ويكيبيديا

    "تيسير الأنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • facilitar las actividades
        
    • facilitación de las actividades
        
    • facilitar la realización de actividades
        
    • facilitar actividades
        
    • facilite las actividades
        
    • Facilitará las actividades
        
    • facilitando las actividades
        
    • actividades de facilitación
        
    • facilitando la realización de actividades
        
    El que, con la intención de facilitar las actividades delictivas de un grupo terrorista a que se hace referencia a las secciones 1 y 2, o que supiera que su conducta contribuirá a ellas. UN أن الشخص الذي يقــوم، بغرض تيسير الأنشطة الإجرامية لجماعة إرهابية أو عن دراية بأن فعله يساهم في تيسير هذه الأنشطة، حسبما جرت الإشارة إليه في الفرعين 1 و 2:
    Toda persona que, con la intención de facilitar las actividades criminales de un grupo terrorista tal y como se define en las secciones 1 y 2, o siendo consciente de que su conducta contribuirá a ellas, UN أي شخص يقوم بما يلي، بنية تيسير الأنشطة الإجرامية لجماعة إرهابية على النحو المشار إليه في الفرعين 1 و 2، أو يكون على علم بأن سلوكه سيسهم في هذه الأنشطة،
    Los beneficios otorgados en virtud de estos acuerdos tenían por objeto facilitar las actividades económicas de los súbditos de cada Estado dentro del territorio del otro Estado. UN وكان الهدف من المزايا الممنوحة بموجب هذه الاتفاقات هو تيسير الأنشطة الاقتصادية لرعايا كل دولة ضمن إقليم الدولة الأخرى.
    Conclusiones de la reunión del Comité de alto nivel sobre la aplicación del Comunicado conjunto sobre la facilitación de las actividades humanitarias en Darfur UN نتائج اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى الخاص بتنفيذ البلاغ المشترك بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور
    :: facilitación de las actividades bicomunales, incluidas actividades mensuales para los escolares durante el año escolar, en las que participen las dos comunidades de la aldea de Pyla UN :: تيسير الأنشطة المشتركة بين الطائفتين، بما في ذلك أنشطة شهرية لتلاميذ المدارس أثناء العام الدراسي، للجمع بين الطائفتين في قرية بيلا
    :: facilitar la realización de actividades y la celebración de debates sobre las esferas temáticas del Programa de Acción UN :: تيسير الأنشطة والمناقشات المكرسة للمجالات المواضيعية الواردة في برنامج العمل
    La interdependencia cada vez mayor en el mundo presenta la desventaja de que podría facilitar actividades terroristas por todo el planeta. UN ويحمل الترابط المتزايد في العالم في طياته خاصة سلبية، حيث يمكنه تيسير الأنشطة الإرهابية في كل أرجاء العالم.
    Otras empresas privadas. Se crearon varias empresas para facilitar las actividades ilegales en la República Democrática del Congo. UN 79 - الشركات الخاصة الأخرى - أنشئ عدد من الشركات من أجل تيسير الأنشطة غير القانونية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Aunque pueden utilizarse para facilitar las actividades productivas, las remesas pertenecen a los particulares a quienes se les envían. UN ذلك أنه وإن يكن في الإمكان استخدام الحوالات في تيسير الأنشطة المنتجة، فإنها تعود إلى الأفراد المرسلة إليهم بصفتهم الخاصة.
    Para facilitar las actividades relacionadas con el Programa, cuya ejecución abarca todo el país, las Oficinas Provinciales han creado grupos interprofesionales regionales encargados de llevar a cabo las actividades y compuestos de representantes de las autoridades y las organizaciones en las regiones. UN وبغية تيسير الأنشطة المتعلقة بهذا البرنامج الذي يشمل البلد بأسره، قامت المكاتب الإقليمية بتشكيل مجموعات إقليمية ذات مهن متعددة من أجل تنمية الأنشطة ذات الصلة، وتتكون هذه المجموعات من ممثلي السلطات والمنظمات في كل منطقة.
    facilitar las actividades educativas y culturales. UN تيسير الأنشطة التعليمية والثقافية.
    a) facilitar las actividades que realicen los Estados Parte con arreglo a los artículos 29, 30 y 31 de la presente Convención, alentando inclusive la movilización de contribuciones voluntarias; UN (أ) تيسير الأنشطة التي تقوم بها الدول الأطراف بمقتضى المواد 29 و30 و31 من هذه الاتفاقية، بما في ذلك بوسائل منها التشجيع على جمع التبرعات؛
    Respecto a la función humanitaria y económica de la UNFICYP, como parte de las actividades para promover el restablecimiento de la normalidad, desde hace muchos años la Fuerza viene trabajando con las dos partes para facilitar las actividades humanitarias. UN 12 - وفيما يتعلق بدور القوة الإنساني والاقتصادي، كجزء من جهودها الرامية إلى تشجيع العودة إلى الأوضاع الطبيعية، فإنها تعمل منذ سنوات عديدة في تعاون مع كلا الجانبين لأجل تيسير الأنشطة الإنسانية.
    Aparte de facilitar las actividades interdisciplinarias, la Oficina observó que la descentralización había beneficiado la labor de algunas divisiones, al catalizar las iniciativas de personal y de gestión y facilitar un enfoque más flexible y creativo de la ejecución de los programas. UN 42 - وبغض النظر عن تيسير الأنشطة المتعددة التخصصات، لاحظ المكتب أن عملية اللامركزية كان لها أثر مفيد في عمل بعض الشعب، إذ حفزت مبادرات الإدارة والموظفين ويسرت وضع نهج أكثر مرونة وإبداعية لتنفيذ أنشطة البرامج.
    facilitación de las actividades bicomunales, incluidas actividades mensuales para los escolares durante el año escolar, en las que participen las dos comunidades de la aldea de Pyla UN تيسير الأنشطة المشتركة بين الطائفتين، بما في ذلك أنشطة شهرية لطلاب المدارس أثناء العام الدراسي، للجمع بين الطائفتين المقيمتين في قرية بيلا
    22. Conforme a sus objetivos, el centro está destinado a apoyar en primer lugar a cuantos participen en la aplicación o la facilitación de las actividades previstas en el artículo 6 de la Convención, y en particular: UN 22- وتمشياً مع أهدافه فإن مركز التنسيق يهدف بالأساس إلى دعم المراكز المشاركة في تنفيذ تيسير الأنشطة في بموجب المادة 6 من الاتفاقية منها بوجه خاص:
    Respetar y aplicar plenamente el Convenio sobre el Estatuto de las Fuerzas, la moratoria a las restricciones de la labor humanitaria en Darfur, acordada con las Naciones Unidas en 2004, y el comunicado conjunto entre el Gobierno del Sudán y el Representante Especial Adjunto del Secretario General sobre la facilitación de las actividades humanitarias en Darfur en 2007. UN احترام وتنفيذ كامل الاتفاق المتعلق بمركز القوات، واتفاق وقف القيود المفروضة على العمل الإنساني في دارفور، المبرم مع الأمم المتحدة في عام 2004، والبيان المشترك بين حكومة السودان ونائب الممثل الخاص للأمين العام بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور في عام 2007.
    :: Visitas humanitarias semanales a los turcochipriotas del sur para ayudarles a obtener documentos de identidad, vivienda, servicios sociales, asistencia médica, empleo y educación y facilitar la realización de actividades entre ambas comunidades UN :: عقد اجتماعات إنسانية أسبوعية مع القبارصة الأتراك في الجنوب للمساعدة في الحصول على وثائق الهوية والإسكان وخدمات الرعاية الاجتماعية والرعاية الطبية والعمل والتعليم، وكذلك تيسير الأنشطة المشتركة بين الطائفتين
    La posibilidad de dar el salto a niveles superiores de tecnología les podría permitir ahorrar recursos e incluso facilitar actividades que de otro modo no serían posibles sin la infraestructura en la que se apoyan. UN ففرصة القفز إلى مستويات تكنولوجية أعلى يمكن أن تتيح لها توفير الموارد بل أيضا تيسير الأنشطة التي سيتعذر الاضطلاع بها دون هيكل أساسي داعم.
    Por todo ello, hago un llamamiento al Gobierno de Eritrea para que facilite las actividades de información pública de la MINUEE, a fin de que el público del país pueda beneficiarse de los programas que transmiten los mensajes de la Misión. UN ولذلك، أناشد حكومة إريتريا تيسير الأنشطة الإعلامية للبعثة حتى يتسنى للجمهور الإريتري أن يستفيد من البرامج التي تنقل رسائلها.
    a) Facilitará las actividades que realicen los Estados Parte con arreglo a los artículos 60 y 62 y a los capítulos II a V de la presente Convención, incluso promoviendo la aportación de contribuciones voluntarias; UN (أ) تيسير الأنشطة التي تقوم بها الدول الأطراف بمقتضى المادتين 60 و62 والفصول الثاني إلى الخامس من هذه الاتفاقية، بوسائل منها التشجيع على جمع التبرعات؛
    140.33 Seguir facilitando las actividades benéficas de las asociaciones de jóvenes, como el trabajo voluntario (Venezuela (República Bolivariana de)); UN 140-33- مواصلة تيسير الأنشطة الإيجابية التي تضطلع بها جمعيات الشباب، بما فيها العمل التطوعي (فنزويلا (جمهورية - البوليفارية))؛
    Se estima que el apoyo a las actividades de facilitación con cargo al Fondo Suplementario asciende a 1.152.078 dólares de los EE.UU. UN ويقدر مجموع المبلغ اللازم لدعم تيسير الأنشطة من الصندوق التكميلي 078 152 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    El PNUMA prestó apoyo a la región de África facilitando la realización de actividades de promoción en relación con la Convención sobre el Cambio Climático. UN 24 - قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم إلى المنطقة الأفريقية في مجال تيسير الأنشطة التمكينية بموجب اتفاقية تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد