Soy culpable, pero esperaba mayor comprensión de su parte. | Open Subtitles | أنا مُذنب ولكن .توقّعت المزيد من التفهّم منهم |
No conocía a mi padre biológico y fue mucho mejor de lo que esperaba. | Open Subtitles | انا لم اقابل والدي البيولوجي من قبل و لقد كان أفضل بكثير مما توقّعت. |
- Te esperaba hace días. - Sí. Tomé el camino largo. | Open Subtitles | توقّعت رؤيتك قبل أيام قليلة نعم، خذ طريق البيت الطويل |
pensé que estarías por ahí, llorando cómo un bebe. | Open Subtitles | توقّعت بأنّك ستكون واقف هنا، تبكي مثل طفلٍ صغير. |
De verdad, ¿qué esperabas que hiciera, que me diera la vuelta y permitirte que nos asesinaras? | Open Subtitles | أعني، حقّا، مالذي توقّعت منّي عمله ؟ أرضى بالأمر الواقع وأسمحُ لكَ بقتلنا؟ |
sabía que lo habían detenido, pero no tantas veces. | Open Subtitles | توقّعت أنه سيكون ذا سوابق ، لكن ليس هكذا ؟ |
Creo que estaba un poco más cansado de lo que pensaba. | Open Subtitles | أظن بأنني كنت متعبا ً أكثر مما توقّعت |
Me desmayé, esperaba ver angelitos cuando yo me despertara. | Open Subtitles | أغمي علي ّ. توقّعت أن أرى بعض الملائكة حالما استيقظ. |
esperaba conocer a un tipo atormentado por el remordimiento y en lugar de eso miro por sobre la mesa a este-- | Open Subtitles | .. أتعرف، لقد توقّعت مقابلة .. شخص مُجهد من التعب .. وبدلاً من ذلك |
Pero sois mejores luchadores de lo que esperaba. Traeremos a tu aldea a la vuelta de Caldor. | Open Subtitles | لكنّكم مقاتلين أفضل ممّا توقّعت نحن سنأخذ ما يعود لنا من كالدور |
Bueno, no voy a mentir. Esta oferta especial para amantes no está consiguiendo los clientes que yo esperaba. | Open Subtitles | حسناً، لن أكذب، عرض الأحبّاء الخاصّ لا يلقى رواجاً كما توقّعت. |
- Es la última persona que esperaba ver. | Open Subtitles | هذا آخر رجل على وجه الخليقة توقّعت رؤيته. |
esperaba TENER QUE HACER MUCHO MÁS. | Open Subtitles | لقد توقّعت أنّه على أن أفعل أكثر، أتعلمين ؟ |
- Mamá... pensé que podrías olvidar nuestra conversación de esta tarde así que la grabé como precaución. | Open Subtitles | أمي، توقّعت أنك ستنسين محادثتنا هذا المساء، |
pensé que era sólo cuestión de tiempo para que hallaran el modo de recibir su debida compensación. | Open Subtitles | توقّعت أن مسألة وقتٍ فقط حتى يجدوا طريقة ليحصلوا على ما يريدونه |
Comenzar con mi escritura creativa era más difícil de lo que pensé. | Open Subtitles | بدء مشروع كتابتي الابداعية كان أصعب ممّا توقّعت |
¿O esperabas que te cuidara una de tus novias? | Open Subtitles | أو هل توقّعت من صديقتك للمجيء والإعتناء بك؟ |
¿Cómo esperabas sobrevivir al accidente de avión? | Open Subtitles | أنّى توقّعت النجاة من تحطُّم الطائرة؟ |
sabía que ibas a preguntármelo, así que te me adelanté. | Open Subtitles | توقّعت أن تردّ عليّ بسؤال، لذا تراءى لي أن ألكمك. |
sabía que volverían pronto. Huelo el amor. ¿Mesa para dos? | Open Subtitles | توقّعت أنْ تعودا عاجلاً فقد شممت رائحة انجذاب بينكما |
El mundo es más grande de lo que pensaba. | Open Subtitles | هذا العالم أكبر بكثير ممّا توقّعت |
Me doy cuenta. Pero imaginé que sería amor, esperanza o compasión. | Open Subtitles | أعلم، لكنّي توقّعت أن تركّزي على الحبّ أو الأمل أو الشفقة |
Es sólo... que es más difícil de lo que me imaginaba. | Open Subtitles | الأمر.. أصعب بكثير مِمّا توقّعت |
sospechaba que Andy tenía SIDA. | Open Subtitles | لقد توقّعت أن ، أندي لديه الإيدز |
Supuse que si alguien tan malo como Tunde venía tal vez conseguiría ahuyentar a Klaus. | Open Subtitles | توقّعت أنّه إذا جاء شخص في شرّ (توندي)، فربّما ينقشع (كلاوس) |