء جميع البعثات لهذا المطلب (الفقرة 114) |
Así pues, la Comisión recomienda que el Secretario General se asegure de que todas las misiones cumplan ese requisito (párr. 114). | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل استيفاء جميع البعثات لهذا المطلب (الفقرة 114) |
Así pues, la Comisión recomienda que el Secretario General se asegure de que todas las misiones cumplan ese requisito (párr. 114). | UN | وبناء عليه توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل استيفاء جميع البعثات لهذا المطلب. (الفقرة 114). |
Así pues, la Comisión recomienda que el Secretario General se asegure de que todas las misiones cumplan ese requisito (párr. 114). | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل استيفاء جميع البعثات لهذا المطلب (الفقرة 114). |
En consecuencia, la Comisión recomienda que se pida al Secretario General que vuelva a presentar sus propuestas relativas a la estructura superior del Departamento de Administración y Gestión, teniendo en cuenta las opiniones y decisiones pertinentes de la Asamblea y la necesidad de desarrollar y de explicar y justificar plenamente estas propuestas. | UN | ولذلك توصي اللجنة بأن يطلب إلى اﻷمين العام إعادة تقديم اقتراحاته بشأن هيكل الرتب العليا لادارة شؤون الادارة والتنظيم، مع اﻷخذ في الاعتبار آراء وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وضرورة اﻹفاضة في هذه الاقتراحات وشرحها وتبريرها بالكامل. |
A tal fin, la Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que haga una examen interno detallado de los factores que contribuyeron a las demoras en el proyecto, ajuste los controles operacionales en consecuencia e informe al respecto a la Asamblea General en su siguiente informe sobre la marcha del proyecto. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام إجراء استعراض داخلي شامل للعوامل التي تسهم في تأخير إنجاز المشروع، وتعديل الضوابط التشغيلية وفقا لذلك، وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في سياق التقرير المرحلي المقبل. |
g) la Comisión recomienda que el Secretario General de la Autoridad solicite a los Estados patrocinadores que indiquen cuál es la autoridad correcta para la certificación de los estados financieros; | UN | (ز) توصي اللجنة بأن يطلب الأمين العام للسلطة إلى الدول الراعية تحديد السلطة المختصة بالتصديق على البيانات المالية؛ |
Así pues, la Comisión recomienda que el Secretario General se asegure de que todas las misiones cumplan ese requisito (párr.114) | UN | وبناء عليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يكفل استيفاء جميع البعثات لهذا المطلب (الفقرة 114) |