ويكيبيديا

    "توضّح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aclarar
        
    • explicar
        
    • explica
        
    • muestran
        
    • indicar
        
    • explicas
        
    • explicarme
        
    • expliques
        
    • aclaran
        
    • ilustran
        
    • explicará
        
    • demuestran
        
    • se explican
        
    • claro
        
    • aclararse
        
    La Secretaría debe atenerse a los mandatos legislativos establecidos por los Estados Miembros y aclarar las cuestiones delicadas que han sido planteadas. UN وعلى الأمانة العامة أن تلتزم بالولايات التشريعية التي حددتها الدول الأعضاء، وأن توضّح ما أثير من قضايا تتسم بالحساسية.
    Conforme a ello, se sugirió reformular el párrafo para aclarar que todo bien adquirido por el deudor quedaría considerado parte de la masa de la insolvencia, con independencia de la forma en que se adquiriera. UN وبناء عليه، فقد اقترح إعادة صياغة الفقرة بحيث توضّح أن أي موجودات يكتسبها المدين سوف تقع ضمن نطاق حوزة الإعسار، بصرف النظر عن الطريقة التي قد يحدث بها ذلك الاكتساب.
    El informe policial dice que no pudo explicar sus acciones en ese momento. Open Subtitles تبلغ الشرطة الأولية عن الولايات تلك أنت لا تستطيع أن توضّح أعمالك في ذلك الوقت. هو كان متأخّر.
    Pero sólo se puede beneficiar si Ud. me explica algo. Open Subtitles لكنّه يمكن فقط أن يستفيد إذا أنت يمكن أن توضّح شيء لي.
    Por ejemplo, en un país de Asia Meridional, los datos muestran que, mientras que las tasas de defecación al aire libre eran del 37% para la mayoría de la población, en el caso de las minorías ascendían al 70%. UN وعلى سبيل المثال ففي بلد بجنوب آسيا توضّح البيانات أنه فيما بلغت حالات قضاء الحاجة في العراء لمعظم السكان نسبة 37 في المائة فإن المعدل بين الأقلية من السكان كان 70 في المائة.
    En tal sentido la India desea aclarar que no aceptaría compartir su condición de miembro con otra nación sobre la base de una representación regional. UN وفي هذا الصدد، ترغب الهند في أن توضّح أنها لا يمكن أن توافق على مشاركة عضويتها مع دولة أخرى على أساس التمثيل الإقليمي.
    El proceso de examen también debería aclarar la importancia y consecuencias del retiro del Tratado. UN وينبغي أن توضّح عملية الاستعراض أيضاً معنى الانسحاب من المعاهدة وما يترتب عليه من نتائج.
    El proceso de examen también debería aclarar la importancia y consecuencias del retiro del Tratado. UN وينبغي أن توضّح عملية الاستعراض أيضاً معنى الانسحاب من المعاهدة وما يترتب عليه من نتائج.
    Estas son todas las cuentas que hay que aclarar. Open Subtitles هذه كلّ الحسابات التي من الضّروري أن توضّح
    ¿Pueden todos esos cambios en mi peso y estatura, esos valores numéricos, explicar realmente mi desarrollo? Open Subtitles كلّ التغييرات في وزني وإرتفاعي هذه القيم العددية حقا توضّح نموّي؟
    ¿Puedo asumir que puede explicar cómo murieron? Open Subtitles أنا هلّ بالإمكان أن يفترض ثمّ أنت يمكن أن توضّح كيف يموتوا؟
    Bien, ¿por qué no nos explica exactamente lo que pasó, doctor? Open Subtitles لذا الذي لا توضّح بالضبط الذي حدث هنا، طبيب؟
    Ni defiende ni explica sus actividades políticas. Open Subtitles إنها لم تدافع أو توضّح نشاطاتها السياسية
    Las estadísticas muestran que en los viernes 13 ocurren más cosas malas que en cualquier otro día. Open Subtitles الإحصاءات توضّح أموراً أسوأ في جمعة الــ13 من الشهر
    - a indicar si hubo algún tipo de consulta o cooperación entre el gobierno y las organizaciones no gubernamentales durante la preparación del informe; UN أن توضّح ما إذا كان قد حدث أم لا أي تشاور أو تعاون محلي بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية أثناء عملية إعداد التقرير؛
    Entonces ¿cómo explicas que esas dos notas, escritas con diez años de diferencia, pudieran contener la misma oscura frase? Open Subtitles لذا هكذا توضّح تلك الملاحظتين، السنوات المكتوبة العشرة على حدة، هل يمكن أن تحتوي نفس العبارة الغامضة؟
    ¿Puedes explicarme qué clase de complicación, en una cesárea, hace que uno corte ambas trompas de Falopio? Open Subtitles الآن، أيمكن أن توضّح لي أي نوع من التعقيد في الجراحة القيصرية أدت إلى قطع كلتا قناتي فالوب؟
    Mira, sé que esto será difícil pero necesito que les expliques por qué estás en este lugar. Open Subtitles اسمع، أعلم أنّ هذا سيكون صعباً ولكنني أريدك أن توضّح لهما سبب وجودك بهذا المكان
    Asimismo, recalcaron que el Consejo de Seguridad debe respetar cabalmente todas las disposiciones de la Carta, así como todas las resoluciones de la Asamblea General que aclaran su relación con la Asamblea y los demás órganos principales. UN وأكدوا على أن مجلس الأمن يجب أن يحترم احتراماً تاماً جميع أحكام الميثاق؛ وكذلك الأمر بالنسبة لجميع قرارات الجمعية العامة التي توضّح علاقتها بباقي الأجهزة الرئيسية.
    Los ejemplos que se dan a continuación ilustran algunos casos que suelen darse. UN والأمثلة الواردة أدناه توضّح بعض الأنماط المعهودة.
    Perdoname, pero una Gran Teoria Unificante, en lo que se refiere a que explica todo, explicará la neurobiología ipso facto. Open Subtitles المعذرة , لكن النظرية الموحّدة الكبرى طالما انها توضّح كل شيء سيشرح
    Número de países cuyos datos demuestran reducciones en las sustancias nocivas y los desechos peligrosos. UN عدد البلدان التي لديها بيانات توضّح التخفيضات في المواد الضارة والنفايات الخطرة.
    Los tristes hechos de este caso no se explican plenamente en el dictamen del Comité. UN وإن آراء اللجنة لم توضّح بصورة كاملة الوقائع الموحشة لهذه القضية.
    No está claro cómo salieron las municiones de Burkina Faso y el Grupo había esperado que las autoridades de ese país hubieran podido aclararlo. UN وليس من الواضح كيف أُخرِجت الذخائر من بوركينا فاسو، وكان الفريق يأمل في أن توضّح سلطات بوركينا فاسو هذه النقطة.
    El primero de ellos se refiere a los capítulos I a III y a los artículos 18 y 19 del Capítulo IV del proyecto de convención, que el Grupo de Trabajo ha revisado sustancialmente, por lo que nuestras observaciones se limitan a varios asuntos que, previas consultas adicionales, estimamos que deben aclararse en el comentario o modificarse. UN تتصل المجموعة الأولى بالفصول الأول إلى الثالث وبالمادتين 18 و19 من الفصل الرابع من مشروع الاتفاقية، وهي فصول ومواد الفريق العامل استعراضا شاملا، وعلى ذلك، ستقتصر تعليقاتنا على عدّة مسائل نرى أنها يجب أن توضّح في التعليقات، أو تعدّل، في ضوء المزيد من المشاورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد