ويكيبيديا

    "تيسير المناقشة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • facilitar el debate
        
    • facilitar los debates
        
    • facilitar las deliberaciones
        
    • facilitar un debate
        
    • facilitar la discusión
        
    facilitar el debate sobre el desarme regional y su contribución práctica a la puesta en práctica de las recomendaciones de la Declaración del Milenio. UN تيسير المناقشة المتعلقة بنـزع السلاح الإقليمي وإسهامه العملي في تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان الألفية.
    Esto me lleva a mi segunda observación, a saber, que el objetivo de quienes redactaron el texto nunca fue fomentar o facilitar el debate. UN ويحيلني ذلك إلى نقطتي الثانية، وهي، أن صائغي مشروع القرار لم يقصدوا أبدا تشجيع أو تيسير المناقشة.
    De este modo pretende ayudar a clarificar las opciones con las que cuentan las empresas en este ámbito y facilitar el debate. UN وفي هذا الصدد، فهو يرمي إلى توضيح الخيارات المتاحة للشركات في هذا المجال، وإلى تيسير المناقشة.
    Sin embargo, únicamente puede facilitar los debates y las negociaciones; las iniciativas y las medidas dimanan de los propios Estados. UN غير أنه يمكنها فحسب تيسير المناقشة والتفاوض؛ والمبادرات والإجراءات تأتي من الدول ذاتها.
    Precisamente era función del Grupo de Trabajo facilitar las deliberaciones entre los interlocutores de la Comisión. UN 287 - وكان دور الفريق العامل يتمثل تحديدا في تيسير المناقشة بين مختلف المتحاورين في اللجنة.
    facilitar un debate sobre los proyectos, programas y otras actividades referentes a la educación para la paz y el desarme ejecutados por los Estados y fomentar la coordinación y la cooperación de actividades similares de las Naciones Unidas. UN تيسير المناقشة المتعلقة بمشاريع وبرامج التثقيف في مجالي السلام ونزع السلاح وغيرها من الأنشطة التي تضطلع بها الدول، وتعزيز التنسيق والتعاون بين الأنشطة المماثلة للأمم المتحدة.
    Se acordó además que las Partes presentaran a la Secretaría sus observaciones relacionadas con las orientaciones adicionales y que la Secretaría pusiera a disposición de las Partes esas observaciones antes de la reunión a fin de facilitar el debate. UN واتفق كذلك على أن تقدم الأطراف إلى الأمانة تعليقاتها حول مسألة المزيد من التوجيهات وأن تقوم الأمانة بتوفير التعليقات إلى الأطراف قبل الاجتماع وذلك من أجل تيسير المناقشة.
    V. Zambia también desea facilitar el debate sobre el proyecto de ley contra la violencia de género por conducto de la Comisión de Desarrollo Legislativo. UN خامسا - وتود زامبيا أيضا تيسير المناقشة بشأن مشروع قانون العنف الجنساني عن طريق لجنة تطوير القانون.
    La armonización de las políticas, la coordinación y la rendición de cuentas mutua pueden promoverse en los parlamentos, que son el foro para facilitar el debate sobre todas las cuestiones del desarrollo. UN ويمكن للبرلمانات تعزيز مواءمة السياسات وتنسيقها والمساءلة المتبادلة إزاءها، وهي توفر المنتدى من أجل تيسير المناقشة بشأن جميع المسائل الإنمائية.
    El presente informe se ha preparado para facilitar el debate sustantivo sobre la labor relacionada con los bosques que se realiza con arreglo a los instrumentos vigentes. UN ٢ - وأُعد هذا التقرير من أجل تيسير المناقشة الموضوعية بشأن اﻷعمال المتصلــة بالغابات التي يجـري الاضطــلاع بها بموجب الصكوك القائمة.
    El objetivo del informe es facilitar el debate por el Comité en su próxima reunión, en la que se evaluaría críticamente de qué modo la labor de las organizaciones internacionales en apoyo de los países para producir los datos necesarios para establecer los indicadores de las metas de desarrollo del Milenio podría mejorarse. UN والهدف من التقرير هو تيسير المناقشة في لجنة التنسيق في دورتها المقبلة، التي سوف تجري تقييما نقديا للكيفية التي يمكن بها تحسين عمل المنظمات الدولية لدى دعمها البلدان من أجل إنتاج البيانات اللازمة لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    116. Con este fin, se expuso ante el Grupo de Trabajo una propuesta encaminada a facilitar el debate sobre la supresión del capítulo 12, propuesta presentada en A/CN.9/WG.III/WP.96. UN 116- ولذلك الغرض، استمع الفريق العامل إلى اقتراح يُقصد به تيسير المناقشة فيما يتعلق بكيفية التصرُّف في الفصل 12، وهو الاقتراح الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.96.
    Dijeron que estaban decididos a aumentar la transparencia y que el CCI había hecho todo lo posible para facilitar el debate sobre la forma de mejorar las consultas; debería haber una manera de oficializar las consultas oficiosas que ya se mantenían entre el CCI y los Estados miembros. UN وقالوا إنهم ملتزمون بمزيد من الشفافية وأن مركز التجارة الدولية قد بذل قصارى جهوده من أجل تيسير المناقشة بشأن كيفية تحسين المشاورات؛ وقالوا بضرورة إيجاد سبيل لإضفاء طابع رسمي على المشاورات غير الرسمية التي بدأت فعلاً بين مركز التجارة الدولية والدول الأعضاء.
    Dijeron que estaban decididos a aumentar la transparencia y que el CCI había hecho todo lo posible para facilitar el debate sobre la forma de mejorar las consultas; debería haber una manera de oficializar las consultas oficiosas que ya se mantenían entre el CCI y los Estados miembros. UN وقالوا إنهم ملتزمون بمزيد من الشفافية وأن مركز التجارة الدولية قد بذل قصارى جهوده من أجل تيسير المناقشة بشأن كيفية تحسين المشاورات؛ وقالوا بضرورة إيجاد سبيل لإضفاء طابع رسمي على المشاورات غير الرسمية التي بدأت فعلاً بين مركز التجارة الدولية والدول الأعضاء.
    Los participantes expresaron su reconocimiento por la elaboración de los informes temáticos amplios y de síntesis, y los encomiaron por considerarlos útiles para facilitar el debate regional en el proceso de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN 7 - أعرب المشاركون عن تقديرهم لإعداد مشاريع تقارير مواضيعية وتجميعية شاملة، وامتدحوا نفع هذه التقارير في تيسير المناقشة الإقليمية أثناء انعقاد لجنة التنمية المستدامة.
    Propuesta para facilitar el debate de los Amigos del Presidente del Grupo de Trabajo sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/C.6/60/INF/1) UN اقتراح بشأن تولّي أصدقاء رئيس الفريق العامل تيسير المناقشة المتعلقة بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي (A/C.6/60/INF/1)
    Propuesta para facilitar el debate de los Amigos del Presidente del Grupo de Trabajo sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/C.6/60/INF/2) UN اقتراح بشأن تولي أصدقاء رئيس الفريق العامل تيسير المناقشة المتعلقة بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي (A/C.6/60/INF/2)
    Para facilitar los debates en la Reunión de Expertos, la secretaría ha preparado un informe titulado " Cuestiones de política, medidas y programas seleccionados sobre asociaciones entre empresas " (TD/B/COM.3/EM.4/2). UN ومن أجل تيسير المناقشة في اجتماع الخبراء، أعدت اﻷمانة تقريراً بعنوان " قضايا وتدابير وبرامج مختارة في مجال السياسة العامة بشأن الشراكات بين الشركات " (TD/B/COM.3/EM.4/2).
    72. La secretaría señaló que los indicadores seleccionados sugeridos sólo tenían por finalidad facilitar los debates en el Grupo Consultivo y evaluar e ilustrar la forma en que los criterios propuestos podían aplicarse en la selección de los indicadores existentes. UN 72- وذكرت الأمانة أن المؤشرات المختارة المقترحة لا يُقصد بها إلا تيسير المناقشة في إطار فريق الخبراء الاستشاري وتقييم وتوضيح الطريقة التي يمكن بها تطبيق المعايير المقترحة في استعراض المؤشرات الحالية.
    Al reunir esa información, se debía asignar prioridad a los intentos de facilitar las deliberaciones sobre los temas específicos que se analizaran en las reuniones del Grupo de trabajo, de modo que se ayudara de la mejor manera posible a los Estados partes a aplicar en forma eficaz los artículos de la Convención relacionados con la prevención de la corrupción; UN وينبغي أن تُولى الأولوية في جمع تلك المعلومات إلى تيسير المناقشة بشأن مواضيع مُحدّدة، حسبما يجري تناولها في اجتماع الفريق العامل على نحو يساعد الدول الأطراف على أفضل وجه على تنفيذ تلك المواد من الاتفاقية المتصلة بمنع الفساد تنفيذا ناجعا؛
    Del mismo modo, se podrá considerar la posibilidad de reagrupar los temas con objeto de facilitar un debate temático o estructurado, sin perjuicio de su sustancia. UN وعلى نحو مماثل، ربما ينبغي النظر في إعادة ترتيب بنود جدول الأعمال في شكل مجموعات من أجل تيسير المناقشة المنظمة/المواضيعية دون إصدار حكم مسبق على مضمونها.
    Ese documento -- entiendo que ya lo tienen todas las delegaciones -- podría ser discutido aún en consultas informales, al principio de la semana, si hubiera algún detalle que modificar, pero tiene un carácter meramente indicativo, para facilitar la discusión. UN وهذا يمكن مناقشته في إطار مشاورات غير رسمية أوائل الأسبوع القادم إن كان ثمة تفاصيل يتعين تغييرها. إنها ورقة إرشادية الغرض منها تيسير المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد