En nombre de mi delegación y en el mío propio quiero hacerle llegar nuestras más cálidas felicitaciones por haber asumido la Presidencia de esta importante Comisión. | UN | فبالنيابة عن وفدي وباﻷصالة عن نفسي أود أن أعرب لكم عن أحر تهانينا على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة. |
Sr. Choi Hong-ghi (República de Corea) (habla en inglés): Sra. Presidenta: En vista de que esta es la primera oportunidad en que hago aquí uso de la palabra, permítaseme felicitarla por haber asumido la Presidencia de esta importante Comisión. | UN | السيد تشوي هونغ - غي (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي الفرصة الأولى التي أعتلي فيها هذا المنبر، اسمحوا لي، سيدتي، أن أزجي لكم التهنئة على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة. |
Sr. Choi Young-jin (República de Corea) (habla en inglés): Mi delegación desea sumarse a las demás para felicitarla, Sra. Presidenta, con motivo de haber asumido la Presidencia de esta Comisión. | UN | السيد تشوي يونغ - جن (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يضم صوته إلى أصوات الآخرين في تهنئتكم، سيدتي، على توليكم رئاسة هذه اللجنة. |
También quiero hacer llegar mis sinceras felicitaciones a Su Excelencia el Sr. Freitas do Amaral, por haber asumido la Presidencia de este período de sesiones conmemorativo de la Asamblea General. | UN | كما أود أن أتوجه بتهنئتي القلبية إلى سعادة اﻷستاذ فريتاس دو أمارال، بمناسبة توليكم رئاسة هذه الدورة التذكارية للجمعية العامة. |
Sr. Gong Ro-Myung (República de Corea) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Permítame felicitarle por haber asumido la Presidencia de este histórico quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | السيد رو - ميونغ غونغ )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، أقدم إليكم التهاني بمناسبة توليكم رئاسة هذه الدورة التاريخية الخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Sr. Poernomo (Indonesia) (interpretación del inglés): Señor Presidente: En nombre de mi delegación y en el mío propio quisiera hacerle presente nuestras calurosas felicitaciones con motivo de haber asumido la Presidencia de esta importante Comisión. | UN | السيد بورنومو )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، بالنيابة عن وفدي وباﻷصالة عن نفسي، أن أقدم لكم، سيدي الرئيس، أحر تهانينا على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة. |
Sr. HWANG (República de Corea) [traducido del inglés]: Señor Presidente, mi delegación le felicita de nuevo por haber asumido la Presidencia de esta augusta asamblea. | UN | السيد هوانغ )جمهورية كوريا( )الكلمة باﻹنكليزية(: يهنئكم وفدي مجدداً، أيها السيد الرئيس، على توليكم رئاسة هذه الهيئة الجليلة. |
Sr. Hashim (Brunei Darussalam) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: Tenga a bien aceptar las más cálidas felicitaciones de la delegación de Brunei por haber asumido la Presidencia de esta Comisión. | UN | السيد هاشم )بروني دار السلام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم وفد بروني، تفضلوا، سيدي، بقبول أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة هذه اللجنة. |
Sr. Mohammad (Brunei Darussalam) (interpretación del inglés): Señor Presidente: En nombre de mi delegación deseo expresarle nuestras sinceras felicitaciones por haber asumido la Presidencia de esta Comisión. | UN | السيد محمـد )بروني دار السلام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم وفد بلدي، أقدم لكم، سيدي، أحر تهانئنا بمناسبة توليكم رئاسة هذه اللجنة. |
Sr. Gama (Portugal) (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Sr. Presidente: Me resulta muy grato felicitarlo por haber asumido la Presidencia de esta Asamblea del Milenio. | UN | السيد غاما (البرتغال) (تكلم بالبرتغالية وقدم الوفد نصا بالانكليزية): بسعادة بالغة أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة هذه الجمعية الألفية. |
Sra. Inoguchi (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, deseo expresarle mis más cálidas felicitaciones, con motivo de haber asumido la Presidencia de esta Comisión en esta coyuntura muy importante. | UN | السيدة إنوغوشي (اليابان) (تكلمت بالانكليزية): السيد الرئيس، في البداية، أود أن أتقدم بتهنئتي الحارة إليكم على توليكم رئاسة هذه اللجنة في هذه المرحلة الهامة للغاية. |
Sr. Scherba (Ucrania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quiero transmitirle mis más sinceras felicitaciones por haber asumido la Presidencia de esta Comisión en este foro tan importante. | UN | السيد شربا (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أود، بادئ ذي بدء، أن أتقدم إليكم، السيد الرئيس، بأحر التهاني على توليكم رئاسة هذه اللجنة في هذا المحفل الهام جدا. |
Sr. Fadaifard (Irán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera felicitarlo, por haber asumido la Presidencia de esta Comisión en esta importante coyuntura. | UN | السيد فدائيفرد (إيران) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة هذه اللجنة في هذا المنعطف الهام. |
Sr. Butagira (Uganda) (habla en inglés): Sr. Presidente: Puesto esta es mi primera intervención en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, permítame, en nombre del Gobierno de la República de Uganda y en nombre propio, felicitarlo por haber asumido la Presidencia de esta Asamblea mundial. | UN | السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي أول مرة أتكلم فيها خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، اسمحوا لي أن أتقدم بالنيابة عن حكومة جمهورية أوغندا، وبالأصالة عن نفسي، بأحر التهانئ إليكم، سيدي، بمناسبة توليكم رئاسة هذه الجمعية العالمية. |
El Sr. Kafando (Burkina Faso) (habla en francés): En nombre de la delegación de Burkina Faso, deseo felicitarla calurosamente, Sra. Presidenta, con motivo de haber asumido la Presidencia de esta importante Comisión. | UN | السيد كافاندو (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن وفد بوركينا فاسو، أود أن أهنئكم، سيدتي، تهنئة حارة على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة. |
Sr. Ja ' afari (República Árabe Siria) (habla en árabe): Mi delegación tendrá tiempo suficiente para felicitarla, Sra. Presidenta, con motivo de haber asumido la Presidencia de esta importante Comisión, y para hacer lo propio con los otros miembros de la Mesa. | UN | السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): سيتوفر لوفد بلادي كل الوقت لتهنئتكم، سيدتي الرئيسة، على توليكم رئاسة هذه اللجنة الهامة، وكذلك تهنئة أعضاء المكتب، في كلمتنا التي سنلقيها غدا. |
Sra. Yao Yuhua (China) (interpretación del chino): Señor Presidente: En primer lugar, deseo aprovechar esta oportunidad para felicitarlo por haber asumido la Presidencia de este Comité. | UN | السيد ياويهوا )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: السيد الرئيس، أولا وقبل كل شيء، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷهنئكم بمناسبــة توليكم رئاسة هذه اللجنة. |
Sr. LAMAZIERE (Brasil) [traducido del inglés]: Señor Presidente, ante todo permítame felicitarle por haber asumido la Presidencia de este órgano y asegurarle la cooperación plena de mi delegación. | UN | السيد لامازيير )البرازيل(: اسمحوا لي أولاً بأن أهنئكم يا سيدي على توليكم رئاسة هذه الهيئة وبأن أؤكد لكم كامل تعاون وفدي. |
Sr. Danesh-Yazdi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Sra. Presidenta: para comenzar, deseo aprovechar la oportunidad para felicitarla por haber asumido la Presidencia de este órgano. | UN | السيد دانيش - يازدي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، أود في المستهل أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على توليكم رئاسة هذه الهيئة. |
Sr. MACEDO (México): Señor Presidente, primero que nada permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de este órgano y asegurarle la plena cooperación de mi delegación. | UN | السيد ماسيدو (المكسيك) (الكلمة بالإسبانية): السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذه الهيئة وأعدكم بتعاون وفد بلدي الكامل معكم. |
Sra. Juul (Noruega) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo sumarme también a los anteriores oradores que lo han felicitado a usted, y a los demás miembros de la Mesa por haber asumido la Presidencia de este órgano, y quiero asegurarle nuestro pleno apoyo y cooperación. | UN | السيدة يوول (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أشارك المتحدثين السابقين في تهنئتكم، سيدي، وهيئة المكتب على توليكم رئاسة هذه الهيئة، وأن أؤكد لكم كامل دعمنا وتعاوننا. |