Gnossien presuntamente desempeñó un papel clave en la movilización de hombres jóvenes en Toulepleu para luchar durante la crisis poselectoral en Côte d’Ivoire. | UN | ويُزعم أن غنوسيان أدى دورا رئيسيا في تعبئة شباب في توليبلو للقتال خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار. |
En la actualidad, la ONUCI tiene desplegadas una compañía en Toulepleu y otra en Tabou. | UN | وتقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حاليا بنشر سرية في توليبلو وسرية أخرى في تابو. |
Algunos comandantes comunicaron al Grupo que los liberianos que se encontraban en Toulepleu estaban sometidos al control de Guiglo, mientras otros estaban seguros de que las fuerzas mercenarias de Toulepleu constituían una entidad aparte. | UN | وأبلغ بعض القادة الفريق أن الليبريين في توليبلو يخضعون لسيطرة غيغلو، في حين أن آخرين كانوا على يقين من أن قوات المرتزقة في توليبلو تشكل كيانا خاصا بها تماما. |
No obstante, según los informes recibidos, sigue habiendo elementos armados liberianos en algunas zonas de la reserva forestal de Tai y al sur de Toulépleu. | UN | إلا أن تقارير وردت بوجود بقايا للعناصر الليبرية المسلحة في منطقتي غابة تاي المحمية وجنوب توليبلو. |
A pesar de esto, se estima que 5.000 personas desplazadas han retornado a 53 aldeas en la zona de Toulépleu. | UN | وبالرغم من ذلك فقد عاد حوالي 000 5 مشرد إلى 53 قرية في منطقة توليبلو. |
Esa persona reconoció haber participado en la planificación de un ataque en las cercanías de Toulepleu a fin de que coincidiera con el incidente de Tiobly. | UN | وأقر هذا الشخص بضلوعه في التخطيط لهجوم وقع على مقربة من توليبلو ليتزامن مع حادث تيوبلي. |
De hecho, esos dos grupos de mercenarios se enfrentaron directamente en la lucha por el control de ciudades como Toulepleu, en la región occidental de Côte d ' Ivoire, a comienzos de 2011, hecho que recuerda la historia reciente del conflicto entre las etnias gio y krahn en Liberia. | UN | وفي الواقع، عارضت كل مجموعة من هاتين المجموعتين من المرتزقة المجموعة الأخرى بشكل مباشر من أجل السيطرة على مدن مثل توليبلو في غرب كوت ديفوار في بداية عام 2011، وهو حدث يذكرنا بتاريخ ليبريا الحديث الذي شهد نزاعا بين جيو وكران. |
Los comandantes mercenarios ingresaron en Liberia con bandas de soldados de distintos tamaños que incluían una gran proporción de milicianos de Côte d ' Ivoire que habían combatido a su mando en Toulepleu, Guiglo y Bloléquin (Côte d ' Ivoire). | UN | وعبر قادة المرتزقة إلى ليبريا مع فرق من الجنود ذات أحجام مختلفة، وبينهم نسبة كبيرة من الميليشيات الإيفواريون الذين قاتلوا تحت قيادتهم في توليبلو وغيغلو وبلوليكين، كوت ديفوار. |
El Grupo recibió testimonios encontrados respecto de la estructura de mando de los mercenarios liberianos con base en Toulepleu. | UN | 43 - وتلقى الفريق شهادات متضاربة بشأن هيكل قيادة المرتزقة الليبريين المتمركزين في توليبلو. |
Por ejemplo, cuando Toulepleu cayó en manos de las FRCI, el comandante mercenario " Junior " huyó a Guiglo y se unió a los liberianos basados en esa ciudad. | UN | وعلى سبيل المثال، هرب قائد المرتزقة ' ' جونيور`` إلى غيغلو وانضم إلى الليبريين المتمركزين في هذه المدينة عندما سقطت توليبلو بيد القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
Las investigaciones actuales del Grupo revelaron que Gbopehi había comandado a un tercer grupo que debía coordinar sus actividades con los atacantes de Péhékanhouébli cerca de Toulepleu. | UN | وكشفت التحقيقات التي يجريها الفريق حاليا عن أن غبوبيهي كان يقود مجموعة ثالثة يُفترض أنها تنسق مع مهاجمي بيهيكانهويبلي بالقرب من توليبلو. |
24. Las FRCI tendieron una emboscada a aproximadamente cinco combatientes en la aldea de Tiobly, entre los puestos fronterizos de Toulepleu y Péhékanhouébli, tarde en la noche del 20 de marzo de 2013. | UN | 24 - نصبت القوات الجمهورية لكوت ديفوار كمينا لحوالي خمسة مقاتلين في قرية تيوبلي، بين توليبلو ومركز بيهيكانهويبلي الحدودي في وقت متأخر من مساء يوم 20 آذار/مارس 2013. |
Los combatientes se habían infiltrado en Côte d’Ivoire desde Liberia, e intentaban atacar Tiobly con refuerzos desde las aldeas guéré de la zona en un intento por bloquear la carretera desde Toulepleu hasta Péhékanhouébli en coordinación con otros ataques en ese lugar que se habían planificado. | UN | وكان المقاتلون قد تسللوا إلى كوت ديفوار من ليبريا، سعيا منهم إلى مهاجمة تيوبلي بتعزيزات من القرى القريبة التابعة لجماعة غيريه في محاولة لقطع الطريق الممتدة من توليبلو إلى بيهيكانهويبلي بالتنسيق مع هجمات أخرى مخطط لها في تلك المنطقة. |
La Operación construyó y equipó cuatro puntos de recogida de armas, en Toulepleu, Bloléquin, Guiglo y Duékoué, que la Operación entregó oficialmente a las autoridades de Côte d ' Ivoire el 17 de marzo. | UN | وقامت عملية الأمم المتحدة ببناء وتجهيز أربع نقاط لجمع الأسلحة في توليبلو وبلوليكان وغيغلو ودويكويه، سلمتها العملية رسميا إلى السلطات الإيفوارية في 17 آذار/مارس. |
A fin de ampliar su zona de cobertura como parte de esas iniciativas, la ONUCI estableció una nueva emisora de radio en Toulepleu. La Operación también llevó a cabo actividades de divulgación orientadas a fortalecer la cohesión social dentro de las comunidades y entre ellas y a contribuir al establecimiento de un clima de paz durante todo el período electoral. | UN | ومن أجل توسيع تغطيتها في إطار هذا الجهد، أنشأت العملية محطة إذاعية جديدة في توليبلو كما بذلت أنشطتها الإعلامية التي استهدفت تدعيم التجانس الاجتماعي داخل المجتمعات المحلية وفيما بينها مع المساهمة في تهيئة بيئة سلمية خلال فترة الانتخابات بأسرها. |
Cuando las tres compañías regresaron a la UNMIL el 22 de enero, el 27 de febrero se procedió a redesplegar a Guiglo dos compañías, de Toulepleu y Odienne, con la mira de cubrir esa crítica insuficiencia. | UN | ونظرا إلى أن السرايا الثلاث عادت إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في 22 كانون الثاني/ يناير، نُقلت سريّتان من توليبلو وأوديين إلى غيغلو في 27 شباط/فبراير في محاولة لملء هذا الفراغ الكبير. |
Estructura de mando de Toulepleu | UN | هيكل القيادة في توليبلو |
Los habitantes de Toulepleu (Côte d ' Ivoire) informaron de que los mercenarios liberianos empezaron a impartir adiestramiento paramilitar a 1.000 jóvenes de Côte d ' Ivoire alrededor de noviembre de 2010 en las proximidades de Toulepleu. | UN | 42 - أبلغ سكان توليبلو، كوت ديفوار، الفريق بأن المرتزقة الليبريين بدؤوا بتدريب 000 1 شاب إيفواري تدريبا شبه عسكري حوالي تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في ضواحي توليبلو. |
Los refugiados en Grand Gedeh indicaron incidentes parecidos que habían ocurrido cuando la ciudad de Toulépleu había sido tomada por las FRCI. | UN | وأفاد لاجئون في غراند غيده بوقوع حوادث مماثلة لدى سقوط مدينة توليبلو في أيدي القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
Según las acusaciones, estas cuatro personas debían dirigirse al campamento forestal de Kanhoubli, cerca de la frontera con Liberia y cercano a Toulépleu, para reunirse con una persona de Côte d ' Ivoire cuyo nombre en clave era " padre rebelde " . | UN | ووفقا للمزاعم المترددة، فقد توجهوا إلى معسكر كانوبلي لأنشطة الحراجة الواقع بالقرب من الحدود الليبرية وعلى مقربة من توليبلو للالتقاء بمواطن ليبري اسمه الحركي ”أبو المتمردين“. |
La creación de otros dos lugares de desarme en Toulépleu y Bloléquin, como propone la ONUCI, ayudaría a acelerar este proceso. | UN | ومن شأن إنشاء موقعين إضافيين لنزع السلاح في توليبلو وبلوليكين، على النحو الذي اقترحته عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، أن يساعد في تسريع هذه العملية. |