El Foro Ministerial sobre Energía Limpia también declaró su apoyo a la iniciativa de Energía Sostenible para Todos. | UN | 21 - وحظيت مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع أيضا بتأييد المؤتمر الوزاري العالمي للطاقة النظيفة. |
Ello hace necesarias las mega-asociaciones como la iniciativa de Energía Sostenible para Todos; | UN | وبالتالي تنشأ الحاجة إلى إقامة شراكات كبرى من قبيل مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع؛ |
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio no pueden lograrse sin un suministro de Energía Sostenible y asequible. | UN | لا يتسنى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية دون توفير الطاقة المستدامة القليلة التكلفة. |
En mi opinión, la consecución de la energía sostenible para todos en 2030 a más tardar se basa en tres objetivos interrelacionados: | UN | وهناك، حسب رأيي، ثلاثة أهداف مرتبطة تدعم هدف تحقيق توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030: |
El sector privado también desempeñará un papel esencial en el logro del objetivo de la energía sostenible para todos. | UN | ثم إن القطاع سيقوم هو أيضا بدور محوري في تحقيق هدف توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
la iniciativa Energía Sostenible para Todos es un llamamiento a la acción en pro de nuestro futuro colectivo. | UN | إن مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع هي دعوة للعمل من أجل مستقبلنا جميعا. |
Para derrotar a la pobreza y salvar al planeta podemos y debemos conseguir una energía sostenible para todos en 2030 a más tardar. | UN | للتغلب على الفقر وإنقاذ كوكب الأرض، يمكننا، بل ويجب علينا توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030. |
También seguiré confiando en el apoyo del PNUMA a iniciativas importantes, como la de Energía Sostenible para Todos y el Reto del Hambre Cero. | UN | وسأظل أيضاً اعتمد على دعم برنامج البيئة لمبادرات هامة مثل توفير الطاقة المستدامة للجميع والتحدّي الخاص بالقضاء التام على الجوع. |
:: Mejorar la capacidad nacional de los servicios forestales y de los organismos de energía para la planificación y el desarrollo de la energía basada en la madera a fin de promover servicios adecuados y asequibles de Energía Sostenible | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية لهيئات الحراجة ووكالات الطاقة من أجل التخطيط والتطوير في مجال الطاقة الخشبية بغية النهوض بخدمات توفير الطاقة المستدامة الملائمة بأسعار مقبولة |
Muchos factores, incluida la disponibilidad desde el punto de vista tecnológico y económico de soluciones de energía limpia, han obstaculizado el logro del objetivo de Energía Sostenible para todos. | UN | مما أعاق التقدم صوب توفير الطاقة المستدامة للجميع، عدة عوامل من بينها عدم الاستعداد لهذا الأمر من الناحيتين التكنولوجية والاقتصادية. |
La iniciativa de Energía Sostenible para Todos | UN | مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع |
" En Río+20 solicitaremos a todos los interesados que formulen un compromiso mundial para el logro de Energía Sostenible para todos para el año 2030. | UN | " سنطلب من جميع أصحاب المصلحة في عملية ريو+20 الالتزام عالميا بتحقيق هدف توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030. |
Además hacen falta inversiones en enorme escala en energía renovable y eficiencia energética para alcanzar los objetivos mundiales de energía establecidos en la iniciativa de Energía Sostenible para Todos; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم الاستثمار المكثف في مجالـي الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة من أجل بلوغ الأهداف العالمية المتعلقة بالطاقة في إطار مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع؛ |
Hice de la energía sostenible para todos un objetivo prioritario porque se trata de un asunto fundamental para todos los aspectos relacionados con el desarrollo sostenible. | UN | وجعلت مسألة توفير الطاقة المستدامة للجميع على قمة الأولويات لأنها محورية لجميع أشكال التنمية المستدامة. |
Uno de los documentos finales principales de la conferencia fue la Declaración de Barbados sobre el logro de la energía sostenible para todos en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ومن النتائج الرئيسية للمؤتمر إعلان بربادوس بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Los compromisos se basaron en dos años de labor de la Sesión Ministerial y apoyaron el objetivo de la energía sostenible para todos para 2030. | UN | وجاءت الالتزامات بناء على عامين من العمل الذي اضطلع به الوزراء ودعما لهدف توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030. |
Informe del Secretario General sobre el Decenio de las Naciones Unidas de la energía sostenible para Todos | UN | تقرير الأمين العام عن عقد توفير الطاقة المستدامة للجميع |
La proposición de valor de la iniciativa Energía Sostenible para Todos | UN | القيمة المقترحة لمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع |
El equipo también facilitó materiales a las empresas miembro para incitar a sus homólogas a participar en la iniciativa Energía Sostenible para Todos. | UN | وقدم الفريق أيضاً للشركات الأعضاء المواد اللازم استخدامها لإشراك نظيراتها من الشركات في توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
La tarea de lograr una energía sostenible para todos no se completará en un solo año, ni siquiera durante el mandato de cinco años de un Secretario General. | UN | ولن ينتهي العمل من أجل توفير الطاقة المستدامة في غضون عام واحد، أو حتى في فترة ولاية الأمين العام الممتدة خمس سنوات. |
Parámetros de medición ilustrativos de los ámbitos de actividad para lograr la energía sostenible para todos | UN | مقاييس توضيحية لمجالات العمل لأغراض توفير الطاقة المستدامة للجميع مجال العمل |
4. Tres metas vinculadas entre sí sustentan el objetivo de lograr energía sostenible para todos en 2030: | UN | 4- وتقوم الغاية المتمثّلة في توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030 على الأهداف الثلاثة المترابطة التالية: |
El fácil acceso y la asequibilidad de las tecnologías de energía renovables son cruciales para asegurar la sostenibilidad de la energía para todos. | UN | وتشكل إمكانية الحصول على تكنولوجيات الطاقة المتجددة وقلة تكلفتها عنصرين مهمين في كفالة توفير الطاقة المستدامة للجميع. |