ويكيبيديا

    "توفير معلومات بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proporcionar información sobre
        
    • facilitar información sobre
        
    • proporcionarse información sobre
        
    • que proporcione información sobre
        
    • suministro de información sobre
        
    • información con respecto
        
    • facilitado información alguna sobre
        
    El principal objetivo de World Media Handbook es proporcionar información sobre las organizaciones de medios de comunicación de todo el mundo. UN والمقصد اﻷساسي من هذا الكتيب هو توفير معلومات بشأن منظمات وسائط اﻹعلام في العالم كله.
    ¿Se puede proporcionar información sobre los asuntos siguientes? UN هل من الممكن توفير معلومات بشأن المسائل التالية؟
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para aplicar esa recomendación del Comité. UN يُرجى توفير معلومات بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة.
    92. Sírvanse facilitar información sobre la situación de los niños mental o físicamente impedidos y las medidas adoptadas para garantizar a esos niños: UN 93- يُرجى توفير معلومات بشأن حالة الطفل المعوق عقلياً أو جسدياً والتدابير التي اتُخذت لكفالة ما يلي:
    93. Sírvanse facilitar información sobre la situación de los niños mental o físicamente impedidos y las medidas adoptadas para garantizar a esos niños: UN 93- يُرجى توفير معلومات بشأن حالة الطفل المعوق عقلياً أو جسدياً والتدابير التي اتُخذت لكفالة ما يلي:
    Deberá proporcionarse información sobre el ingreso per cápita de la mujer rural, sobre si tiene acceso a los servicios de salud materna y si se atienden las necesidades de la salud sexual de la mujer y la niña. UN فينبغي توفير معلومات بشأن متوسط دخل المرأة الريفية، وما إذا كان الوصول إلى خدمات صحة اﻷمومة ميسر لها، وما إذا كانت تلبي احتياجات المرأة والبنت فيما يتعلق بالصحة الجنسية.
    Pide también al Estado Parte que proporcione información sobre las medidas que se están tomando para derogar o reformar la Ley de las Fuerzas Armadas (poderes especiales) y para asegurar que se investiguen los delitos de violencia contra la mujer perpetrados por militares en zonas conflictivas o durante arrestos o detenciones y que los culpables sean procesados. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توفير معلومات بشأن الخطوات المتخذة لإلغاء أو تنقيح قانون السلطات الاستثنائية للقوات المسلحة وكفالة عدم إعاقة عملية التحقيق في أعمال العنف ضد المرأة التي يرتكبها الجيش ضد النساء في المناطق التي تشهد اضطرابات وخلال الاحتجاز أو السجن ومقاضاة مرتكبيها.
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para aplicar esa recomendación del Comité. UN يُرجى توفير معلومات بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة.
    Sírvanse proporcionar información sobre cualesquiera otras propuestas que se hayan presentado para aumentar la representación de la mujer en los órganos electivos, incluido el Parlamento. UN كما يرجى توفير معلومات بشأن أي مقترحات أخرى لزيادة تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة، بما في ذلك في البرلمان.
    ¿Se puede proporcionar información sobre los asuntos siguientes? UN هل يمكن توفير معلومات بشأن المسائل التالية؟
    General Sírvase proporcionar información sobre el proceso de preparación del séptimo informe periódico. UN 1 - يرجى توفير معلومات بشأن خطوات إعداد التقرير الدوري السابع.
    Sírvase proporcionar información sobre las medidas adoptadas para garantizar el derecho de las mujeres migrantes a estar protegidas de la explotación económica y la violencia. UN ويرجى توفير معلومات بشأن التدابير المتخذة لكفالة حق المرأة المهاجرة في الحماية ضد الاستغلال الاقتصادي والعنف.
    A tal efecto, se deberá proporcionar información sobre la composición del equipo que atenderá cada turno y las responsabilidades asignadas a cada funcionario en la Sala de Situación, de modo que la Comisión pueda formular observaciones más acertadas sobre la categoría y el número adecuado de funcionarios. UN وفي هذا الصدد، ينبغي توفير معلومات بشأن تكوين فريق كل نوبة من نوبات العمل والواجبات المسندة لكل موظف في غرفة العمليات، بما يمكن اللجنة من التعليق بشكل أفضل على مدى مناسبة رتب الموظفين وعددهم.
    99. Con respecto al artículo 26, sírvanse proporcionar información sobre: UN ٩٩- فيما يتعلق بالمادة ٦٢، يُرجى توفير معلومات بشأن ما يلي:
    93. Sírvanse facilitar información sobre la situación de los niños mental o físicamente impedidos y las medidas adoptadas para garantizar a esos niños: UN 93- يُرجى توفير معلومات بشأن حالة الطفل المعوق عقلياً أو جسدياً والتدابير التي اتُخذت لكفالة ما يلي:
    93. Sírvanse facilitar información sobre la situación de los niños mental o físicamente impedidos y las medidas adoptadas para garantizar a esos niños: UN 93- يُرجى توفير معلومات بشأن حالة الطفل المعوق عقلياً أو جسدياً والتدابير التي اتُخذت لكفالة ما يلي:
    41. En el curso de los años los Estados han adoptado distintos enfoques de la gestión y funcionamiento de los sistemas destinados a facilitar información sobre los derechos de propiedad de los bienes muebles. UN 41 - اعتمدت الدول عبر السنين نهجا مختلفة لإدارة وتشغيل النظم التي تستهدف توفير معلومات بشأن الحق في الممتلكات المنقولة.
    Sírvanse también facilitar información sobre el proceso de preparación del informe y el alcance de las consultas mantenidas al efecto con organizaciones no gubernamentales. Sírvanse además explicar si el informe se presentó al Parlamento y fue aprobado por el Gobierno. UN ويرجى توفير معلومات بشأن عملية إعداد التقرير وحجم المشاورات ذات الصلة التي جرت مع المنظمات غير الحكومية، كما يرجى توضيح ما إذا كان التقرير قد قدم إلى البرلمان واعتمد من جانب الحكومة.
    Asimismo debería proporcionarse información sobre las medidas adicionales que deberían adoptar la Secretaría y la Asamblea General para que la liquidación de las misiones se lleve a cabo en forma más eficiente y rápida. UN وينبغي أيضا توفير معلومات بشأن ما سيتخذ من خطوات إضافية، سواء من جانب اﻷمانة العامة أو من جانب الجمعية العامة، من أجل زيادة كفاءة تصفية البعثات وإنجاز ذلك في الوقت المحدد.
    166. El Comité observa que no se ha facilitado información precisa sobre la situación de los habitantes de Ceuta y Melilla. Se pide al Estado Parte que proporcione información sobre su situación y sobre si disfrutan, sin discriminación, de los derechos enumerados en el artículo 5 de la Convención. UN 166- وتلاحظ اللجنة أنه لم يتم تقديم معلومات يسهل الاطلاع عليها بشأن وضع سكان مدينتي سبتة ومليلة، وتطلب إلى الدولة الطرف توفير معلومات بشأن وضع هؤلاء السكان ومدى تمتعهم، بدون تمييز، بالحقوق المدرجة في المادة 5 من الاتفاقية.
    suministro de información sobre la situación de las mujeres con discapacidad en relación con su papel en la sociedad y, en particular, su vulnerabilidad a la violencia en el seno de la familia; UN توفير معلومات بشأن النساء ذوات الإعاقة تتعلق بأدوارهن الاجتماعية، وضعفهن تحديداً إزاء العنف الأسري؛
    Se pidió información con respecto a los resultados de esa reunión. UN وطلب توفير معلومات بشأن نتائج تلك التحقيقات.
    Aunque toma nota de los diversos programas y políticas que está poniendo en marcha el aparato institucional con miras al adelanto de la mujer, preocupa al Comité que no se haya facilitado información alguna sobre la incidencia de esas medidas en la mujer congoleña. UN 162 - في حين أن اللجنة تحيط علما بمختلف البرامج والسياسات التي تشرع بها الأجهزة المؤسسية للنهوض بالمرأة، فإنها تعرب عن القلق من أنه لم يتم توفير معلومات بشأن أثر هذه التدابير على المرأة في الكونغو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد