Barbados L. V. H. Lewis, Fozlo Brewster, E. Besley Maycock, Teresa Marshall, David Blackman | UN | ل.ف. ﻫ. لويس، فوزلو بروستر، إ. بيسلي مايكوك، تيريزا مارسنال، دافيد بلاكمان |
Barbados L. V. H. Lewis, Fozlo Brewster, E. Besley Maycock, Teresa Marshall, David Blackman | UN | ل.ف. ﻫ. لويس، فوزلو بروستر، إ. بيسلي مايكوك، تيريزا مارسنال، دافيد بلاكمان |
Josefina Bilbao, Juan Somavía, Eduardo Tapia, Teresa Rodríguez, Fidel Coloma, Imay Ortiz, Gloria Claro | UN | جوزيفينا بيباو، خوان سومافيا، إدواردو تابيا، تيريزا ردوريغيس، فيديل كولوما، غلوريا كلارو |
Esto no se trata de Theresa y alguna foto estúpida que alguien encuentre. | Open Subtitles | هذا ليس بشأن تيريزا وبعض الصور الغبية التي وجدها شخص ما |
Lo sé. Pero tengo que llevar todo lo que Theresa me compró. | Open Subtitles | أعرف لكن يَجِبُ أَن أَجلبَ كُلّ شيءَ أشترته تيريزا لي. |
En Kosovo, el CICR acaba de establecer un sistema de reunión de datos, conjuntamente con la Mother Teresa Society. | UN | وفي كوسوفو، أنشأت اللجنة من وقت جد قريب نظاما لجمع البيانات بالتعاون مع جمعية اﻷم تيريزا. |
Seis décadas después podemos celebrar con júbilo, con el viejo Neruda que no muere, con Stravinsky, con García Márquez, con la Madre Teresa. | UN | وبعد ستة عقود بوسعنا أن نبتهج مع نيرودا القديم الذي يعيش في قلوبنا إلى جانب سترافينسكي وغارسيا ماركيز والأم تيريزا. |
Mi mujer murió doce años más tarde. Envié a Teresa a Suiza... | Open Subtitles | بعد إثنا عشر سنة زوجتي ماتت أرسلت تيريزا إلى سويسرا |
Los padres murieron, Frank era hijo único, y la hermana de Teresa está en Afganistán. | Open Subtitles | الأباء تَوفّوا، فرانك كَانَ طفلاً وحيداً، أخت تيريزا فى جولتِها الثانيةِ في أفغانستان. |
Eres Margarita Teresa de Austria, e Infanta de España, y futura emperatriz consorte del Sacro Imperio Romano Germánico. | Open Subtitles | أنت مارغريتا تيريزا من النمسا, أميرة اسبانيا و في المستقبل زوجة إمبراطور الإمبراطورية الرومانية المقدسة. |
Estoy escondiendo a Teresa Trembley, pero, esta noche, Donovan me ordenó que la silenciase. | Open Subtitles | , لدي شاهدتك تيريزا في المخبأ لكن الليلة , دونوفان أمرني بأسكاتها |
Te digo que son buenos, más reales que las tetas de Santa Teresa | Open Subtitles | أنا أؤكد لك أنهم جيدين أكثر حتى من نهود الأم تيريزا. |
¿Qué si la madre Teresa, Gandhi, San Francis... solo fueran personas que sufrieron | Open Subtitles | ماذا لو الأم تيريزا, غاندي, سانت فرانسين هؤلاء جميعهم كانوا يعانون |
Tal es el espíritu que hemos elegido de guía, y que personificó de forma tan brillante una ciudadana albanesa famosa en el mundo entero: la Madre Teresa. | UN | هذه هي الروح التي قررنا أن نهتدي بها، والتي جسدتها بصورة متألقة اﻷم تيريزا اﻷلبانية المشهورة في كل أنحاء العالم. |
Ha llegado la hora; como nos recordó con delicadeza la difunta Madre Teresa, | UN | إن هذا هو الوقت المناسب؛ كما يذكرنا قول الراحلة اﻷم تيريزا بلطف |
Portugal Álvaro Mendonça E Moura, Euclides Dâmaso Simões, Teresa Alves Martins, Cristina Pucarinho | UN | البرتغال الفارو مندوسا إي مورا ، يوكليدس داماسو سيموس ، تيريزا ألفيس مارتنس ، كريستينا بوكارينو |
Nos acompaña también la oradora del día de ayer, Sra. Theresa Hitchens, Directora del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme. | UN | وتوجد معنا أيضا متكلمة من الأمس، هي السيدة تيريزا هتشينس، مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
Sra. Theresa Hitchens, Directora del UNIDIR | UN | السيدة تيريزا هيتشنز، مديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
En los dos períodos de sesiones, la Directora del UNIDIR, Theresa Hitchens, presentó información exhaustiva sobre la situación actual del Instituto y su programa de trabajo. | UN | وقدمت مديرة المعهد تيريزا هيتشينـز، في الدورتين، إفادات شاملة عن الحالة الراهنة للمعهد وبرنامج عمله. |
Pero ahora, me enfrentaba a los mismos problemas que tenía con Theresa de fondos asignados, pero ahora como organización. | TED | ولكن الآن، واجهتني نفس المشكلات التي لاقيتها مع تيريزا. من تخصيص التبرعات لأمراض معينة فقط، ولكن الآن تواجهنا كمنظمة. |
Y en ese momento, Theresa se dio cuenta, que gran parte de su lucha era no tener a nadie con quien hablar. | TED | و في تلك اللحظة، أدركت تيريزا أن الكثير من صراعها كان بسبب عدم وجود أي أحد تتحدث معه. |
Incluso pago a Germaine, Sabine, Therese. | Open Subtitles | "حتى أننى أدفع لـ "جيرمان" , "سابين "و "تيريزا |
Brasil Tereza Maria M. Quintella, Edmundo Alberto Branco de Oliveira, Antonio Humberto C. A. F. Braga, Marcelo Baumbach, Amauri Serralvo | UN | البرازيل تيريزا ماريا م. كوينتللو، إدموندو البرتو برانكو دي أوليفيرا، انطونيو همبرتو براغا، مارسيلو بومباش، أموري سيرالفو |