ويكيبيديا

    "تيبستي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Tibesti
        
    Desde principios de 2013, el Chad sigue despejando los ejes principales del sur de Tibesti. UN ومنذ بداية عام 2013، تواصل تشاد إزالة الألغام من المحاور الرئيسية جنوب تيبستي.
    Al parecer, esos grupos también están tomando posiciones en la región del Tibesti, cerca de la frontera del Chad con la Jamahiriya Árabe Libia. UN ويُذكر أيضا أن هذه المجموعات تتخذ مواقع لها في منطقة تيبستي بالقرب من حدود تشاد مع الجماهيرية العربية الليبية.
    En la solicitud se indica también que el Gobierno del Chad ha nombrado a un representante especial para la región del Tibesti. UN كما يشير الطلب إلى أن حكومة تشاد عينت ممثلاً خاصاً لمنطقة تيبستي.
    Se dispone de esos datos para todas las regiones y deberán completarse para las regiones de Tibesti, Ennedi, Borkou y Moyen-Chari. UN والبيانات المتعلقة بجميع الأقاليم متاحة ويتعين استكمالها بالنسبة لأقاليم تيبستي وإندي وبوركو وشاري الوسطى.
    Las montañas Tibesti, en la frontera entre el Chad y Libia, son lugar de acogida para el entrenamiento de terroristas. UN وأصبحت جبال تيبستي الواقعة على الحدود بين تشاد وليبيا مكاناً لتدريب الإرهابيين.
    Salvo en la región de Tibesti, que no se pudo visitar debido a la falta de seguridad, la investigación permitió entender mejor el alcance del problema que suponían las minas para la población. UN وباستثناء تيبستي التي لم تشملها الزيارة بسبب انعدام الأمن، فقد أتاحت الدراسة الاستقصائية فهماً أفضل لحجم المشكلة التي تطرحها الألغام على السكان.
    Se indica además que la reciente mejora de la seguridad en el Tibesti ha propiciado un compromiso por parte del Gobierno de reanudar las actividades de reconocimiento y desminado en la región. UN ويشير الطلب كذلك إلى أن تحسن الوضع الأمني الذي حدث مؤخراً في منطقة تيبستي أفضى إلى التزام الحكومة باستئناف أنشطة المسح وإزالة الألغام في المنطقة.
    Salvo en la región de Tibesti, que no se pudo visitar enteramente debido a la falta de seguridad, la investigación permitió entender mejor el alcance del problema que suponían las minas para la población. UN وباستثناء منطقة تيبستي التي تعذّرت زيارتها بالكامل بسبب انعدام الأمن، فقد مكّنت الدراسة الاستقصائية من حُسن إدراك حجم المشكلة التي يواجهها السكان بسبب الألغام.
    Debido a la inseguridad en el norte, el estudio no pudo llevarse a cabo en el departamento de Tibesti, considerado como uno de los más afectados por la contaminación por minas y REG. UN وبسبب الصعوبات المرتبطة بانعدام الأمن في الشمال، لم يتسن إجراء الدراسة في محافظة تيبستي المعترف بأنها إحدى المحافظات الأشد تضرراً من التلوث بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Los resultados obtenidos no incluyeron ningún dato sobre el departamento de Moyen Chari ni sobre la parte septentrional de Tibesti, pero confirmaron que, junto con Tibesti, los otros dos departamentos más afectados eran Ennedi y Borkou (Tibesti: 36 zonas; Borkou: 24; Ennedi: 4). UN ولم تتضمن النتائج أي بيانات عن محافظة شاري الوسطى وعن الجزء الشمالي من تيبستي، لكنها أكدت أن تيبستي، إضافة إلى إنيدي وبوركو، هي المحافظات الأشد تضرراً: تيبستي: 36 منطقة؛ وبوركو: 24؛ وإنيدي: 4.
    El grado de contaminación en el norte del departamento de Tibesti y en la región de Moyen Chari se conocerá a medida que se realicen las inspecciones complementarias previstas en el plan de acción plurianual. UN وسيظهر مستوى تلوث شمال تيبستي ومنطقة شاري الوسطى شيئاً فشيئاً بحسب الدراسات الاستقصائية التكميلية المقررة في التخطيط المتعدد السنوات للأنشطة المذكورة.
    Por lo tanto, se deberán llevar a cabo más inspecciones técnicas en el norte de Tibesti y en el sur del país, cerca de la frontera con la República Centroafricana. UN ينبغي إذاً إعداد دراسات استقصائية تقنية تكميلية في منطقتي تيبستي وفي جنوب البلد بالقرب من الحدود مع جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Se encuentran, sobre todo, en Tibesti. UN وتوجد نماذج منه في تيبستي.
    En este sentido, el grupo de análisis observó el hecho de que la situación de seguridad había impedido nuevas actividades de reconocimiento en el norte de Tibesti y que, con sujeción a la disponibilidad de fondos, también se debería realizar un reconocimiento en la región de Moyen Chari en el sur. UN وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التحليل أن الوضع الأمني يمنع من مواصلة الأنشطة الاستقصائية في شمال تيبستي وأن منطقة مويان شاري في الجنوب ستحتاج أيضاً إلى دراسة استقصائية رهناً بتوفر التمويل.
    En junio de 1995, un experto en remoción de minas de las Naciones Unidas fue en misión al Chad en representación del Departamento de Asuntos Humanitarios para evaluar el problema de las minas terrestres en la región de Tibesti. UN ٩٧٤ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥، أوفد خبير من اﻷمم المتحدة في مجال إزالة اﻷلغام في بعثة إلى تشاد بالنيابة عن إدارة الشؤون اﻹنسانية، لتقييم مشكلة اﻷلغام البرية في منطقة تيبستي.
    El UNICEF, en colaboración con Handicap International, ha elaborado material de promoción y, junto con el Comisionado Superior Nacional de Remoción de Minas, organizó dos campañas de sensibilización en las regiones de Tibesti y Borkou, donde operaba el MDJT. UN 62 - وأعدّت اليونيسيف، بالتعاون مع المنظمة الدولية للمعوقين، مواد ترويجية ونظّمت إلى جانب المفوضية الوطنية السامية لإزالة الألغام، حملتين للتوعية في منطقتي تيبستي وبوركو حيث كانت تنشط حركة الديمقراطية والعدالة في تشاد.
    Algunas zonas fronterizas, en particular entre el Chad y Libia, estaban sembradas de minas, en particular en la zona de Tibesti en el Chad y no se conocía bien la ubicación de gran parte de ellas, lo que representaba un gran peligro. UN 45 - وبعض المناطق الحدودية، ولا سيما الواقعة بين تشاد وليبيا، مليئة بالألغام، وخاصة منطقة تيبستي في تشاد، والكثير من مسالكها غير معروفة بشكل جيد، مما يشكل خطرا كبيرا.
    14. En 2012, el Chad desplegó equipos de remoción de minas en Tibesti para asegurar los ejes principales del sur de Tibesti y las vías de acceso entre las comunidades. UN 14- وفي عام 2012، نشرت تشاد أفرقة لإزالة الألغام والتطهير في تيبستي لتأمين المحاور الرئيسية جنوب تيبستي والمنافذ بين المجتمعات المحلية.
    22. Al concluir ese proyecto de establecimiento de normas nacionales, la organización no gubernamental (ONG) Mines Advisory Group (MAG) llevó a cabo, con la financiación del Japón, una inspección técnica en todo el país, con excepción de la región de Tibesti. UN 22- وعقب مشروع وضع المعايير الوطنية هذا، أعدت المنظمة غير الحكومية " الفريق الاستشاري المعني بالألغام " ، بفضل هبة مالية من اليابان، الدراسة الاستقصائية التقنية عن البلد باستثناء منطقة تيبستي.
    En la solicitud también se indica que el reconocimiento técnico realizado en 2011 en Tibesti no incluyó el norte de Tibesti, donde hay zonas presuntamente minadas, así como la presencia de un campo de minas confirmado de un tipo similar a WadiDoum. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن الدراسة الاستقصائية التقنية التي أُجريت في عام 2011 في تيبيستيدي لم تشمل شمال تيبستي حيث توجد مناطق ملغومة مشتبه فيها، وكذلك إلى وجود حقل ألغام مؤكد شبيه بالنوع الموجود في وادي الدوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد