ويكيبيديا

    "توفير التعليم الابتدائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lograr la enseñanza primaria
        
    • de la enseñanza primaria
        
    • de la educación primaria
        
    • proporcionar enseñanza primaria
        
    • proporcionar educación primaria
        
    • de educación primaria
        
    • una enseñanza primaria
        
    • la enseñanza primaria ha
        
    • acceso a la educación primaria
        
    • acceso a la enseñanza primaria
        
    • que la educación primaria
        
    • ofrecer enseñanza primaria
        
    • reciban enseñanza primaria
        
    • impartir educación primaria
        
    • impartir enseñanza primaria
        
    El objetivo de la Declaración del Milenio de lograr la enseñanza primaria universal UN تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع الوارد في الإعلان بشأن الألفية
    Otro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio es lograr la enseñanza primaria universal. UN وأحد الأهداف الإنمائية للألفية الأخرى هو توفير التعليم الابتدائي لجميع الفتيان والفتيات.
    lograr la enseñanza primaria universal en todos los países antes del año 2015; UN توفير التعليم الابتدائي للجميع في كافة البلدان قبل سنة ٢٠١٥؛
    Un gran número de países casi logró la meta de la enseñanza primaria universal, y la matrícula aumentó considerablemente en las escuelas secundarias. UN وقارب العديد من البلدان تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع. وزادت معدلات الالتحاق بالمدارس الثانوية زيادة كبيرة.
    El primer paso ha sido la introducción el mes pasado de la educación primaria gratuita. UN وكانت الخطوة اﻷولى في هذا السبيل اﻷخذ ابتداء من الشهر الماضي بسياسة توفير التعليم الابتدائي بالمجان.
    Subproyectos En la oficina auxiliar de Conakry no se determinaron objetivos anuales para un subproyecto encaminado a proporcionar enseñanza primaria y secundaria a niños refugiados y en otro subproyecto que tenía por objeto conceder créditos para microproyectos. UN ٥٦ - وفي مكتب كوناكري الفرعي، لم تُحدد أهداف سنوية في مشروع فرعي يهدف الى توفير التعليم الابتدائي والثانوي ﻷطفال اللاجئين، وفي مشروع فرعي آخر يهدف الى تقديم قروض للمشاريع الصغيرة.
    Se calcula que, para proporcionar educación primaria a toda la población, habrá que crear instalaciones y servicios para otros 65 millones de niños. UN وتشير التقديرات إلى ضرورة إنشاء منشآت لاستيعاب 165 مليون طفل إضافي إذا أريد توفير التعليم الابتدائي للجميع.
    Esto plantea un importante problema de desarrollo y tiene una profunda repercusión sobre el objetivo de lograr la enseñanza primaria universal. UN ويمثل ذلك تحديا إنمائيا كبيرا، ويؤثر تأثيرا عميقا على تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي لكل طفل.
    Segundo Objetivo: lograr la enseñanza primaria universal UN الهدف 2: توفير التعليم الابتدائي للجميع
    lograr la enseñanza primaria universal: el tiempo que se ahorra al reducir la necesidad de recoger leña ofrece oportunidades educativas para los niños. UN توفير التعليم الابتدائي للجميع: يتيح الوقت الموفر نتيجة تقليل الحاجة لجمع خشب الوقود فرصا تعليمية للأطفال.
    :: Objetivo 2, lograr la enseñanza primaria universal: establecimiento y mantenimiento de tres escuelas de enseñanza primaria en Uganda. UN :: الهدف 2، توفير التعليم الابتدائي للجميع: فتح ثلاث مدارس إلزامية والإنفاق عليها في أوغندا.
    Para lograr la enseñanza primaria universal, la organización proporcionó: UN تحقيقا لهدف توفير التعليم الابتدائي للجميع، قامت المنظمة بما يلي:
    Segundo Objetivo de Desarrollo del Milenio: lograr la enseñanza primaria universal UN الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية: توفير التعليم الابتدائي للجميع
    Si bien se han observado algunos progresos en ese aspecto, la meta de la enseñanza primaria para niños y niñas sólo podrá alcanzarse si se adoptan medidas específicas en consulta con las propias comunidades indígenas. UN ومع أنه تم إحراز شيء من التقدم في هذا المجال، لا يمكن تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للبنات والأولاد إلا باتخاذ تدابير محددة بالتشاور مع المجتمعات المحلية للسكان الأصليين أنفسهم.
    Además, durante el decenio desapareció prácticamente la noción de la educación primaria gratuita. UN وعلاوة على ذلك، فإن فكرة توفير التعليم الابتدائي المجاني للجميع اختفت تقريبا خلال العقد.
    - La ejecución de programas oficiales para proporcionar enseñanza primaria gratuita y universal y atención de salud gratuita a los niños menores de 5 años y las embarazadas; UN :: تنفيذ الحكومة برامج ترمي إلى توفير التعليم الابتدائي المجاني للجميع وحصول الأطفال دون الخامسة والحوامل على الرعاية الصحية مجاناً؛
    Un objetivo común de estos documentos es proporcionar educación primaria universal. UN وأحد الأهداف المشتركة لورقات استراتيجية الحد من الفقر هو توفير التعليم الابتدائي للجميع.
    La noción de educación primaria gratuita para todos prácticamente desapareció durante el último decenio. UN وبالفعل اختفت فكرة توفير التعليم الابتدائي المجاني للجميع خلال العقد الماضي.
    331. La primera medida para garantizar el derecho a la educación es una enseñanza primaria gratuita y obligatoria. UN 331- والخطوة الأولى لضمان الحق في التعليم هي توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    En el ámbito de la educación, el acceso a la enseñanza primaria ha logrado grandes progresos en los tres países. UN وفي مجال التعليم، تم إحراز تقدم هائل في توفير التعليم الابتدائي في البلدان الثلاثة.
    Se han alcanzado notables progresos en el acceso a la educación primaria, cuyas tasas de matriculación oscilan entre el 71% y el 91%, sin que exista ninguna diferencia entre los géneros a ese nivel. UN وقد تحقق تقدم جوهري في توفير التعليم الابتدائي وفي المعدل الصافي للالتحاق بالمدارس الذي تراوح بين 71 و 95 في المائة، دون وجود فجوة بين الجنسين عند ذلك المستوى.
    El éxito de los objetivos se sustentaba en el logro del acceso a la enseñanza primaria universal. UN فتأمين توفير التعليم الابتدائي للجميع يدعم إنجاح الأهداف الإنمائية للألفية.
    a) Asegure que la educación primaria sea gratuita y obligatoria para todos, particularmente eliminando los " costos ocultos " ; UN (أ) ضمان توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي للجميع، وبوجه خاص، عن طريق إلغاء " التكاليف المستترة " ؛
    Intensificar sus esfuerzos por ofrecer enseñanza primaria libre y obligatoria. UN تعزيز جهودها الرامية إلى توفير التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي.
    El Comité reitera las recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño de 2006 (CRC/C/COL/CO/3, párrs. 77 y 95) y recomienda al Estado parte que refuerce su política de educación (etnoeducación) y garantice tanto en la ley como en la práctica que los niños afrocolombianos e indígenas reciban enseñanza primaria gratuita. UN تؤكد اللجنة من جديد على توصيات لجنة حقوق الطفل لعام 2006 CRC/C/COL/CO/3)، الفقرتان 77 و95) وتوصي الدولة الطرف بتعزيز سياستها التعليمية وضمان توفير التعليم الابتدائي المجاني لأطفال الكولومبيين المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية، في القانون والممارسة.
    El Estado se encarga de impartir educación primaria gratuita en virtud de esta ley. UN وتضطلع الدولة بالمسؤولية عن توفير التعليم الابتدائي مجاناً بموجب هذا القانون.
    Esas contribuciones han ayudado a que otros países avancen hacia el objetivo de impartir enseñanza primaria de buena calidad a todos los niños. UN 7 - وقد ساعدت هذه الإسهامات البلدان على المضي قدما نحو تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي الجيد لجميع الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد