ويكيبيديا

    "توفير القيادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Proporcionar liderazgo
        
    • la dirección
        
    • proporcionar orientación
        
    • funciones de dirección
        
    • proporcionar dirección
        
    • dirigir
        
    • el liderazgo
        
    • dar orientación
        
    • ejercer funciones de liderazgo
        
    • proporcionar un liderazgo
        
    • ejercer un papel rector
        
    • una función de liderazgo
        
    • dirección en
        
    • dar dirección
        
    • ofrecer un liderazgo
        
    Proporcionar liderazgo, fortalecer la gestión y movilizar recursos adicionales UN الجدول 16 توفير القيادة وتعزيز الإدارة والنهوض بالشراكات
    Proporcionar liderazgo, fortalecer la gestión y fomentar las asociaciones UN توفير القيادة وتعزيز الإدارة والنهوض بالشراكات
    8. A los coordinadores residentes les compete una importante función en la dirección y coordinación de las actividades operacionales. UN ٨ - وللمنسقين المقيمين دور هام يقومون به في توفير القيادة والتنسيق فيما بين اﻷنشطة التنفيذية.
    101. Asimismo, se sugirió que se otorgara al Administrador del PNUD la responsabilidad adicional de proporcionar orientación efectiva a los componentes del desarrollo y de ejercer una coordinación general. UN ١٠١ - واقترح أيضا أن يُعهد إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمسؤولية إضافية هي توفير القيادة الفعالة لمختلف عناصر التنمية وفي ممارسة التنسيق الشامل.
    Objetivo: Desempeñar las funciones de dirección y gestión para que la UNCTAD siga prestando servicio a sus Estados miembros y cumpla los mandatos que tiene asignados. UN الهدف: توفير القيادة والتوجيه لتمكين الأونكتاد من مواصلة خدمة الدول الأعضاء فيه وتنفيذ الولايات المقررة.
    :: proporcionar dirección respecto de los indicadores de conferencias; UN :: توفير القيادة في ميدان مؤشرات المؤتمرات؛
    Al mismo tiempo, el Director Ejecutivo está encargado de dirigir efectivamente las actividades que emprende el Centro para la Prevención Internacional del Delito. UN ويتولى المدير التنفيذي أيضا المسؤولية عن توفير القيادة الفعالة للأنشطة التي يقوم بها مركز منع الجريمة الدولية.
    No cabe duda de que las Naciones Unidas deben continuar brindando el liderazgo mundial necesario en el mundo posterior a la guerra fría. UN ومما لا شك فيه أنه يجب أن تواصل اﻷمم المتحدة توفير القيادة العالمية الضرورية في عالم ما بعد الحرب الباردة.
    El proyecto también aprovechará la buena y larga reputación del PNUMA para dar orientación general, fomentar las asociaciones de colaboración y movilizar los conocimientos relativos al enfoque sobre la gestión del ecosistema que se aplica a los biomas de las tierras cultivadas, los bosques, las tierras secas y las montañas. UN وسوف يبني المشروع أيضا على السمعة الطويلة الأمد والمُقدَّرة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من حيث توفير القيادة العالمية، وتشجيع الشراكات، وتعبئة مجموعة المعارف بشأن نهج إدارة النظم الإيكولوجية حسبما ينطبق على الأراضي المزروعة والغابات والأراضي الجافة والمناطق الأحيائية الجبلية.
    iii) Proporcionar liderazgo en la recaudación de fondos a nivel mundial; UN ' 3` توفير القيادة في عمليات جمع الأموال عالمياً؛
    En los principios rectores consignados en el anexo a la resolución se declaraba, entre otras cosas, que las Naciones Unidas tenían un papel central y singular que desempeñar en la tarea de Proporcionar liderazgo y coordinar los esfuerzos de la comunidad internacional encaminados a proporcionar socorro humanitario a los países afectados. UN وقد نصت المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق القرار، في جملة أمور، على أن اﻷمم المتحدة تؤدي دورا فريدا من نوعه في توفير القيادة وتنسيق جهود المجتمع الدولي لتوفير اﻹغاثة اﻹنسانية للبلدان المتضررة.
    En mayo de 2000, se creó el Grupo de Trabajo sobre Desarrollo Tairäwhiti encargado de Proporcionar liderazgo y orientación a la comunidad tairäwhiti. UN وفي أيار/مايو عام 2000، بدأت فرقة العمل المعنية بتنمية تيراوهيتي في توفير القيادة والتوجيه للمجتمع المحلي في تيراوهيتي.
    Proporcionar liderazgo a la gobernanza económica mundial: potenciar la capacidad de acción de las Naciones Unidas, el papel del G-20 y la necesidad de transparencia y responsabilización en la toma de decisiones UN الجلسة الرابعة: توفير القيادة في الحوكمة الاقتصادية العالمية: تمكين الأمم المتحدة ودور مجموعة العشرين وضرورة الشفافية والمساءلة في صنع القرار
    Esta responsabilidad incluye la dirección de las operaciones cotidianas de las funciones de la organización relacionadas con la tecnología de la información. UN وتشمل هذه المسؤولية توفير القيادة للعمليات اليومية لتنفيذ مهام تكنولوجيا المعلومات في المحكمة.
    Esta responsabilidad incluye la dirección de las operaciones cotidianas de las funciones de la organización relacionadas con la tecnología de la información. UN وتشمل هذه المسؤولية توفير القيادة للعمليات اليومية لتنفيذ مهام تكنولوجيا المعلومات في المحكمة.
    El objetivo general del programa 10 es proporcionar orientación y fomentar la colaboración para la protección del medio ambiente inspirando e informando a las naciones y a los pueblos de forma que puedan mejorar su calidad de vida sin poner en peligro la de las generaciones futuras. UN والهدف العام للبرنامج 10 هو توفير القيادة وتشجيع الشراكة في رعاية البيئة عن طريق إذكاءهم الدول والشعوب وتزويدها بالمعلومات وتمكينها من تحسين نوعية حياتها دون إضرار بنوعية حياة الأجيال المقبلة.
    Su misión consiste en proporcionar orientación y fomentar la colaboración para la protección del medio ambiente inspirando e informando a las naciones y a los pueblos de forma que puedan mejorar su calidad de vida sin poner en peligro la de las generaciones futuras. UN وتتمثل مهمة هذه المنظمة في توفير القيادة وتشجيع الشراكة في مجال الحرص على البيئة بإلهام الأمم والشعوب وإعلامها وتمكينها كي ترتقي بحياتها دون تعريض الأجيال المقبلة للخطر.
    c) Las funciones de dirección, gestión y supervisión de la infraestructura de ética de las Naciones Unidas. UN (ج) توفير القيادة للهيكل الأساسي للأخلاقيات في الأمم المتحدة وإدارته والإشراف عليه.
    El Secretario General desea destacar que el único propósito de esta medida, es acrecentar la capacidad del Coordinador Residente para proporcionar dirección y coordinación en esa esfera de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General sobre el asunto. UN ويود اﻷمين العام أن يؤكد أن الغرض الوحيد لهذا اﻹجراء هو تعزيز قدرة المنسق المقيم على توفير القيادة والتنسيق في الميدان وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة في هذا الشأن.
    Debería asimismo dirigir en general y prestar apoyo político a la UNCTAD en sus esfuerzos por recabar la colaboración de la comunidad internacional para la ejecución fructífera del Programa de Acción. UN كما يتعين عليه أيضا توفير القيادة العامة والدعم السياسي للاونكتاد في جهوده الرامية الى الوصول الى المجتمع الدولي من أجل إنجاح تنفيذ برنامج العمل.
    No podemos acusar a la comunidad internacional de falta de acción si nosotros no le suministramos el liderazgo necesario. UN ولا يسعنا أن ننتقد المجتمع الدولي لعدم قيامه بعمل ما إذا قصرنا في توفير القيادة اللازمة.
    15.13 En general, la CESPAP utilizará sus recursos multidisciplinarios, su presencia regional y subregional fortalecida y su condición de agente regional de las Naciones Unidas para dar orientación y proponer soluciones para los problemas críticos del desarrollo regional y mundial del siglo XXI. UN 15-13 وبشكل عام، ستستخدم اللجنة قدراتها المتعددة التخصصات، ووجودها الإقليمي ودون الإقليمي القوي، وموقعها بوصفها الذراع الإقليمي للأمم المتحدة من أجل توفير القيادة والحلول للتحديات الإنمائية الإقليمية والعالمية الحرجة في القرن الحادي والعشرين.
    Objetivo de la Organización: ejercer funciones de liderazgo y gestión, apoyar a los Estados Miembros y lograr la ejecución de los mandatos legislativos. UN هدف المنظمة: توفير القيادة والدعم الإداري للدول الأعضاء، وإنفاذ الولايات التشريعية.
    En ese sentido, los países de África necesitan no sólo centros de coordinación, sino estructuras específicas, que les permitan proporcionar un liderazgo para las actividades Sur-Sur y encauzarlas eficazmente. UN وبالنظر إلى هذا، ينبغي أن يكون للبلدان الافريقية هياكل محددة، لا مراكز ارتباط فحسب، تمكنها من توفير القيادة ﻷنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب ولتحفيزها تحفيزا فعالا.
    El objetivo general del programa 10 es ejercer un papel rector y fomentar la colaboración en el cuidado del medio ambiente, inspirando e informando a las naciones y a los pueblos, de forma que puedan mejorar su calidad de vida sin poner en peligro la de las generaciones futuras. UN والهدف العام للبرنامج 10 هو توفير القيادة وتشجيع الشراكات من أجل الاهتمام للبيئة عن طريق إرشاد الدول والشعوب وتوفير المعلومات لها وتمكينها من تحسين نوع الحياة بدون التضحية بمصلحة الأجيال المقبلة.
    Al promover y demostrar conceptos, tecnologías y prácticas de desarrollo nuevos e innovadores para satisfacer la demanda de los países de la región, los programas regionales cumplen una función de liderazgo, y asimismo constituyen un mecanismo neutral mediante el cual tanto países sumamente diferentes como países análogos pueden colaborar para alcanzar sus metas nacionales de desarrollo. UN وتقوم البرامج اﻹقليمية، عن طريق دعوتها إلى تكنولوجيا وممارسات ومفاهيم إنمائية جديدة ومبتكرة، وبيانها عمليا على نحو ما تتطلبه بلدان المنطقة، بدور في توفير القيادة وكذلك آلية حيادية من خلالها يمكن لبلدان مختلفة اختلافا كبيرا أو متماثلة أن تتعاون على تحقيق أهداف التنمية الوطنية.
    Está previsto crear un cargo de nivel superior especializado en la sociedad civil dentro de la Oficina del ACNUDH, cuyo titular se encargaría de asumir la dirección en estas cuestiones. UN وستنشأ وظيفة موظف أقدم للمجتمع المدني بالمفوضية توكل إليه مهمة توفير القيادة في هذه المسألة.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que para fortalecer la conducta ética en la cultura de la Secretaría de las Naciones Unidas sea necesario crear otro puesto de Subsecretario General, especialmente cuando el Secretario General es quien debe dar y parecer dar dirección y orientación en esta esfera. UN واللجنة ليست مقتنعة بأن إنشاء وظيفة أخرى لأمين عام مساعد من شأنه تعزيز السلوك الأخلاقي في ثقافة أمانة الأمم المتحدة، لا سيما وأن الأمين العام هو الذي يتعين عليه شخصيا توفير القيادة والتوجيه في هذا المجال، وعليه أن يتحلى بذلك المظهر.
    El éxito del modelo dependería de la capacidad de la secretaría de ofrecer un liderazgo académico y disponer de recursos suficientes. UN ويتوقّف نجاح النموذج على قدرة الأمانة على توفير القيادة الأكاديمية والموارد الكافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد