El Consejo escucha una declaración formulada por el Excmo. Sr. Tete Antonio. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد تيتي أنطونيو. |
Tete finalmente llegó a la copa del árbol pero para ir más allá tendrá que dejar la seguridad de su liana. | Open Subtitles | وصل تيتي أخيرا ً الى إكليل الشجرة ولكن ليمضي أكثر من ذلك عليه أن يترك سند ساق الكرمة |
En la provincia de Tete, que es la más afectada, el 98% de las escuelas primarias cerraron o fueron destruidas. | UN | وكانت مقاطعة تيتي أكثر المقاطعات تضررا، حيث دمر ٩٨ في المائة من مدارسها الابتدائية أو أغلقت. |
A continuación, el Consejo escucha una declaración del Excmo. Sr. Téte António, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
En nombre del Embajador Téte António, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, tengo el honor de remitir los documentos siguientes para someterlos a su atención especial: | UN | باسم السفير تيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، يشرفني أن أحيل لعنايتكم ما يلي: |
Mi buen amigo dice que te llamas Titi o Ohiti o Rodito. | Open Subtitles | يقول صديقي الجيد ان اسمك تيتي أو شيتي أو روديتو |
¡Bolas Titty! ¡Bolas! ¡Bolas de Titty Titty! | Open Subtitles | تيتي كرات، تيتي كرات، كرات تيتي. |
59. Entre los caminos que se rehabilitarán con la financiación aportada por Alemania hay 838 kilómetros en la provincia de Tete y 1.049 kilómetros en Manica. | UN | ٥٩ - والطرق التي سيجرى إصلاحها بتمويل من ألمانيا تشمل ٨٣٨ كيلومترا في مقاطعة تيتي و ٠٤٩ ١ كيلومترا فـي مقاطعـة مانيكا. |
A ese respecto, el Centro de Capacitación en Limpieza de Minas se trasladará de sus instalaciones provisionales en Beira a otras más permanentes en Tete. | UN | ومن المقرر، في هذا الصدد، نقل مركز التدريب على إزالة اﻷلغام من مرافق مؤقتة في بيرا إلى مرافق أكثر دواما في تيتي. |
Las suboficinas del ACNUR en Tete, Quelimane y Chimoio fueron clausuradas en septiembre de 1996. | UN | ٦٧ - وأغلقت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ المكاتب الفرعية للمفوضية في تيتي وكيليماني وشيمويو. |
En 1987 el conflicto había alcanzado su mayor nivel; la RENAMO había hecho avances en las provincias septentrionales de Tete, Nampula y Niassa y operaba también en el sur del país. | UN | وفي عام ٧٨٩١، وصل النزاع إلى ذروته، وحققت حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية مكاسب في مقاطعات تيتي ونامبولا ونياسا في الشمال بينما كانت العمليات دائرة في الجنوب. |
En 1994, la ciudad de Tete ya había registrado una tasa del 18,0% que aumentó hasta el 23,2% en 1996. | UN | وفي عام 1994، بلغت نسبة الإصابة في مدينة تيتي 18 في المائة، وارتفعت هذه النسبة لتصل إلى 23.2 في المائة في عام 1996. |
Sr. Tete Antonio, Ministro Consejero de la Misión Permanente de Angola | UN | السيد تيتي أنطونيو، وزير مستشار، البعثة الدائمة لأنغولا |
La Comisión de la Unión Africana estuvo representada por su Observador Permanente ante las Naciones Unidas, Sr. Tete Antonio. | UN | وقام بتمثيل مفوضية الاتحاد الأفريقي مراقبها الدائم لدى الأمم المتحدة، تيتي أنطونيو. |
El Consejo escucha la información presentada por los Sres. Kadré Ouedraogo y Téte António. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من كل من السيد كادريه ويدراوغو والسيد تيتي أنتونيو. |
El Consejo escucha una declaración formulada por el Excmo. Sr. Téte António, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
El Consejo escucha una declaración formulada por el Excmo. Sr. Téte António, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة تيتي أنتونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
Los dos hombres, Hassan Titi y Abed Omar Kasini, habían sido detenidos durante la Operación Camino Firme. | UN | وقد ألقي القبض على الاثنين حسن تيتي وعابد عمر كاسيني أثناء عملية الطريق المحدد. |
Titi negó esa versión de los hechos, alegando que nunca se les informó a él ni a su colega de que estaban en una zona militar cerrada. | UN | أنكر تيتي ذلك قائلا إنه وزميله لم يحاطا علما بأن المنطقة هي منطقة عسكرية مغلقة. |
¡Titty bolas! ¡Bolas! ¡Bolas de Titty Titty! | Open Subtitles | كرات تيتي، تيتي كرات، كرات تيتي، |
Está en el "Tetas Danzantes" con unos viejos amigos tuyos. | Open Subtitles | إنها فقط تلعب على مسرح نادي تيتي مع بعض أصدقائك القدامى |
Tití, blanquea las verduras. | Open Subtitles | تيتي, نظف الخضار. |
Ese es el río Tietê. | Open Subtitles | -هذا هو نهر "تيتي " |
Una Cabeza de negro. Está sordo? | Open Subtitles | تيتي نيقري، هل أنتَ أصمّ؟ |
Deja que Tetitas de frijol haga eso, cariño. | Open Subtitles | مجرد السماح تيتي فول القيام بذلك، سنوزلز. |
El Grupo de Trabajo escuchó exposiciones de un representante del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y del Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, Tété Antonio. | UN | وقدم ممثل عن إدارة عمليات حفظ السلام والمراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، تيتي أنطونيو، إحاطة إلى الفريق العامل. |