ويكيبيديا

    "توليد الدخل في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • generación de ingresos en
        
    • generación de ingresos para
        
    • generación de ingresos de
        
    • generar ingresos en
        
    • generar ingresos de carácter
        
    • la generación de ingresos
        
    • actividades generadoras de ingresos en
        
    Ha ofrecido programas de capacitación a más de 14.000 mujeres con el fin de desarrollar las capacidades de generación de ingresos en esferas como el tejido y la sastrería. UN ووفرت برامج تدريبية لأكثر من 000 14 امرأة لتحسين مهارات توليد الدخل في مجالات مثل الحياكة والحبك والخياطة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para Tayikistán - inclusión social mediante la generación de ingresos en la región de Sughd UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لطاجيكستان - الاندماج الاجتماعي من خلال توليد الدخل في منطقة سغد
    Al sector privado le corresponde una importante función, especialmente en el desarrollo de actividades agroeconómicas sostenibles que contribuyan a la generación de ingresos en las zonas de tierras secas. UN إذ إن للقطاع الخاص دوراً هاماً يؤديه ولا سيما في الأنشطة الزراعية الاقتصادية المستدامة التي تسهم في توليد الدخل في مناطق الأراضي الجافة.
    Sigue en curso la fase III del " Proyecto de generación de ingresos para las zonas de refugiados " en el Pakistán, habiéndose centrado los aspectos de la capacitación pertinentes para la repatriación. UN ويستمر تنفيذ المرحلة الثالثة من مشروع توليد الدخل في مناطق اللاجئين في باكستان مع التركيز بصورة رئيسية على التدريب المتعلق بالعودة إلى الوطن.
    La evolución de este indicador muestra que, en doce años, el 20% más pobre aumentó su participación en la generación de ingresos de la economía. UN ويبين أداء هذا المؤشر أنه على مدى 12 عاماً، زاد الخُمس الأفقر من حصته في توليد الدخل في الاقتصاد.
    La Fundación ofrece servicios de desarrollo de la capacidad, capacitación, asesoramiento y subvenciones a organizaciones no gubernamentales asociadas, haciendo hincapié en la pobreza, la salud, la educación y la capacidad de generar ingresos, en la India. UN وتقدم المؤسسة خدمات لبناء القدرات، والتدريب، والمشاورات، والمنح للمنظمات غير الحكومية الشريكة، مع التركيز على الفقر، والصحة، والتعليم، والقدرة على توليد الدخل في الهند.
    :: Mejor preparación para el trabajo y mayores oportunidades para generar ingresos de carácter transicional de las poblaciones vulnerables, especialmente los jóvenes UN :: إعداد الفئات الضعيفة من السكان، لا سيما الشباب، على نحو أفضل للعمل، وزيادة فرص توليد الدخل في المرحلة الانتقالية
    El segundo programa importante está orientado a la generación de ingresos en el medio rural mediante la concesión de microcréditos a través del FIDA destinados al empoderamiento de la mujer, los campesinos sin tierras y los pequeños agricultores. UN والبرنامج الرئيسي الثاني يستهدف توليد الدخل في الريف من خلال تقديم الائتمانات البالغة الصغر عن طريق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لتمكين المرأة ولتمكين الفلاحين المعدمين وصغار المزارعين.
    Fondo Fiduciario de la CEE para Tayikistán - inclusión social mediante la generación de ingresos en la región de Sughd UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لطاجيكستان - الاندماج الاجتماعي من خلال توليد الدخل في منطقة الصُغد
    La misión del Programa de generación de ingresos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza es mejorar la calidad de vida de los empresarios pequeños y microempresarios, mantener los puestos de trabajo, reducir el desempleo y proporcionar oportunidades de generación de ingresos a hombres y mujeres pobres mediante la concesión de créditos. UN مهمة برنامج توليد الدخل في الضفة الغربية وقطاع غزة هي تحسين نوعية الحياة لمنظمي اﻷعمال الصغيرة والصغرى، واستدامة فرص العمل، والحد من البطالة، وتوفير فرص توليد الدخل للفقراء من الرجال والنساء من خلال توفير الاعتمادات.
    d Capital tomado en préstamo de otros subprogramas del programa de generación de ingresos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN )د( رأس المال المقترض من برامج فرعية أخرى لبرنامج توليد الدخل في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    33. Se fortalecería la generación de ingresos en las tierras secas si se mejorasen las posibilidades de acceso de los productos de esas tierras a los mercados internacionales. UN 33- إن توليد الدخل في الأراضي الجافة يمكن تعزيزه بإتاحة المزيد من الفرص لوصول منتجات الأراضي الجافة إلى الأسواق الدولية.
    Los proyectos de la FAO sobre el terreno tienen por objeto mejorar las condiciones de vida de la población rural aplicando un enfoque integrado y basado en medios de subsistencia sostenibles y promoviendo la generación de ingresos en el ámbito rural, la participación del público en la adopción de decisiones y la igualdad de género. UN وتستهدف مشاريع الفاو الميدانية تحسين الأحوال المعيشية لسكان الريف من خلال اتباع نهج متكامل لأسباب المعيشة المستدامة، وتعزيز توليد الدخل في الريف، والمشاركة الجماهيرية في صنع القرار، والمساواة بين الجنسين.
    generación de ingresos en situaciones de emergencia UN توليد الدخل في حالات الطوارئ
    Sigue en curso la fase III del " Proyecto de generación de ingresos para las zonas de refugiados " en el Pakistán, habiéndose centrado los aspectos de la capacitación pertinentes para la repatriación. UN ويستمر تنفيذ المرحلة الثالثة من مشروع توليد الدخل في مناطق اللاجئين في باكستان مع التركيز بصورة رئيسية على التدريب المتعلق بالعودة إلى الوطن.
    Aún está en curso de ejecución la etapa III del " proyecto de generación de ingresos para las zonas de refugiados " en el Pakistán, realizado conjuntamente por el ACNUR y el Banco Mundial, etapa en que se da prioridad a la capacitación relacionada con la repatriación. UN ولا يزال العمل جاريا في المرحلة الثالثة من المشروع المشترك بين المفوضية والبنك الدولي: " مشروع توليد الدخل في مناطق اللاجئين " في باكستان مع التركيز بصورة رئيسية على التدريب ذي اﻷهمية البالغة للعودة للوطن.
    A este respecto, en diciembre de 1995 concluirá la tercera y última fase del proyecto del ACNUR y el Banco Mundial de generación de ingresos para las zonas de refugiados, que consiste en utilizar la mano de obra refugiada y local para efectuar obras de protección frente a avenidas, aforestación, mejora de las vías de comunicación y formación medioambiental. UN وفي هذا الخصوص، فإن المرحلة الثالثة واﻷخيرة من مشروع توليد الدخل في مناطق اللاجئين المشترك بين المفوضية والبنك الدولي، والتي تشمل الاستعانة بعمل اللاجئين والعمالة المحلية في الحماية من الفيضانات، والتحريج، وتحسين الطرق والتوعية البيئية، ستبدأ في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    No obstante la reducción de las contribuciones de los donantes a la base del capital del programa durante el período que se examina, el programa de generación de ingresos de Gaza triplicó el número de préstamos con respecto al período anterior. UN وعلى الرغم من تناقص تبرعات المانحين لقاعدة رأسمال البرنامج خلال الفترة المستعرضة، فــإن برنامــج توليد الدخل في غزﱠة ضاعف عدد القروض ثلاث مرات عن الفترة السابقة.
    Programa de crédito a microempresas. El programa de generación de ingresos de la Faja de Gaza estuvo formado por cuatro subprogramas, tres de los cuales proporcionaban crédito a grupos beneficiarios concretos y uno ofrecía servicios de capacitación mercantil. UN 70 - برنامج مشاريع الأعمال الصغرى - تألف برنامج توليد الدخل في غزة من أربعة برامج فرعية، قدمت ثلاثة منها الائتمانات إلى مختلف الجماعات المستهدفة ووفر الرابع خدمات تدريبية في قطاع الأعمال التجارية.
    Para las niñas los embarazos no planeados representan el final de su educación y de la posibilidad de generar ingresos en el futuro, lo que aumenta drásticamente el riesgo de pobreza, a menudo acompañado del estigma y la exclusión social. UN ومعنى الحمل غير المرغوب فيه بالنسبة للفتيات، نهاية التحصيل التعليمي وضياع فرص توليد الدخل في المستقبل، وهو ما يتسبب بشكل حاد في زيادة خطر تعرضهن للفقر الذي يقترن عادة بالوصم والإقصاء الاجتماعي.
    :: Mejor preparación para el trabajo y mayores oportunidades para generar ingresos de carácter transicional de las poblaciones vulnerables, especialmente los jóvenes UN :: إعداد الفئات الضعيفة من السكان، لا سيما الشباب، على نحو أفضل للعمل، وزيادة فرص توليد الدخل في المرحلة الانتقالية
    Se inició la capacitación en actividades generadoras de ingresos en avicultura, tejido de alfombras, sastrería y bordado, así como la enseñanza de la lectura y escritura, en Kabul, Mazar-i-Sharif, Balkh y Kholm. UN وقد بدئت أنشطة هناك للتدريب على مهارات توليد الدخل في مجال تربية الدواجن، وصناعة السجاد، وتفصيل الملابس، والتطريز، وتعلم القراءة والكتابة في كابول، ومزار الشريف، وبلخ، وخولم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد