ويكيبيديا

    "توليد الكهرباء في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • eléctrica de
        
    • generación de electricidad en
        
    • producción de electricidad en
        
    • generación de electricidad del
        
    • de energía de
        
    • eléctricas de
        
    • generar electricidad en
        
    • generación de energía eléctrica en
        
    • central de
        
    • hidroeléctrica de
        
    • generación eléctrica
        
    Examiné los efectos que la destrucción de la central eléctrica de Gaza había tenido en la vida cotidiana, y las consecuencias sanitarias y educativas del sitio impuesto. UN ولاحظتُ أثر تدمير محطة توليد الكهرباء في غزة على الحياة اليومية فيها وأثر الحصار على الصحة والتعليم.
    En 2011, Israel suministró 124 megavatios de electricidad y colaboró con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para aumentar en 200 megavatios la capacidad de la central eléctrica de Gaza. UN وفي عام 2011، وفرت إسرائيل 124 ميغاوات من الكهرباء وعملت مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على زيادة قدرة محطة توليد الكهرباء في قطاع غزة بما قدره 200 ميغاوات.
    Se prevé que para el año 2020 este tipo de plantas representará entre el 5% y el 10% de la capacidad de generación de electricidad en los Estados Unidos. UN ومن المتوقع بحلول عام ٢٠٢٠ أن تتراوح نسبة طاقة توليد الكهرباء في الولايات المتحدة المتأنية من هذه اﻷنواع من المنشآت بين ٥ و ١٠ في المائة.
    La planta aumentará en un 7% la producción de electricidad en Uganda. UN وستزيد تلك المحطة توليد الكهرباء في أوغندا بنسبة 7 في المائة.
    En Sudáfrica, la energía nuclear es la segunda fuente de generación de electricidad, representando el 6,8% de la capacidad de generación de electricidad del país y el 3% del suministro de energía primaria. UN وفي جنوب أفريقيا، تمثل الطاقة النووية ثاني أكبر مصدر للكهرباء، إذ توفر 6.8 في المائة من طاقة توليد الكهرباء في البلد و3 في المائة من إمدادات الطاقة الأولية.
    Esto ha afectado a las operaciones de la central eléctrica de Gaza, que estaba produciendo un 25% del total de electricidad disponible en Gaza. UN وقد أثر ذلك على عمل محطة توليد الكهرباء في غزة، التي كانت تنتج 25 في المائة من مجموع الكهرباء المتاحة في غزة.
    Las partes coincidieron en que debería concertarse un acuerdo con respecto al uso por todos de los sistemas energéticos, concretamente el oleoducto y la central eléctrica de Obrovac. UN واتفق رأي الطرفين على أنه ينبغي أن يكون هناك اتفاق بشأن الاستخدام الشامل لشبكات الطاقة، وعلى وجه التحديد خط أنابيب النفط ومحطة توليد الكهرباء في أوبرافاكا.
    En vez de la central eléctrica de Mong Kwan, el Relator Especial fue conducido al proyecto hidroeléctrico Nam Wop, pequeña central hidroeléctrica situada a diez millas al sur de Kyainge Tong. UN وبدل زيارة من محطة توليد الكهرباء في مونغ كوان، أُخذ المقرر الخاص لزيارة مشروع محطة لتوليد الكهرباء من القوة المائية في نام ووب، وهي محطة صغيرة تقع على بعد عشرة أميال جنوب كياينغ تونغ.
    Cuatro de las víctimas civiles serían empleados de la REGIDESO que regresaban de la central eléctrica de Mugere. UN ويبدو أن أربع ضحايا من المدنيين كانوا موظفين في شركة " ريجيديسو " عائدين من محطة توليد الكهرباء في موجيري.
    23. La Comisión consideró el efecto devastador que ha tenido, y seguirá teniendo en años venideros, el vertido de petróleo ocasionado por el bombardeo de la central eléctrica de Yiyyeh. UN 23- وقد نظرت اللجنة في الأثر المدمر الذي سيستمر في السنوات القادمة والذي ترتب على التسرب النفطي الناجم عن قصف معمل توليد الكهرباء في الجية.
    Observé la destrucción de todos los transformadores de la central eléctrica de Gaza, que servían para atender el 55% del suministro eléctrico de Gaza, incluido el de hogares, escuelas y hospitales. UN ولقد رأيت تدمير كل محّول من محولات محطة توليد الكهرباء في غزة، التي تغطي 55 في المائة من احتياجات غزة من الكهرباء، بما في ذلك احتياجات المنازل والمدارس والمستشفيات.
    Con el desarrollo de la turbina a gas, con inyección de vapor la generación de electricidad en el ingenio azucarero o en la destilería de alcohol del futuro puede convertirse en una de sus actividades principales. UN ومع تطوير دورة التوربين الغازي المحقون بالبخار، قد يصبح توليد الكهرباء في معامل السكر أو معامل تقطير الكحول، من اﻷنشطة الرئيسية التي تضطلع بها هذه المعامل مستقبلا.
    Los costos medios de generación de electricidad en las centrales de energía eléctrica convencionales pueden variar considerablemente de un país a otro, según la tecnología, la eficiencia y el tipo y costo del combustible utilizado. UN فمتوسط تكاليف توليد الكهرباء في محطات الطاقة التقليدية يمكن أن يختلف بدرجة كبيرة من بلد لآخر، حسب التكنولوجيا، والكفاءة، ونوع الوقود المستخدم وتكلفته.
    Los arreglos para la generación de electricidad en la MINUSTAH se habían puesto en marcha a título experimental, y una las conclusiones a que se había llegado por ahora era que no resultaba aconsejable depender totalmente de proveedores externos. UN ونفذت ترتيبات توليد الكهرباء في البعثة بصورة نموذجية، وكان أحد الدروس المستفادة إلى ذلك الحين هو أنه ليس من المستحسن الاعتماد بشكل كامل على مورِّدين خارجيين.
    El desarrollo de los recursos energéticos de Inga es indispensable para aumentar la producción de electricidad en el marco del programa de infraestructura de la NEPAD. UN 8 - ويتسم تطوير موارد الطاقة الكهربائية لموقع إنغا بأهمية حيوية لزيادة توليد الكهرباء في إطار برنامج الهياكل الأساسية التابع للشراكة الجديدة.
    El portavoz dijo que recientemente los ministros gubernamentales habían decidido asignar otros 927 millones de dólares para aumentar la capacidad de generación de electricidad del país. UN وقال المتحدث إن وزراء الحكومة قرروا مؤخرا تخصيص مبلغ إضافي قدره 927 مليون دولار لزيادة طاقة توليد الكهرباء في البلد.
    El transporte de diésel a la central de energía de Gaza se llevó a cabo con arreglo a lo solicitado por la Autoridad Palestina y se transportaron 70.876.781 litros. UN ونُقل وقود الديزل من أجل محطة توليد الكهرباء في غزة وفق طلبات السلطة الفلسطينية، إذ نقل 781 876 70 لترا من وقود الديزل.
    La mayoría de las centrales eléctricas de los países desarrollados está equipada con PE o bien con filtros de tejido para la reducción de la emisión de partículas. UN معظم محطات توليد الكهرباء في البلدان المتقدمة النمو مزودة بمعدات فيها إما مرسِّبات إلكتروستاتية أو مرشِّحات قماش للتحكُّم بالجُسَيمات.
    Proporción de los combustibles utilizados para generar electricidad en todo el mundo en 2013 UN حصص الوقود في توليد الكهرباء في العالم لعام 2013
    La India ha tratado de aplicar su vigoroso programa nuclear de tres fases diseñado para maximizar el potencial de la energía a partir de sus recursos nacionales de uranio y torio, que constituirán aproximadamente el 25% de la generación de energía eléctrica en el país para el año 2050. UN وما برحت الهند تتابع برنامجها النووي النشط المؤلف من ثلاث مراحل والمصمم لإنتاج أكبر قدر من الطاقة المحتملة من مواردها المحلية لليورانيوم والثوريوم، والتي ستسهم بنسبة تناهز 25 في المائة من توليد الكهرباء في البلد بحلول عام 2050.
    En Viet Nam, la energía hidroeléctrica corresponde hoy aproximadamente al 60% de la capacidad total de generación de energía del país -- unos 5.000 MW -- y se está proyectando la construcción de una central hidroeléctrica de 3.600 MW que estará en funcionamiento en unos 10 años. UN ففي فييت نام، تبلغ حصة الطاقة الكهرمائية حاليا حوالي 60 في المائة من مجموع قدرات توليد الكهرباء في ذلك البلد، التي تناهز 000 5 ميغاواط، ويجري حاليا التخطيط لتشييد محطة للطاقة الكهرمائية قدرتها 600 3 ميغاواط ينتظر أن تدخل حيز التشغيل في غضون عقد أو نحوه.
    En el África oriental, Etiopía tiene planes de aumentar considerablemente su capacidad de generación eléctrica. UN 17 - وفي شرق أفريقيا، توجد لدى اثيوبيا خطط تستهدف تحقيق زيادة كبيرة في قدرات توليد الكهرباء في ذلك البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد