ويكيبيديا

    "توليد الطاقة الكهرمائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • generación de energía hidroeléctrica
        
    • central hidroeléctrica
        
    • generación de la energía hidroeléctrica
        
    • de generación hidroeléctrica
        
    • hidroeléctricas de
        
    • de energía eléctrica
        
    • de energía hidráulica
        
    • plantas hidroeléctricas
        
    • generar energía hidroeléctrica
        
    • producción de energía hidroeléctrica
        
    Muchos países informaron de planes para expandir la generación de energía hidroeléctrica. UN وأبلغ العديد من البلدان عن خطط لزيادة توليد الطاقة الكهرمائية.
    El gráfico X muestra la generación de energía hidroeléctrica por regiones. UN والشكل العاشر يتضمن توزيع توليد الطاقة الكهرمائية حسب المناطق.
    X. generación de energía hidroeléctrica por regiones, 1960 - 1991 UN العاشر - توليد الطاقة الكهرمائية حسب المناطق، ١٩٦٠-١٩٩١
    Entre las cuestiones examinadas durante esa reunión figuraba la de la central hidroeléctrica de Inguri-Ges. UN وتضمنت المسائل المتناولة في ذلك الاجتماع محطة توليد الطاقة الكهرمائية في إنغوري - غيس.
    Informe del Secretario General sobre la situación de la generación de la energía hidroeléctrica UN تقرير الأمين العام عن حالة توليد الطاقة الكهرمائية
    Como se ha examinado, ninguna de estas leyes prescriben el uso efectivo y provechoso del agua, por lo que en Chile ello ha favorecido la formación de monopolios de derechos al agua y de generación hidroeléctrica. UN وكما نوقشت من قبل، لا يشترط أي منهما استخدام المياه على نحو فعال ومفيد، مما فسح المجال في شيلي لقيام احتكارات حقوق المياه وأنشطة توليد الطاقة الكهرمائية.
    Gráfico X generación de energía hidroeléctrica por regiones, 1960-1991 UN الشكل العاشر - توليد الطاقة الكهرمائية حسب المناطق، ١٩٦٠-١٩٩١
    I. La generación de energía hidroeléctrica UN أولا - توليد الطاقة الكهرمائية
    La disminución de los recursos de aguas tendría también un efecto negativo en la generación de energía hidroeléctrica, la producción de alimentos, especialmente de cultivos de riego, y el transporte. UN ويؤثر انخفاض الموارد المائية سلبياً على توليد الطاقة الكهرمائية وإنتاج الغذاء، ولا سيما إنتاج المحاصيل عن طريق الرعي والنقل.
    Mauritania exportará pronto hidrocarburos y está analizando actualmente con el Senegal y Malí la inversión en la generación de energía hidroeléctrica. UN وستبدأ موريتانيا قريبا في تصدير مواد هيدروكربونية، وهي منخرطة حاليا في مناقشة الاستثمار في توليد الطاقة الكهرمائية مع السنغال ومالي.
    En las represas y depósitos para la generación de energía hidroeléctrica, el almacenamiento de agua y el control de las inundaciones se acopia agua de manera provisoria, lo que afecta a sus otros usos posibles. UN أما السدود والخزانات التي تستخدم في توليد الطاقة الكهرمائية وخزن الميـــاه والتحكم في الفيضانات فهي تخزن المياه مؤقتا، مما يؤثر على الأوجه الأخرى لاستخدام الميـــاه.
    Los países desarrollados deberían alentar a las empresas a invertir en la generación de energía hidroeléctrica y en otras fuentes de energía limpia en los países en desarrollo. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تشجع الشركات على الاستثمار في مجال توليد الطاقة الكهرمائية وغيرها من مصادر الطاقة النظيفة في البلدان النامية.
    De hecho, la transformación de nuestro sector energético se ha logrado sobre todo gracias a nuestra inversión en la generación de energía hidroeléctrica, que es una fuente de energía limpia, segura y renovable. UN وفعلا، حققنا تحويل قطاع الطاقة بالدرجة الأولى من خلال الاستثمار في مصادر توليد الطاقة الكهرمائية وهي مصدر طاقة متجددة أكثر نقاء وأمانا.
    Las leyes nacionales incentivaban las inversiones en el sector de la energía y el Estado había logrado un desarrollo sin precedentes de la generación de energía hidroeléctrica, eólica y solar. UN وتقدم القوانين الوطنية حوافز على الاستثمار في قطاع الطاقة، وحققت الدولة تقدما لم يسبق له مثيل في توليد الطاقة الكهرمائية وطاقة الرياح والطاقة الشمسية.
    El consumo de energía nuclear siguió aumentando, aunque con menor rapidez que en los decenios de 1970 y 1980, y llegó a su nivel históricamente más alto en 1994, año en que representó el 7,2% de toda la energía primaria, en tanto que la proporción correspondiente a la generación de energía hidroeléctrica permaneció constante en un 2,5%. UN واستمر استهلاك الطاقة النووية في النمو، وإن كان أقل سرعة منه في السبعينات والثمانينات. وبلغ مستوى عال قياسي في عام ١٩٩٤ يمثل ٧,٢ في المائة من جميع الطاقة اﻷولية، في حين ظلت حصة توليد الطاقة الكهرمائية ثابتة عند نسبة ٢,٥ في المائة.
    Aun cuando pueda concertarse un traspaso satisfactorio, será preciso hacer frente a tres problemas: la reducción estacional de la producción de energía por la central hidroeléctrica de Peligre; la reparación del equipo que actualmente no funciona, y la administración de Electricité d ' Haïti. UN وحتى عندما يمكن اتخاذ الترتيبات لعملية تسليم ناجحة، فسيتعين التصدي لثلاث مسائل: التخفيض الموسمي في إنتاج الطاقة من محطة توليد الطاقة الكهرمائية في بليغري؛ وإصلاح المعدات التي لا تعمل حاليا؛ وإدارة شبكة كهرباء هايتي.
    Tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la situación de la generación de la energía hidroeléctrica (E/C.14/2000/5). UN وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن حالة توليد الطاقة الكهرمائية (E/C.14/2000/5).
    El reto más grave a nuestro desarrollo y al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio es el nivel sin precedentes del precio de la energía de combustibles fósiles, por una parte, y la reducción de la capacidad de generación hidroeléctrica, por la otra. UN وأخطر التحديات لتنميتنا وبلوغنا الأهداف الإنمائية للألفية هو مستوى الأسعار غير المسبوق لطاقة الوقود الاحفوري من ناحية، وانخفاض قدرة توليد الطاقة الكهرمائية من ناحية أخرى.
    La FAO también sigue de cerca los adelantos en las centrales hidroeléctricas de pequeña y mediana escalas en los países en desarrollo. UN وتتولى المنظمة كذلك رصد التطورات الحادثة فيما يخص محطات توليد الطاقة الكهرمائية على الصعيدين الصغير والمتوسط بالبلدان النامية.
    Las dos centrales de energía eléctrica de Sulaymaniyah necesitan ser rehabilitadas con urgencia. UN وتحتاج محطتا توليد الطاقة الكهرمائية في السليمانية حاجة ماسة إلى اﻹصلاح وهو ما يجري حاليا.
    Se mencionó el ejemplo de un proyecto conjunto de generación de energía hidráulica entre Bhután, la India y, posiblemente, Bangladesh. UN ومن الأمثلة التي أُشير إليها التعاون في مجال توليد الطاقة الكهرمائية بين بوتان والهند، وربما بنغلاديش.
    La construcción mal planeada de puertos, instalaciones con fines turísticos, los desarrollos urbanos e industriales, los aeropuertos y las plantas hidroeléctricas y la falta de evaluaciones de impacto ambiental han destruido extensas áreas de manglar. UN وقد لحق الدمار بمساحات شاسعة من أشجار المانغروف بسبب التشييد السيئ التخطيط للموانئ والمنشآت ذات الأغراض السياحية والمباني السكنية الحضرية والصناعية والمطارات ومحطات توليد الطاقة الكهرمائية وعدم تقييم الآثار البيئية.
    Los recursos hídricos de Asia constituyen un vasto potencial, tanto para generar energía hidroeléctrica como para el riego. UN 10 - تنطوي الموارد المائية في آسيا على إمكانيات هائلة في مجالي توليد الطاقة الكهرمائية والري معا.
    Aunque las últimas precipitaciones han permitido la recuperación parcial de la agricultura de secano, no han bastado para restablecer completamente la irrigación y la producción de energía hidroeléctrica. UN 120- على الرغم من أن هطول أمطار إضافية قد أدى إلى انتعاش جزئي للزراعة المعتمدة على مياه الأمطار، فإن هذه الأمطار لم تكن كافية لإعادة الري أو توليد الطاقة الكهرمائية إلى مستوياتها الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد