ويكيبيديا

    "توطيد سلطة الدولة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consolidación de la autoridad del Estado en
        
    • consolidar la autoridad del Estado en el
        
    • consolidación de la autoridad estatal en
        
    • a consolidar la autoridad del Estado en
        
    En los últimos meses, el Gobierno ha avanzado notablemente en la consolidación de la autoridad del Estado en todo el país. UN 17 - اتخذت الحكومة في الأشهر القلائل الماضية خطوات محمودة صوب توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    : consolidación de la autoridad del Estado en toda la República Democrática del Congo UN الإنجاز المتوقع 4-1: توطيد سلطة الدولة في جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Han habido progresos en la consolidación de la autoridad del Estado en todo el país. UN 27 - أُحرز تقدم في توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    32. Con miras a consolidar la autoridad del Estado en el conjunto del país, la RDC ha instaurado una administración civil con la garantía del estado de derecho en los territorios orientales del país liberados de los grupos armados. UN 32- من أجل توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد، أنشأت جمهورية الكونغو الديمقراطية، في الأراضي المحررة من قبضة الجماعات المسلحة في شرق البلد، إدارة مدنية تكفل إقامة دولة القانون.
    2.1.1 Mantenimiento de un nivel constante de participación de los ministerios y organismos públicos en las reuniones mensuales de coordinación del desarrollo de los condados para promover la consolidación de la autoridad estatal en todo el país (2009/10: 80%; 2010/11: 50%; 2011/12: 85%; 2012/13: 85%) UN 2-1-1 الحفاظ على مستوى ثابت من مشاركة الوزارات/الوكالات الحكومية في الاجتماعات التنسيقية الشهرية لتنمية المقاطعات من أجل توطيد سلطة الدولة في البلد (2009/2010: 80 في المائة؛ 2010/2011: 50 في المائة؛ 2011/2012: 85 في المائة؛ 2012/2013: 85 في المائة)
    El ritmo de consolidación de la autoridad del Estado en todo el país sigue siendo lento. UN 27 - ما زالت وتيرة التقدم المحرز في توطيد سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد بطيئة.
    La UNMIL proporcionó asesoramiento al Gobierno sobre los problemas restantes para la reintegración de grupos de excombatientes y sobre cuestiones de seguridad conexas, así como sobre la consolidación de la autoridad del Estado en las plantaciones de caucho y la reforma del mercado del caucho UN قدمت البعثة المشورة للحكومة بشأن ما تبقى من تحديات في مجال إعادة الإدماج، وتشمل عناصر من المقاتلين السابقين ومسائل تتعلق بالأمن، فضلا عن توطيد سلطة الدولة في مزارع المطاط، وإصلاح سوق المطاط
    D. consolidación de la autoridad del Estado en todo el país UN دال - توطيد سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد
    iii) La consolidación de la autoridad del Estado en todo el territorio, mediante el despliegue de la administración civil congoleña, en particular la policía, la administración territorial y las instituciones del estado de derecho en las zonas libres de grupos armados; UN ' 3` توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد بنشر عناصر الإدارة المدنية الكونغولية، ولا سيما الشرطة، والإدارة الإقليمية ومؤسسات سيادة القانون في المناطق المحررة من الجماعات المسلحة؛
    4.1 consolidación de la autoridad del Estado en toda la República Democrática del Congo UN 4-1 توطيد سلطة الدولة في جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Al mismo tiempo se han logrado algunos progresos en la consolidación de la autoridad del Estado en todo el país, aunque el Gobierno debió enfrentar una serie de dificultades para prestar servicios fuera de Monrovia debido a los persistentes problemas logísticos y los presupuestos limitados. UN وفي الوقت نفسه، أحرز قدر من التقدم في توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد مع أن الحكومة تواجه عددا من التحديات في توفير الخدمات خارج مونروفيا بسبب استمرار الصعوبات اللوجستية ومحدودية الميزانيات.
    iii) La consolidación de la autoridad del Estado en todo el territorio mediante el despliegue de la administración civil congoleña, en particular la policía, la administración territorial y las instituciones del estado de derecho en las zonas libres de grupos armados; UN ' 3` توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد بنشر عناصر الإدارة المدنية الكونغولية، وبخاصة الشرطة، والإدارة الإقليمية ومؤسسات سيادة القانون في المناطق المحررة من الجماعات المسلحة؛
    Se ha seguido avanzando en la consolidación de la autoridad del Estado en todo el país pues un número cada vez mayor de funcionarios gubernamentales han ido estableciendo su presencia en las provincias y distritos. UN 21 - أحرز مزيد من التقدم في توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد إذ رسّخ المزيد من الموظفين الحكوميين وجودهم في الأقاليم والمقاطعات.
    No obstante, la consolidación de la autoridad del Estado en Sierra Leona todavía se ve obstaculizada por importantes acondicionamientos logísticos e infraestructurales. UN 29 - بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن توطيد سلطة الدولة في سيراليون ما زال يعوقه معوقات تشغيلية وأخرى تتعلق بالبنية الأساسية.
    D. consolidación de la autoridad del Estado en todo el país UN دال - توطيد سلطة الدولة في كامل البلاد
    El ritmo de consolidación de la autoridad del Estado en todo el país sigue siendo lento debido a la falta de recursos financieros, locales de oficina y vivienda, logística y carreteras en buen estado y a limitaciones en materia de capacidad. UN 34 - لا يزال التقدم في توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد يسير ببطء، بسبب انعدام الموارد المالية، ومقار المكاتب والمساكن، واللوجستيات، والطرق السالكة فضلا عن ضيق القدرات.
    p) Apoyar, en estrecha cooperación con otros asociados internacionales, los esfuerzos del Gobierno de [el país afectado] por consolidar la autoridad del Estado en el territorio libre de grupos armados mediante el despliegue de agentes adiestrados de [las fuerzas de policía nacionales], y desarrollar las instituciones del estado de derecho y la administración territorial. UN (ع) العمل، بالتعاون الوثيق مع الشركاء الدوليين الآخرين، على دعم الجهود التي تبذلها حكومة [البلد المتضرر] من أجل توطيد سلطة الدولة في الأراضي المحررة من الجماعات المسلحة عن طريق نشر [قوات شرطة وطنية] مدربة ومن أجل إقامة مؤسسات لسيادة القانون والإدارة الإقليمية.
    p) Apoyar, en estrecha cooperación con otros asociados internacionales, los esfuerzos del Gobierno [del país afectado] por consolidar la autoridad del Estado en el territorio libre de grupos armados mediante el despliegue de agentes adiestrados de [las fuerzas de policía nacionales], y desarrollar las instituciones del estado de derecho y la administración territorial ... UN (ع) العمل، بالتعاون الوثيق مع الشركاء الدوليين الآخرين، على دعم الجهود التي تبذلها حكومة [البلد المتأثر] من أجل توطيد سلطة الدولة في الأراضي المحررة من الجماعات المسلحة من خلال نشر [قوات شرطة وطنية] مدربة، ومن أجل تطوير مؤسسات سيادة القانون والإدارة الإقليمية ...
    Mantenimiento de un nivel constante de participación de los ministerios y organismos públicos en las reuniones de coordinación de la estrategia de lucha contra la pobreza y los programas de desarrollo de los condados que se celebran mensualmente a nivel de los condados, para promover la consolidación de la autoridad estatal en todo el país (2009/10: 80%); 2010/11: 85%; 2011/12: 85%) UN المحافظة على مستوى ثابت من مشاركة الوزارات/الوكالات الحكومية في الاجتماعات التنسيقية الشهرية لتنمية المقاطعات في إطار استراتيجية الحد من الفقر التي تُعقد على مستوى المقاطعات من أجل توطيد سلطة الدولة في البلد (2009-2010: 80في المائة؛ 2010-2011:85في المائة؛ 2011-2012:85في المائة)
    Mantenimiento de un nivel constante de participación de los ministerios y organismos públicos en las reuniones mensuales de coordinación del desarrollo de los condados para promover la consolidación de la autoridad estatal en todo el país (2009/10: 80%, 2010/11: 50%, 2011/12: 85%, 2012/13: 85%) UN المحافظة على مستوى ثابت من مشاركة الوزارات/الوكالات الحكومية في الاجتماعات التنسيقية الشهرية لتنمية المقاطعات من أجل توطيد سلطة الدولة في البلد (2009/2010: 80في المائة؛ 2010/2011:50 في المائة؛ 2011/2012:85في المائة؛ 2012/2013:85في المائة)
    f) Ayudar al Gobierno a consolidar la autoridad del Estado en todo el país; UN (و) مساعدة الحكومة في توطيد سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد