ويكيبيديا

    "توفير التوجيهات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proporcionar orientación
        
    • brindar orientación
        
    • orientaciones
        
    Además, se ha reforzado la capacidad de la Sede de proporcionar orientación y otros servicios con rapidez a los centros de información de las Naciones Unidas. UN وتتحسن فضلا عن ذلك قدرة المقر على توفير التوجيهات السريعة والخدمات اﻷخرى لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    El Equipo de tareas tiene como objetivo proporcionar orientación y apoyo técnico a los organismos de las Naciones Unidas para elaborar programas en estos ámbitos. UN وتهدف فرقة العمل إلى توفير التوجيهات والدعم التقني لوكالات الأمم المتحدة من أجل وضع برامج في هذه المجالات.
    Algunos Estados subrayaron el papel del ACNUR, que debía proporcionar orientación sobre la viabilidad, las condiciones y el calendario de retorno. UN وأكدت بعض الدول على الدور الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير التوجيهات بشأن فعالية العودة وشروطها وجدولها الزمني.
    ii) proporcionar orientación y hacer aportaciones para la elaboración de estrategias de comunicación y divulgación temáticas, por programas, por proyectos y regionales; UN ' 2` توفير التوجيهات والمدخلات لأجل تطوير الاستراتيجيات الإقليمية المواضيعية القائمة على البرامج، والقائمة على المشروعات من أجل الاتصالات والتواصل؛
    1. brindar orientación a la secretaría acerca de las prioridades del Programa de asociación. UN توفير التوجيهات للأمانة بشأن أولويات برنامج الشراكة.
    Las directrices propuestas tendrían la finalidad, como primer paso, de proporcionar orientación pragmática y global sobre la interpretación de las características de peligro que figuran en el anexo III. El Grupo de Trabajo Técnico estuvo de acuerdo en aceptar la propuesta y en pedir a la secretaría que preparara un proyecto de decisión que se presentaría a la Conferencia de las Partes en su sexta reunión. UN والغرض من المبادئ التوجيهية المقترحة هو، كخطوة أولى، توفير التوجيهات العالمية والواقعية بشأن تفسير الخصائص الخطرة الواردة في المرفق الثالث. واتفق الفريق العامل التقني على أن يتناول هذه القضية، وأن يطلب إلى الأمانة إعداد مشروع مقرر لمؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس.
    La Oficina considera que es necesario traducir la versión revisada de la política de coordinación civil-militar del Departamento en procedimientos operacionales normalizados para distintos niveles de mando militar, así como para los contingentes nacionales, con el fin de proporcionar orientación sobre el modo de llevar a la práctica la participación militar en la asistencia civil. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه من الضروري ترجمة النسخة المنقحة من سياسة الإدارة للتنسيق بين العنصرين المدني والعسكري إلى إجراءات تشغيلية موحدة لمختلف مستويات القيادة العسكرية والوحدات الوطنية من أجل توفير التوجيهات بشأن كيفية تنفيذ المشاركة العسكرية في المساعدة المدنية.
    c) proporcionar orientación a los interesados directos para que puedan establecer prioridades en las actividades de gestión de los productos químicos; UN (ج) توفير التوجيهات لأصحاب المصلحة لتحديد أولويات أنشطة إدارة المواد الكيميائية؛
    c) proporcionar orientación a los interesados directos para que puedan establecer prioridades en las actividades de gestión de los productos químicos; UN (ج) توفير التوجيهات لأصحاب المصلحة لتحديد أولويات أنشطة إدارة المواد الكيميائية؛
    c) proporcionar orientación a los interesados directos para que puedan establecer prioridades en las actividades de gestión de los productos químicos; UN (ج) توفير التوجيهات لأصحاب المصلحة لتحديد أولويات أنشطة إدارة المواد الكيميائية؛
    c) proporcionar orientación a los interesados directos para que puedan establecer prioridades en las actividades de gestión de los productos químicos; UN (ج) توفير التوجيهات لأصحاب المصلحة لتحديد أولويات أنشطة إدارة المواد الكيميائية؛
    6. Acoge con beneplácito la creación de un centro africano sobre política climática en la Comisión Económica para África con el fin de proporcionar orientación normativa a los Estados miembros; UN 6 - يرحب بإنشاء المركز الأفريقي للسياسات المناخية في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا بهدف توفير التوجيهات المتعلقة بالسياسات للدول الأعضاء؛
    q) [proporcionar orientación al mecanismo financiero sobre los criterios apropiados para aprobar y desembolsar financiación para la adaptación;] UN (ف) [توفير التوجيهات للآلية المالية فيما يتعلق بالمعايير المناسبة للموافقة على تمويل التكيف وصرف المبالغ المخصصة لذلك؛]
    Su principal función es administrar la respuesta y proporcionar orientación en materia de políticas y gestión de la información de salud, incluida la recopilación de datos sanitarios sobre la mortalidad, la morbilidad, la situación nutricional y la prestación de servicios de salud. UN ويقوم دورها الرئيسي على إدارة الاستجابة وعلى توفير التوجيهات في مجال السياسات وإدارة المعلومات الصحية، بما في ذلك تجميع البيانات الصحية المتعلقة بالوفاة والاعتلال والحالة التغذوية وتقديم الخدمات الصحية.
    bc) El Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial tal vez desee proporcionar orientación para el proceso ulterior de elaboración y finalización del plan estratégico intergubernamental. UN (ب) قد يرغب مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في توفير التوجيهات بشأن العملية الإضافية لتطوير وإكمال الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية.
    Fijar las prioridades del programa de trabajo, tomando debidamente en cuenta las posibles limitaciones presupuestarias, y considerar si la Mesa podría desempeñar la función de proporcionar orientación a la secretaría a mediados del bienio; UN (ب) تحديد الأولويات لبرنامج العمل مع المراعاة الواجبة للقيود المحتملة المتعلقة بالميزانية، وبحث الدور المحتمل للمكتب في توفير التوجيهات للأمانة في منتصف فترة السنتين؛
    c) proporcionar orientación para la adopción de medidas a nivel nacional y la cooperación internacional para tales fines. (EU, USA, NOR, CHE, NZL, CRI, MEX) UN (ج) توفير التوجيهات للتحرك على الصعيد الوطني والتعاون الدولي لتحقيق هذه الغايات: (الاتحاد الأوروبي، الولايات المتحدة الأمريكية، النرويج، سويسرا، نيوزيلندا، كوستاريكا، المكسيك).
    La Sección de Asesoramiento sobre Derecho Penal y Asuntos Judiciales debe mejorar su capacidad para proporcionar orientación y dirección técnica, estratégica y operacional a los componentes de administración de justicia de las operaciones de mantenimiento de la paz (dirigidos por jefes de categorías superiores del cuadro orgánico y D-1). UN ولا بد أن يحسن القسم الاستشاري قدرته على توفير التوجيهات التقنية والاستراتيجية والتنفيذية لعناصر العدالة في عمليات حفظ السلام (التي يديرها رؤساء من الرتب الفنية العليا والرتبة مد-1).
    2. brindar orientación sobre la aplicación del Plan estratégico. UN توفير التوجيهات لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    brindar orientación sobre la aplicación del Plan estratégico. UN توفير التوجيهات لتنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Deben facilitarse a las partes interesadas orientaciones y otras herramientas necesarias para la aplicación del SMA. UN ينبغي توفير التوجيهات والأدوات الضرورية لتنفيذ النظام الموحد عالمياً وجعلها في متناول الأطراف المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد