Se prevé que UNISPACE III contribuya decididamente a facilitar la cooperación internacional en la futura era espacial. | UN | ومن المتوقع أن يسهم اليونيسبيس الثالث بالطبع في تيسير التعاون الدولي في عصر الفضاء المقبل. |
Nos complace que las Naciones Unidas cada vez se ocupen más de facilitar la cooperación internacional en el marco del seguimiento de la Quinta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, sobre todo en lo relativo a ofrecer asistencia o asesoramiento en materia de democracia. | UN | ونثني على الدور المتزايد للأمم المتحدة في تيسير التعاون الدولي في إطار متابعة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، لا سيما في تقديم المساعدة أو إسداء النصح في مجال إرساء الديمقراطية. |
Una convención de esa clase podría servir también para facilitar la cooperación internacional en la aplicación de las leyes penales, en particular para la extradición y la asistencia judicial recíproca en asuntos penales, permitiendo de esa manera que los Estados investigaran más eficazmente los delitos cometidos presuntamente por sus nacionales en el contexto de una operación de las Naciones Unidas. | UN | ومثل هذه الاتفاقية يمكن أن تعمل أيضا على تيسير التعاون الدولي في إعمال القوانين الجنائية، وخاصة في تسليم المتهمين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، مما يمكّن الدول من التحقيق بصورة أكثر فعالية في الجرائم التي يُدعى بأن رعاياها قد ارتكبوها في إطار عملية للأمم المتحدة. |
Mientras los jueces han de desempeñar una función primordial en la promoción y protección de los derechos humanos en el plano nacional, también resultan ser esenciales para facilitar la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional y los delitos penados por el derecho internacional. | UN | 4 - وفي حين يضطلع القضاة بدور أولي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، فإنهم يلعبون أيضا دورا رئيسيا في تيسير التعاون الدولي في محاربة الجرائم العابرة للحدود الوطنية والجرائم التي ينص عليها القانون الدولي. |
6. Pide al Secretario General que continúe desempeñando una función activa de facilitación de la cooperación internacional en el marco del seguimiento de la Sexta Conferencia Internacional, con el apoyo de otros componentes del sistema de las Naciones Unidas que prestan asistencia o asesoramiento en materia de democracia, incluido, según proceda, el Fondo para la Democracia; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة الاضطلاع بدور نشط في تيسير التعاون الدولي في إطار متابعة المؤتمر الدولي السادس بدعم من الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة التي تقدم المساعدة أو المشورة في مجال الديمقراطية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية؛ |
29. El objetivo de la Red de Personas de Contacto del Commonwealth es facilitar la cooperación internacional en asuntos penales entre los Estados miembros del Commonwealth, en particular en materia de asistencia jurídica recíproca y extradición, y proporcionar información jurídica y práctica pertinente. | UN | 29- الغرض من شبكة الكومنولث لموظفي الاتصال هو تيسير التعاون الدولي في القضايا الجنائية بين الدول الأعضاء في الكومنولث، بما يشمل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين وتوفير المعلومات القانونية والعملية ذات الصلة. |
9. Encomia a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por los instrumentos de asistencia técnica que ha elaborado para facilitar la cooperación internacional en asuntos penales, e invita a los Estados Miembros a que, cuando proceda, recurran a esos instrumentos; | UN | 9 - تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستحداثه أدوات للمساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وتدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذه الأدوات في الحالات المناسبة؛ |
9. Encomia a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por los instrumentos de asistencia técnica que ha elaborado para facilitar la cooperación internacional en asuntos penales, e invita a los Estados Miembros a que, cuando proceda, recurran a esos instrumentos; | UN | 9 - تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستحداثه أدوات للمساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وتدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذه الأدوات في الحالات المناسبة؛ |
9. Encomia a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por los instrumentos de asistencia técnica que ha elaborado para facilitar la cooperación internacional en asuntos penales, e invita a los Estados Miembros a que, cuando proceda, recurran a esos instrumentos; | UN | 9 - تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستحداثه أدوات للمساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وتدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذه الأدوات في الحالات المناسبة؛ |
9. Encomia a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por los instrumentos de asistencia técnica que ha elaborado para facilitar la cooperación internacional en asuntos penales, e invita a los Estados Miembros a que, cuando proceda, recurran a esos instrumentos; | UN | 9- تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لاستحداثه أدوات للمساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وتدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذه الأدوات في الحالات المناسبة؛ |
9. Encomia a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por los instrumentos de asistencia técnica que ha elaborado para facilitar la cooperación internacional en asuntos penales, e invita a los Estados Miembros a que, cuando proceda, recurran a esos instrumentos; | UN | 9 - تثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لاستحداثه أدوات للمساعدة التقنية من أجل تيسير التعاون الدولي في المسائل الجنائية، وتدعو الدول الأعضاء إلى الاستفادة من هذه الأدوات في الحالات المناسبة؛ |
a) Mantendrá una lista de puntos de contacto para facilitar la cooperación internacional en cuestiones relativas a la lucha contra el terrorismo y alentará a todas las organizaciones regionales y subregionales, así como a las organizaciones internacionales, a que establezcan sus propias listas de puntos de contacto para facilitar la corriente de información dentro de su región y con otras regiones y subregiones; | UN | (أ) الاحتفاظ بدليل لنقاط الاتصال قصد تيسير التعاون الدولي في مسائل مكافحة الإرهاب وتشجيع كافة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية فضلا عن المنظمات الدولية على وضع قوائم خاصة بها لنقاط الاتصال بهدف تيسير تدفق المعلومات داخل منطقة نشاطها ومع بعض المناطق والمناطق الفرعية الأخرى؛ |
11. Subraya que las organizaciones internacionales y regionales especializadas tienen una importante función que desempeñar en el fomento de la comprensión de la amenaza terrorista, y en la facilitación de la cooperación internacional en la esfera de la lucha contra el terrorismo, especialmente mediante la prestación de asistencia técnica y asistencia conexa, según se solicite. | UN | 11 - تشدد على أن المنظمات الدولية والإقليمية المتخصصة تضطلع بدور هام في بناء تفهم لخطر الإرهاب، وفي تيسير التعاون الدولي في ميدان مكافحة الإرهاب، خاصة من خلال توفير المساعدة التقنية والمساعدة ذات الصلة، حسب الطلب. |